Loading...

Family Of Amram سُورَةُ آلِ عِمۡرَانَ

 ﴾ ١ ﴿ الۤمۤ
 ﴾ 1 ﴿ A (Alif), L (Laam), M (Miim):
 ﴾ ٢ ﴿ ٱللَّهُ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَیُّ ٱلۡقَیُّومُ
 ﴾ 2 ﴿ GOD (Ellahu); there is no god (Laa ilaaha) except (illa) HIM (Huwa), the LIVING (El' Hayyu), theETERNAL (El' Qayyuum).
 ﴾ ٣ ﴿ نَزَّلَ عَلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِیلَ
 ﴾ 3 ﴿ HE has revealed (Nazzala) the Book (El'Kitaaba) to you (s) (Älai'ka) in truth (Bil' Haqqi) confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before it (Bai'na Yadai'hi); as (Wa) HE revealed (Anzala) the Torah (Ettaw'raata) and the Gospel (Wal' Injiila)
 ﴾ ٤ ﴿ مِن قَبۡلُ هُدࣰى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِیدࣱۗ وَٱللَّهُ عَزِیزࣱ ذُو ٱنتِقَامٍ
 ﴾ 4 ﴿ before (Min Qab'lu), as guidance (Hudan) for the people (Lin' Naasi), and (Wa) HE revealed (Anzala) the Criterion (2:53) (El'Fur'qaana). Indeed (Inna), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') in (Bi) the verses ofGOD (Aayaati-llahi) will have (Lahum) a severe (Shadiid) punishment (Äzaabun). For (Wa) GOD (Ellahu) is mighty (Äziizun) with (Zuu) vengeance (Entiqaam).
 ﴾ ٥ ﴿ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَخۡفَىٰ عَلَیۡهِ شَیۡءࣱ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ
 ﴾ 5 ﴿ Indeed (Inna), there is nothing (Laa Shai'un) concealed from (Yakh'faa Älai'hi) GOD (Ellaha) on earth (Fiil' Ar'di) nor (Walaa) in (Fii) the heaven (Es'Samaa').
 ﴾ ٦ ﴿ هُوَ ٱلَّذِی یُصَوِّرُكُمۡ فِی ٱلۡأَرۡحَامِ كَیۡفَ یَشَاۤءُۚ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ
 ﴾ 6 ﴿ HE (Huwa) is the One who (Ellazii) forms you (Yusowwiru-kum) in (Fii) the wombs (El'Ar'haami) however (Kai'fa) HE wills (Yashaau). There is no god (Laa ilaaha) except (illa) HIM (Huwa); the ALMIGHTY (El' Äziizu), the WISE (El' Hakiim).
 ﴾ ٧ ﴿ هُوَ ٱلَّذِیۤ أَنزَلَ عَلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ مِنۡهُ ءَایَـٰتࣱ مُّحۡكَمَـٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَـٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَـٰبِهَـٰتࣱۖ فَأَمَّا ٱلَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمۡ زَیۡغࣱ فَیَتَّبِعُونَ مَا تَشَـٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَاۤءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَاۤءَ تَأۡوِیلِهِۦۖ وَمَا یَعۡلَمُ تَأۡوِیلَهُۥۤ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّ ٰ⁠سِخُونَ فِی ٱلۡعِلۡمِ یَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلࣱّ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا یَذَّكَّرُ إِلَّاۤ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
 ﴾ 7 ﴿ HE (God) (Huwa) is the One who (Ellazii) has revealed (Anzala) the Book (El'Kitaaba) to you (s) (Älai'ka), of which (Min'hu) are precise (Muh'kamaatun) signs (Aayaatun); they (Hunna) are the Source of the Book (Ummul' Kitaabi) while (Wa) others (the verses) (Ukharu) are similar (39:23) (Mutashaabihaatun). As for (Fa Amma) those (Ellaziina) in (Fii) whose hearts (Quluubi-him) is deviation (Zai'gun), they will then (Fa) follow (Yattabiuuna) what (Maa) is similar (Tashaabaha) thereof (Min'hu), seeking (Eb'tigaa'a) discord (El'Fit'nati) and seeking (Eb'tigaa'a) its interpretation (Ta'wiili-hi), but (Wa) they do not (Maa) know (Ya'lamu) its interpretation (Ta'wiila-hu) except (illa) GOD 1 (Ellahu), as well as (Wa) those deeply rooted (Er'Raasikhuuna) in knowledge 2 (Fiil' il'mi), they say (Yaquuluuna), "We believe (Aamanna) in it (Bihi), all (Kullun) is from (Min' Endi) our LORD (4:82) (Rabbi-naa)." But (Wa) only (Maa illaa) those (U'lu') of intelligence (El'Al'baab) will remember (Yazzakkaru).
 ﴾ ٨ ﴿ رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَیۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
 ﴾ 8 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), do not (Laa) deviate (Tuzig') our hearts (Quluuba-naa) after (Ba'da) when (Iz') YOU have guided us (9:115) (Hadai'ta-naa) and (Wa) grant us (Hab'la-naa) mercy (Rah'matan) from YOU (Min Ladun-ka). Indeed (Innaka), YOU (Anta) are the GRANTOR (El' Wahhaab).
 ﴾ ٩ ﴿ رَبَّنَاۤ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِیَوۡمࣲ لَّا رَیۡبَ فِیهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُخۡلِفُ ٱلۡمِیعَادَ
 ﴾ 9 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), indeed, YOU (Innaka) will gather (Jaamiu) the people (En'Naasi) for (Li) a day (Yaw'min) about which (Fiihi) there is no (Laa) doubt (Rai'ba). Indeed, GOD (Innallaha) does not (Laa) break (Yukh'lifu) a promise (El'Miiääd)."
 ﴾ ١٠ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَن تُغۡنِیَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَ ٰ⁠لُهُمۡ وَلَاۤ أَوۡلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَیۡـࣰٔاۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
 ﴾ 10 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) have disbelieved (Kafaruu'); their wealth (Am'waalu-hum) will never (Lan) avail them (Tug'niya Än-hum) nor (Walaa) will their children (Aw'laadu-hum) against GOD (Minallahi) at all (Shai'an). And (Wa) they (Hum') are those (U'laaika) who will be fuel (Waquudu) of the Fire (En'Naar).
 ﴾ ١١ ﴿ كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ
 ﴾ 11 ﴿ Like (Ka) the habit (Da-bi) of the people (Aali) of Pharaoh (Fir'äw'na) and (Wa) those (Ellaziina) before them (Min Qab'li-him’), they denied (Kazzabuu' Bi) Our signs (Aayaati-naa), so (Fa) GOD (Ellahu) seized them (Akhaza-humu) for (Bi) their sins (Zunuubi-him). And (Wa) GOD (Ellahu) is severe (Shadiidu) in penalty (El'Eqaab).
 ﴾ ١٢ ﴿ قُل لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
 ﴾ 12 ﴿ Tell (Qul Li) those who (Laziina) disbelieve (Kafaru'), "You will be overcome (Sa Tug'labuuna) and gathered (Tuh'sharuuna) to Hell (Jahannama); and (Wa) wretched (Bi'sa) is the resting place (El'Mihaad)."
 ﴾ ١٣ ﴿ قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَایَةࣱ فِی فِئَتَیۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةࣱ تُقَـٰتِلُ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةࣱ یَرَوۡنَهُم مِّثۡلَیۡهِمۡ رَأۡیَ ٱلۡعَیۡنِۚ وَٱللَّهُ یُؤَیِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن یَشَاۤءُۚ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّأُو۟لِی ٱلۡأَبۡصَـٰرِ
 ﴾ 13 ﴿ There has already (Qad') been (Kaana) a sign (Aayatun) for you (Lakum) in (Fii) the meeting (El'taqataa) of the two parties (Fiatai'ni); one party (Fiatun) fighting (Tuqaatilu) in (Fii) the way of GOD (Sabiili-llahi) and (Wa) another (Ukh'raa) of disbelievers (Kaafiratun). They (the disbelievers) saw them (the other party) (Yaraw'na-hum) the like of themselves (Mith'lai'him) by the vision (Ra’ya) of the eyes (El'Äi'ni). And (Wa) GOD (Ellahu) supported (Yuayyidu) whomever (Man) HE willed (Yashaa') with (Bi) HIS victory (Nas'ri-hi). Indeed (Inna), there is (La) a lesson (Eb'ratan) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) those (U'lii) of eyesight (El'Ab'soar).
 ﴾ ١٤ ﴿ زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَ ٰ⁠تِ مِنَ ٱلنِّسَاۤءِ وَٱلۡبَنِینَ وَٱلۡقَنَـٰطِیرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَیۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَ ٰ⁠لِكَ مَتَـٰعُ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ
 ﴾ 14 ﴿ Adorned (Zuyyina) for mankind (Lin' Naasi) is the love (Hubbu) of craving (Es'Shahawaati) for (Mina) women 1 (En'Nisaai), children 2 (El'Baniina), quintal (El'Qanaatiiri) vaults (El'Muqantorati) of (Mina) gold 3 (Ez'Zahabi) and silver 4 (Wal' Fiddoti), branded (El'Musawwamati) horses 5 (El'Khai'li), livestock 6 (El'An'äämi) and cultivation 7 (Wal' Har'thi). That (Zaalika) is the enjoyment (provision) (Mataau) of the worldly (Ed'Dun'ya) life (57:20) (El'Hayaati), but (Wa) with (Endahu) GOD (Ellahu) is the best (Hus'nu) of return (El'Ma-aab).
 ﴾ ١٥ ﴿ ۞ قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَیۡرࣲ مِّن ذَ ٰ⁠لِكُمۡۖ لِلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَا وَأَزۡوَ ٰ⁠جࣱ مُّطَهَّرَةࣱ وَرِضۡوَ ٰ⁠نࣱ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِیرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
 ﴾ 15 ﴿ Say (Qul'): "Shall I inform you (p) (A'unabbiu-kum) what is (Bi) better (Khai'rin) than (Min) that (Zaali-kum) for those who (Lillaziina) are pious (Ettaqaw')? Gardens (Jannaatun) at (Enda) their LORD (Rabbi-him) beneath which (Min Tah'ti-ha) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'rii), eternally (Khaalidiina) therein (Fiiha), as well as (Wa) purified (Mutohharatun) mates (spouses) (Az'waajun) and (Wa) approval (Rid'waanun) from GOD (Minallahi)." And (Wa) GOD (Ellahu) is cognizant of (Basiiru Bi) the servants (El'Ebaadi),
 ﴾ ١٦ ﴿ ٱلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَاۤ إِنَّنَاۤ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
 ﴾ 16 ﴿ who (Ellaziina) say (Yaquuluuna), "Our LORD (Rabba-naa), indeed we (Innanaa) have believed (Aamanna), so (Fa) forgive us (Eg'fir' Lanaa) our sins (Zunuuba-naa) and (Wa) safeguard us from (Qinaa) the punishment (Äzaaba) of the Fire (En'Naar)."
 ﴾ ١٧ ﴿ ٱلصَّـٰبِرِینَ وَٱلصَّـٰدِقِینَ وَٱلۡقَـٰنِتِینَ وَٱلۡمُنفِقِینَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِینَ بِٱلۡأَسۡحَارِ
 ﴾ 17 ﴿ They are the patient (Es'Soabiriina), the truthful (Es'Soadiqiina), the obedient (El'Qaanitiina), the disbursers (El'Munfiqiina), and (Wa) the seekers of forgiveness (El'Mus'tag'firiina) before (Bi) daybreak (51:18) (El'As'haar).
 ﴾ ١٨ ﴿ شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَأُو۟لُوا۟ ٱلۡعِلۡمِ قَاۤىِٕمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ
 ﴾ 18 ﴿ GOD testifies (Shahida-llahu) that (Annahu), there is no god (Laa ilaaha) except (illa) HIM (Huwa), and so do (Wa) the Angels (Malaaikatu) and those (U'lu') of knowledge (El' il'mi), standing (Qaaima) in justice (Bil' Qis'ti). There is no god (Laa ilaaha) except (illa) HIM (Huwa), the ALMIGHTY (El' Äziizu), the WISE (El' Hakiim).
 ﴾ ١٩ ﴿ إِنَّ ٱلدِّینَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَـٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡیَۢا بَیۡنَهُمۡۗ وَمَن یَكۡفُرۡ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِیعُ ٱلۡحِسَابِ
 ﴾ 19 ﴿ Indeed (Inna), the religion (Ed'Diina) with GOD (Endallahi) is the Submission (3:85) (El' Is'laam). And (Wa) those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) did not (Maa) differ (Ekh'talafa) except (illa) after (Min Ba'di) what (Maa) had come to them (Jaa'a-humu) of knowledge (El' il'mu); out of injustice (Bag'yaa) between them (Bai'nahum). And (Wa) whoever (Man) disbelieves (Yak'fur') in (Bi) the verses of GOD (Aayaati-llahi), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) is swift (Sariiu) in reckoning (El'Hisaab).
 ﴾ ٢٠ ﴿ فَإِنۡ حَاۤجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِیَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡأُمِّیِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُوا۟ فَقَدِ ٱهۡتَدَوا۟ۖ وَّإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّمَا عَلَیۡكَ ٱلۡبَلَـٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِیرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
 ﴾ 20 ﴿ So (Fa) if (In') they argue with you (s) (Haajjuu-ka), then (Fa) say (Qul'), "I have submitted (As'lam'tu) my aim (Waj'hiya) to GOD (Lillahi) and so (Wa) have those who (Mani) follow me (Ettaba'äni)." And (Wa) say (Qul) to those who (Lillaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) and the unlearned (62:2) (Wal’ Ummiyyiina), "Have you submitted (A-as'lam'tum’)?" And (Fa) if (In') they have submitted (As'lamu'), then (Fa) they are indeed (Qadi) guided (Eh'tada'); but (Wa) if (In) they turn away (Tawallaw'), then (Fa) only (Innama) the notification (13:40) (El'Balaagu) is upon you (s) (Älai'ka). And (Wa) GOD (Ellahu) is cognizant of (Basiiru Bi) the servants (El'Ebaadi).
 ﴾ ٢١ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ یَكۡفُرُونَ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ وَیَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ بِغَیۡرِ حَقࣲّ وَیَقۡتُلُونَ ٱلَّذِینَ یَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمٍ
 ﴾ 21 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) disbelieve (Yak'furuuna) in (Bi) the verses of GOD (Aayaati-llahi) and (Wa) kill (Yaq'tuluuna) the prophets (En'Nabiyyiina) without (Bi-Gai'ri) right (Haqqi) and kill (Yaq'tuluuna) those who (Ellaziina) call for (Ya'muruuna Bi) justice (El'Qis'ti) among (Mina) the people (En'Naasi), hence (Fa) announce to them (Basshir'hum) of (Bi) a painful (Aliim) punishment (Äzaabin).
 ﴾ ٢٢ ﴿ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ حَبِطَتۡ أَعۡمَـٰلُهُمۡ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِینَ
 ﴾ 22 ﴿ Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) whose deeds (A'maalu-hum) in (Fii) the world (Ed'Dun'ya) and the hereafter (Wal' Aakhirati) have become worthless (Habitot'), and (Wa) they will have (Lahum) no (Maa Min) helpers (Naasiriin).
 ﴾ ٢٣ ﴿ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ نَصِیبࣰا مِّنَ ٱلۡكِتَـٰبِ یُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَـٰبِ ٱللَّهِ لِیَحۡكُمَ بَیۡنَهُمۡ ثُمَّ یَتَوَلَّىٰ فَرِیقࣱ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ
 ﴾ 23 ﴿ Have you not (Alam') considered (Tara ilaa) those who (Ellaziina) were given (Uutu') a portion (Nasiiban) of (Mina) the Book (El'Kitaabi), being invited (Yud'äw'na) to (ilaa) the book of GOD (Kitaabi-llahi) in order to (Li) judge (Yah'kuma) between them (Bai'nahum), but (Thumma) a group (Fariiqun) of them (Min'hum) turned away (Yatawallaa) while (Wa) they (Hum) are avoiding (Mu'riduun)?
 ﴾ ٢٤ ﴿ ذَ ٰ⁠لِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّاۤ أَیَّامࣰا مَّعۡدُودَ ٰ⁠تࣲۖ وَغَرَّهُمۡ فِی دِینِهِم مَّا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ
 ﴾ 24 ﴿ That (Zaalika) is because they (Bi'anna-hum) said (Qaalu'), "The Fire (En'Naaru) will never (Lan) touch us (Tamassa-naa), except (illaa) for a limited number of (Ma'duudaa') days (2:80) (Ayyaaman)," but (Wa) they are deluded (Garra-hum) in (Fii) their religion (Diini-him) by what (Maa) they have been (Kaanu') fabricating (Yaf'taruun).
 ﴾ ٢٥ ﴿ فَكَیۡفَ إِذَا جَمَعۡنَـٰهُمۡ لِیَوۡمࣲ لَّا رَیۡبَ فِیهِ وَوُفِّیَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ
 ﴾ 25 ﴿ So (Fa) how (Kai'fa) will it be when (Izaa) We assemble them (Jama'naa-hum) for (Li) a day (Yaw'min) about which (Fiihi) there is no (Laa) doubt (Rai'ba)? Every (Kullu) soul (Naf'sin) will be paid (Wuffiyat') for what (Maa) it earned (Kasabat'), and (Wa) they (Hum) will not (Laa) be wronged (Yuz'lamuun).
 ﴾ ٢٦ ﴿ قُلِ ٱللَّهُمَّ مَـٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِی ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَاۤءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَاۤءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاۤءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاۤءُۖ بِیَدِكَ ٱلۡخَیۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ
 ﴾ 26 ﴿ Say (Quli): "O God (Ellahumma), Possessor (Maalika) of the dominion (El'Mul'ki), YOU give (Tu'tii) sovereignty (El'Mul'ka) to whomever (Man) YOU will (Tashaau) and (Wa) YOU take (Tanziu) sovereignty (El'Mul'ka) away from whomever (Mimman) YOU will (Tashaau), and (Wa) YOU honour (Tuezzu) whomever (Man) YOU will (Tashaau), and YOU humiliate (Tuzillu) whomever (Man) YOU will (Tashaau); in (Bi) YOUR hand (Yadi-ka) is the good (El'Khai'ru). Indeed, YOU (Innaka) are capable of (Qadiiru Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
 ﴾ ٢٧ ﴿ تُولِجُ ٱلَّیۡلَ فِی ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِی ٱلَّیۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَیَّ مِنَ ٱلۡمَیِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَیِّتَ مِنَ ٱلۡحَیِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَاۤءُ بِغَیۡرِ حِسَابࣲ
 ﴾ 27 ﴿ "YOU insert (Tuuliju) the night (Ellai'la) into (Fii) the day (En'Nahaari), and (Wa) YOU insert (Tuuliju) the day (En'Nahaara) into (Fii) the night (Ellai'li). YOU bring (Tukh'riju) the living (El'Hayya) out of (Mina) the dead (El'Mayyiti), and YOU bring (Tukh'riju) the dead (El'Mayyita) out of (Mina) the living (El'Hayyi). And (Wa) YOU provide for (Tar'zuku) whomever (Man) YOU will (Tashaau) without (Bi-Gai'ri) reckoning (Hisaab)."
 ﴾ ٢٨ ﴿ لَّا یَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ أَوۡلِیَاۤءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَۖ وَمَن یَفۡعَلۡ ذَ ٰ⁠لِكَ فَلَیۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِی شَیۡءٍ إِلَّاۤ أَن تَتَّقُوا۟ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةࣰۗ وَیُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِیرُ
 ﴾ 28 ﴿ Let not (Laa) the believers (El'Mu'minuuna) take (Yattakhizi) disbelievers (El'Kaafiriina) as allies (Aw'liyaa'a) other than (Min Duuni) believers (El'Mu'miniina). For (Wa) whoever (Man) does (Yaf'äl') that (Zaalika), then (Fa) he is not (Lai'sa) with GOD (Minallahi) in (Fii) anything (Shai'in), except (illaa) to (An) beware (Tattaqu') of them (Min'hum) as precaution (Tuqaatan). And (Wa) GOD (Ellahu) cautions you (Yuhazziru-kumu) of Himself (Naf'sa-hu), and (Wa) to GOD (ilaallahi) is the destiny (El'Masiir).
 ﴾ ٢٩ ﴿ قُلۡ إِن تُخۡفُوا۟ مَا فِی صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ یَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَیَعۡلَمُ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ
 ﴾ 29 ﴿ Say (Qul'): "Whether (In) you conceal (Tukh'fu') what (Maa) is in (Fii) your bosoms (Suduuri-kum) or (Aw') manifest it (Tub'duu-hu), GOD (Ellahu) knows it (Ya'lam'hu). HE knows (Ya'lamu) whatever (Maa) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and whatever (Wamaa) is on earth (Fiil' Ar'di). For (Wa) GOD (Ellahu) is capable of (Qaadir Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).”
 ﴾ ٣٠ ﴿ یَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَیۡرࣲ مُّحۡضَرࣰا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوۤءࣲ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَیۡنَهَا وَبَیۡنَهُۥۤ أَمَدَۢا بَعِیدࣰاۗ وَیُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
 ﴾ 30 ﴿ The day (Yaw'ma) every (Kullu) soul (Naf'sin) will find (Tajidu) what (Maa) it had done (Ämilat') of (Min) good (Khai'rin) prepared (Muh'doran) and what (Wamaa) it had done (Ämilat') of (Min) evil (Suu'in), it will wish (Tawwaddu Law') that (Anna) there was an extent (Amada) of distance (Baeeda) between it and him (Bai'na-haa Wa Bai'na-hu). And (Wa) GOD (Ellahu) cautions you (Yuhazziru-kumu) of Himself (Naf'sa-hu), for (Wa) GOD (Ellahu) is kind to (Rauufu Bi) the servants (El'Ebaad).
 ﴾ ٣١ ﴿ قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِی یُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَیَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ
 ﴾ 31 ﴿ Say (Qul'): "If (In) you should (Kuntum') love GOD (Tuhibbuuna-llaha), then (Fa) follow me (Ettabiuunii), GOD (Ellahu) will love you (Yuh'bib'kumu) and (Wa) forgive you (Yag'fir' Lakum') your sins (Zunuuba-kum'). For (Wa) GOD (Ellahu) is Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim).” (7:158)
 ﴾ ٣٢ ﴿ قُلۡ أَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا یُحِبُّ ٱلۡكَـٰفِرِینَ
 ﴾ 32 ﴿ Say (Qul'): "Obey GOD (Atiiu'llaha) and (Wa) the Messenger (Er'Rasuula)," but (Fa) if (In) they turn away (Tawallaw'), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) does not (Laa) like (Yuhibbu) the disbelievers (El'Kaafiriin).
 ﴾ ٣٣ ﴿ ۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰۤ ءَادَمَ وَنُوحࣰا وَءَالَ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ وَءَالَ عِمۡرَ ٰ⁠نَ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 33 ﴿ Indeed, GOD (Innallaha) chose (Es'tofaa) Adam (Aadama), Noah (Nuuhan), the family (Aala) of Abraham (Ib'raahiima) and the family (Aala)* of Amram (Im'raana)* over (Älaa) all people (El'Äälamiin)
 ﴾ ٣٤ ﴿ ذُرِّیَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضࣲۗ وَٱللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ
 ﴾ 34 ﴿ as descendants (Zurruyyata) of each other (Ba'du-haa Min Ba'din); and (Wa) GOD (Ellahu) is Hearing (Samiiun) and Omniscient (Äliim).
 ﴾ ٣٥ ﴿ إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَ ٰ⁠نَ رَبِّ إِنِّی نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِی بَطۡنِی مُحَرَّرࣰا فَتَقَبَّلۡ مِنِّیۤۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ
 ﴾ 35 ﴿ When (Iz') the wife (Em'ra'atu) of Amram (Im'raana) said (Qaalati), "LORD (Rabbi), I (Innii) have dedicated (Nazar'tu) what (Maa) is in (Fii) my belly (Bat'nii) in consecration (Muharraran) to YOU (Laka), so (Fa) accept (Taqabbal') from me (Minnii). Indeed (Innaka), YOU (Anta) are the HEARER (Es' Samiiu), the OMNISCIENT (El' Äliim)."
 ﴾ ٣٦ ﴿ فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّی وَضَعۡتُهَاۤ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَیۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّی سَمَّیۡتُهَا مَرۡیَمَ وَإِنِّیۤ أُعِیذُهَا بِكَ وَذُرِّیَّتَهَا مِنَ ٱلشَّیۡطَـٰنِ ٱلرَّجِیمِ
 ﴾ 36 ﴿ And (Fa) when (Lamma) she gave birth to her (Wadoät'haa), she said (Qaalat'), "LORD (Rabbi), I (Innii) have given birth to (Wado'tu-haa) a female (Unthaa)." And (Wa) GOD (Ellahu) was aware of (A'lamu Bi) what (Maa) she gave birth (Wadoät'), and (Wa) the male (Ez'Zakaru) is not (Lai'sa) like (Ka) the female (El'Untha), “I (Innii) have named her (Sammai'tu-ha) Mary (Mar'yama), and (Wa) I (Innii) seek protection for her (U'eezu-haa) with YOU (Bika) and (Wa) for her descendants (Zurriyyata-ha) against (Mina) the accursed (Er'Rajiim) devil (Es'Shai'toani)."
 ﴾ ٣٧ ﴿ فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنࣲ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنࣰا وَكَفَّلَهَا زَكَرِیَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَیۡهَا زَكَرِیَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقࣰاۖ قَالَ یَـٰمَرۡیَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ یَرۡزُقُ مَن یَشَاۤءُ بِغَیۡرِ حِسَابٍ
 ﴾ 37 ﴿ So (Fa) her LORD (Rabbu-ha) accepted her (Taqabbala-ha) with (Bi) good (Hasanin) acceptance (Qabuulin) and (Wa) grew her (Anbata-ha) in good (Hasanan) growth (Nabaatan) and Zechariah (Zakariyya) supported her (looked after) (Kaffala-haa). Whenever (Kullamaa) Zechariah (Zakariyya) entered (Dakhala) the sanctum (El'Mih'raaba) to her (Älai'ha), he found (Wajada) sustenance (Riz'qa) with her (Endahaa). He said (Qaala), "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), how (Annaa) did you get (Laka) this (Haaza)?" She said (Qaalat'), "It (Huwa) was from GOD (Min Endi-llahi). Indeed, GOD (Innallaha) provides for (Yar'zuqu) whomever (Man) HE wills (Yashaau) without (Bi-Gai'ri) reckoning (Hisaab)."
 ﴾ ٣٨ ﴿ هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِیَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِی مِن لَّدُنكَ ذُرِّیَّةࣰ طَیِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِیعُ ٱلدُّعَاۤءِ
 ﴾ 38 ﴿ It was there (Hunaalika) Zechariah (Zakariyya) invoked (Daää) his LORD (Rabba-hu), "LORD (Rabbi), grant me (Hab' Lii) a good (Toyyibatan) offspring (Zurriyyatan) from YOU (Min Ladun-ka). Indeed, YOU (Innaka) are the hearer (Samiiu) of invocation (Ed'Duää')."
 ﴾ ٣٩ ﴿ فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَهُوَ قَاۤىِٕمࣱ یُصَلِّی فِی ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ یُبَشِّرُكَ بِیَحۡیَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَیِّدࣰا وَحَصُورࣰا وَنَبِیࣰّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
 ﴾ 39 ﴿ And (Fa) the Angels (El'Malaaikatu) called him (Naadat'hu) while (Wa) he (Huwa) was standing (Qaaimun) in prayer (to pray) (Yusollii) in (Fii) the sanctum (El'Mih'raabi) that (Anna), "GOD (Ellaha) gives you good news (Yubasshiru-ka) of (Bi) John (Yah'yaa), confirming (Musoddiqa) a (Bi) word (Kalimatin) from GOD (Minallahi) as (Wa) a leader (Sayyidan), stringent (Hasuuran) and (Wa) a prophet (Nabiyyan) among (Mina) the righteous (Es'Soalihiin)."
 ﴾ ٤٠ ﴿ قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ یَكُونُ لِی غُلَـٰمࣱ وَقَدۡ بَلَغَنِیَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِی عَاقِرࣱۖ قَالَ كَذَ ٰ⁠لِكَ ٱللَّهُ یَفۡعَلُ مَا یَشَاۤءُ
 ﴾ 40 ﴿ He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), how (Annaa) can I have (Yakuunu Lii) a boy (Gulaamun) while (Wa) I have already (Qad') reached (Balaganii) old age (El'Kibaru), and (Wa) my wife (Em'ra'atii) is barren (Ääqirun)?" He (the Angel) said, "Thus (Kazaalika) does GOD (Ellahu) do (Yaf'älu) whatever (Maa) HE wills (Yashaa')."
 ﴾ ٤١ ﴿ قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّیۤ ءَایَةࣰۖ قَالَ ءَایَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَةَ أَیَّامٍ إِلَّا رَمۡزࣰاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِیرࣰا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِیِّ وَٱلۡإِبۡكَـٰرِ
 ﴾ 41 ﴿ He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), grant me (Ej'äl Lii) a sign (Aayatan)." HE (God) said (Qaala), "Your sign (Aayatu-ka) is not to (Alla) speak (Tukallima) to the people (En'Naasa) for three (Thalaathata) days (Ayyaamin), except (illa) by signal (Ram'zan). And (Wa) remember (Ez'kur) your LORD (Rabba-ka) frequently (Kathiiran) and (Wa) glorify (Sabbih') in the evening (Bil' Äshiyyi) and early in the morning (Wal' Ib'kaar)."
 ﴾ ٤٢ ﴿ وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ یَـٰمَرۡیَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَاۤءِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 42 ﴿ And (Wa) when (Iz') the Angels (El'Malaa’ikatu) said (Qaalati), "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), indeed GOD (Innallaha) has chosen you (Es'tofaa-ki) and purified you (Tohhara-ki), and has chosen you (Es'tofaa-ki) over (Älaa) the women (Nisaa'i) of the worlds (El'Äälamiin).
 ﴾ ٤٣ ﴿ یَـٰمَرۡیَمُ ٱقۡنُتِی لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِی وَٱرۡكَعِی مَعَ ٱلرَّ ٰ⁠كِعِینَ
 ﴾ 43 ﴿ "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), be obedient (Eq'nutii) to (Li) your LORD (Rabbi-ki) and (Wa) prostrate (Es'judii) and bow down (Er'kaee) with (Maä) those who bow down (Er'Raakieen)."
 ﴾ ٤٤ ﴿ ذَ ٰ⁠لِكَ مِنۡ أَنۢبَاۤءِ ٱلۡغَیۡبِ نُوحِیهِ إِلَیۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَیۡهِمۡ إِذۡ یُلۡقُونَ أَقۡلَـٰمَهُمۡ أَیُّهُمۡ یَكۡفُلُ مَرۡیَمَ وَمَا كُنتَ لَدَیۡهِمۡ إِذۡ یَخۡتَصِمُونَ
 ﴾ 44 ﴿ That (Zaalika) is from (Min') the news (Anbaai) of the unseen (El'Gai'bi) which We inspire (Nuuhii-hi) to you (s) (ilai'ka). For (Wa) you (Mohammed) were (Kunta) not (Maa) with them (Ladai'him') when (Iz') they cast (Yul'quuna) their pens (Aq'laama-hum') as to which of them (Ayyuhum') should support (look after) (Yak'fulu) Mary (Mar'yama), nor (Wamaa) were you (Kunta) with them (Ladai'him') when (Iz') they were disputing (Yakh'tasimuun).
 ﴾ ٤٥ ﴿ إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ یَـٰمَرۡیَمُ إِنَّ ٱللَّهَ یُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةࣲ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِیحُ عِیسَى ٱبۡنُ مَرۡیَمَ وَجِیهࣰا فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡـَٔاخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ
 ﴾ 45 ﴿ When (Iz') the Angels (El'Malaaikatu) said (Qaalati), "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), indeed GOD (Innallaha) gives you good news (Yubassiru-ki) of (Bi) a word (Kalimati) from HIM (Min'hu), whose name (Es'mu-hu) will be the Messiah (El'Masiihu), Jesus (Eesaa), the son (Eb'nu) of Mary (Mar'yama); prominent (Wajiihan) in (Fii) the world (Ed'Dun'ya) and the hereafter (Wal' Aakhirati) and (Wa) among (Mina) those nearby (El'Muqarrabiin).
 ﴾ ٤٦ ﴿ وَیُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِی ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلࣰا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
 ﴾ 46 ﴿ "And (Wa) he will speak (Yukallimu) to the people (En'Naasa) in (Fii) the cradle (El'Mah'di), as well as (Wa) in middle age (Kah'lan) and (Wa) as one of (Mina) the righteous (Es'Soalihiin)."
 ﴾ ٤٧ ﴿ قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ یَكُونُ لِی وَلَدࣱ وَلَمۡ یَمۡسَسۡنِی بَشَرࣱۖ قَالَ كَذَ ٰ⁠لِكِ ٱللَّهُ یَخۡلُقُ مَا یَشَاۤءُۚ إِذَا قَضَىٰۤ أَمۡرࣰا فَإِنَّمَا یَقُولُ لَهُۥ كُن فَیَكُونُ
 ﴾ 47 ﴿ She (Mary) said (Qaalat'), "LORD (Rabbi), how (Annaa) can I have (Yakuunu Lii) a son (Waladun) while (Wa) no (Lam') man (Basharun) has touched me (Yam'sas'nii)?" He (the Angel) said (Qaala), "Thus (Kazaalika) does GOD (Ellahu) create (Yakh'luqu) whatever (Maa) HE wills (Yashaau). Whenever (Izaa) HE decrees (Qadoa) a command (Am'ran), then (Fa) HE only (Innamaa) says (Yaquulu) to it (Lahu), "Be (Kun), then (Fa) it becomes (Yakun).
 ﴾ ٤٨ ﴿ وَیُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِیلَ
 ﴾ 48 ﴿ "And (Wa) HE (God) will teach him (Yuällimu-hu) the Book 1 (El'Kitaaba), the Wisdom 2 (El'Hik'mata), the Torah 3 (Ettaw'raata), and the Gospel 4 (Wal' Injiil),
 ﴾ ٤٩ ﴿ وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ أَنِّی قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔایَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّیۤ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّینِ كَهَیۡـَٔةِ ٱلطَّیۡرِ فَأَنفُخُ فِیهِ فَیَكُونُ طَیۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡیِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِی بُیُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 49 ﴿ as (Wa) a messenger (Rasuulan) to (ilaa) the Children of Israel (Banii Is'raa'iila). 'Indeed, I (Jesus) (Annii) have (Qad') brought you (Ji'tu-kum Bi) a sign (Aayaatin) from (Min) your LORD (Rabbi-kum); I can (Annii) create (Akh'luqu) for you (Lakum) out of (Mina) clay (Ettiini) like (Ka) the shape (Hai'ati) of a bird (Ettoi'ri), then (Fa) I will blow into it (Anfukhu Fiihi) and (Fa) it will become (Yakuunu) a bird (Toi'ra) by (Bi) the permission of GOD (Iz'ni-llahi). And (Wa) I can cure (Ub'riu) the blind (El'Ak'maha) and the leper (El'Ab'rasa), and I can give life (Uh'yii) to the dead (El'Maw'taa) by (Bi) the permission of GOD (Iz'ni-llahi). I can inform you (p) (Unabbiu-kum) of what (Bimaa) you will eat (Ta'kuluuna) and what (Wamaa) you will store (Taddakhiruuna) in (Fii) your houses (Buyuuti-kum'). Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika) for you (Lakum'), if (In) you should be (Kuntum) believers (Mu'miniin),
 ﴾ ٥٠ ﴿ وَمُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِی حُرِّمَ عَلَیۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔایَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 50 ﴿ and (Wa) confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before me (Bai'na Yadayya) of (Mina) the Torah (Ettaw'raati) and to (Wali) make lawful (Uhilla) for you (Lakum) some (Ba'do) of what (Ellazii) was forbidden (Hurrima) to you (Älai'kum'). And (Wa) I have brought you (Ji'tu-kum Bi) a sign (Aayatin) from (Min) your LORD (Rabbi-kum'), so (Fa) beware of GOD (Ettaqu-llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni).
 ﴾ ٥١ ﴿ إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّی وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَـٰذَا صِرَ ٰ⁠طࣱ مُّسۡتَقِیمࣱ
 ﴾ 51 ﴿ 'Indeed, GOD (Innallaha) is my LORD (Rabbii) and (Wa) your LORD (Rabbu-kum'), so (Fa) worship HIM (E'buduu-hu). This (Haaza) is the straight (Mus'taqiim) path (Siraatun).' “
 ﴾ ٥٢ ﴿ ۞ فَلَمَّاۤ أَحَسَّ عِیسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِیۤ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِیُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
 ﴾ 52 ﴿ But (Fa) when (Lammaa) Jesus (Eesaa) sensed (Ahassa) disbelief (El'Kuf'ra) from them (Min'humu), he said (Qaala), "Who (Man') are my supporters (Ansoarii) for GOD (ilaallahi)?" The disciples (El'Hawaariyyuuna) said (Qaala), "We (Nah'nu) are supporters of GOD (61:14) (Ansoaru-llahi); we believe (Aamannaa) in GOD (Billahi) and (Wa) testify (Esh'had') that we (Bi'anna) are submitters (Mus'limuun)."
 ﴾ ٥٣ ﴿ رَبَّنَاۤ ءَامَنَّا بِمَاۤ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِینَ
 ﴾ 53 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), we have believed (Aamannaa) in what (Bimaa) YOU have revealed (Anzal'ta) and (Wa) have followed (Ettaba'naa) the Messenger (Jesus) (Er'Rasuula), so (Fa) register us (Ek'tub'naa) with (Maä) the witnesses (Es'Shaahidiin)."
 ﴾ ٥٤ ﴿ وَمَكَرُوا۟ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَیۡرُ ٱلۡمَـٰكِرِینَ
 ﴾ 54 ﴿ And (Wa) they schemed (Makaru'), and (Wa) GOD schemed (Makara-llahu), and (Wa) GOD (Ellahu) is the best (Khai'ru) of schemers (El'Maakiriin).
 ﴾ ٥٥ ﴿ إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ یَـٰعِیسَىٰۤ إِنِّی مُتَوَفِّیكَ وَرَافِعُكَ إِلَیَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَجَاعِلُ ٱلَّذِینَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَیَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَیۡنَكُمۡ فِیمَا كُنتُمۡ فِیهِ تَخۡتَلِفُونَ
 ﴾ 55 ﴿ Then (Iz') GOD (Ellahu) said (Qaala), "O (Yaa) Jesus (Eesaa), indeed I (Innii) will cause you to die (Mutawaffii-ka) and (Wa) raise you (Raafiu'ka) to ME (ilayya) and purify you (Mutohhiru-ka) from (Mina) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') and will place (Jaa'elu) those who (Ellaziina) followed you (Ettabauu-ka) above (Faw'qa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaruu') till (ilaa) the Day of Resurrection (Yaw'mil' Qiyaamati). Then (Thumma) to me (ilayya) is your return (Mar'jiu-kum'), and (Fa) I will judge (Eh'kumu) between you (Bai'nakum') concerning what (Fiimaa) you have (Kuntum') differed in (Takh'talifuun Fiihi).
 ﴾ ٥٦ ﴿ فَأَمَّا ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابࣰا شَدِیدࣰا فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِینَ
 ﴾ 56 ﴿ "But (Fa) as for (Ammaa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru'), thus (Fa) I will punish them (Uäzzibu-hum') with a severe (Shadiidan) punishment (Äzaaban) in (Fii) the world (Ed'Dun'ya) and the hereafter (Wal' Aakhirati), and (Wa) they will have (Lahum) no (Maa Min) helpers (Naasiriin)."
 ﴾ ٥٧ ﴿ وَأَمَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَیُوَفِّیهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا یُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِینَ
 ﴾ 57 ﴿ And (Wa) as for (Ammaa) those who (Ellaziina) believed (Aamanu') and (Wa) did (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati), thus (Fa) HE will pay them (Yuwaffii-him') their rewards (Ujuura-hum'), for (Wa) GOD (Ellahu) does not (Laa) like (Yuhibbu) the transgressors (Ez'Zoalimiin).
 ﴾ ٥٨ ﴿ ذَ ٰ⁠لِكَ نَتۡلُوهُ عَلَیۡكَ مِنَ ٱلۡـَٔایَـٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِیمِ
 ﴾ 58 ﴿ That (Zaalika) is what We recite (Nat'luu-hu) to you (s) (Älai'ka) of (Mina) the verses (El'Aayaati) and (Wa) the Wise (El'Hakiim) Remembrance (Ez'Zik'ri).
 ﴾ ٥٩ ﴿ إِنَّ مَثَلَ عِیسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابࣲ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَیَكُونُ
 ﴾ 59 ﴿ Indeed (Inna), the example (Mathala) of Jesus (Eesaa) with GOD (Endallahi) is like (Ka) the example (Mathali) of Adam (Aadama); HE created him (Adam) (Khalaqa-hu) from (Min) dust (Turaabin) and then (Thumma) said (Qaala) to him (Lahu), "Be (Kun)," and (Fa) he became (Yakuun).
 ﴾ ٦٠ ﴿ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِینَ
 ﴾ 60 ﴿ The truth (El'Haqqu) is from (Min) your LORD (Rabbi-ka), so (Fa) do not (Laa) be (Takun) among (Mina) the doubters (El'Mum'tariin). (2:147)
 ﴾ ٦١ ﴿ فَمَنۡ حَاۤجَّكَ فِیهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡا۟ نَدۡعُ أَبۡنَاۤءَنَا وَأَبۡنَاۤءَكُمۡ وَنِسَاۤءَنَا وَنِسَاۤءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَـٰذِبِینَ
 ﴾ 61 ﴿ Therefore (Fa) whoever (Man') argues with you (s) (Haajja-ka) concerning it (Fiihi) after (Min Ba'di) what (Maa) has come to you (Jaa'a-ka) of (Mina) the knowledge (El' il'mi), then (Fa) say (Qul'): "Come (Ta'äälaw'), let us call (Nad'u) our children (Ab'naa'a-naa) and (Wa) your children (Ab'naa'a-kum'), our women (Nisaa'a-naa) and (Wa) your women (Nisaa'a-kum'), ourselves (Anfusa-naa) and (Wa) yourselves (Anfusa-kum'), and (Thumma) let us supplicate (Nab'tahil') and (Fa) place (Naj'äl) the curse of GOD (La'nata-llahi) upon (Älaa) the liars (El'Kaazibiin)."
 ﴾ ٦٢ ﴿ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ
 ﴾ 62 ﴿ Indeed (Inna), this (Haaza) is (Lahuwa) the narration (El'Qasosu) of the truth (El'Haqqu). And (Wa) there is no (Maa Min') god (ilaahin) except (illa) the GOD (Ellahu). For (Wa) indeed, GOD (Innallaha) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the WISE (El' Hakiim).
 ﴾ ٦٣ ﴿ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِیمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِینَ
 ﴾ 63 ﴿ And (Fa) if (In) they turn away (Tawallaw'), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) is aware of (Äliimu Bi) the corrupters (El'Muf'sidiin).
 ﴾ ٦٤ ﴿ قُلۡ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ تَعَالَوۡا۟ إِلَىٰ كَلِمَةࣲ سَوَاۤءِۭ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَیۡـࣰٔا وَلَا یَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابࣰا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَقُولُوا۟ ٱشۡهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
 ﴾ 64 ﴿ Say (Qul): "O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), let's come (Ta'äälaw') to (ilaa) equal (Sawaai) term (Kalimatin) between us and you (Bai'na-naa Wa Bai'na-kum'); that we shall not (Allaa) worship (Na'buda) except (illa) GOD (Ellaha), neither (Walaa) shall we associate (Nush'rika) anything (Shai'an) with HIM (Bihi), nor (Walaa) shall we take (Yattakhiza) each other (Ba'dunaa Ba'doan) as lords (Ar'baaban) besides GOD (Min Duuni-llahi)." But (Fa) if (In) they turn away (Tawallaw'), then (Fa) say (Quulu'): "Bear witness (Esh'hadu') that we (Bi'Annaa) are submitters (Mus'limuun)."
 ﴾ ٦٥ ﴿ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ لِمَ تُحَاۤجُّونَ فِیۤ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ وَمَاۤ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِیلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦۤۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
 ﴾ 65 ﴿ O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), why (Lima) do you argue (Tuhaajjuuna) about (Fii) Abraham (Ib'raahiima) while (Wa) the Torah (Ettaw'raatu) and the Gospel (Wal' Injiilu) were only (Maa illa) revealed (Unzilati) after him (Min Ba'di-hi)? Will you then not (Afalaa) reason (Ta'qiluun)?
 ﴾ ٦٦ ﴿ هَـٰۤأَنتُمۡ هَـٰۤؤُلَاۤءِ حَـٰجَجۡتُمۡ فِیمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمࣱ فَلِمَ تُحَاۤجُّونَ فِیمَا لَیۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمࣱۚ وَٱللَّهُ یَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
 ﴾ 66 ﴿ Here (Haa') you (p) (Antum') are those (Haaulaai) who have argued (Haajaj'tum') about what (Fiimaa) you have (Lakum) knowledge (il'mun Bihi), so (Fa) why (Lima) are you arguing (Tuhaajjuuna) about what (Fiimaa) you have (Lakum) no (Lai'sa) knowledge (il'mun Bihi)? But (Wa) GOD (Ellahu) knows (Ya'lamu), while (Wa) you (Antum') do not (Laa) know (Ta'lamuun).
 ﴾ ٦٧ ﴿ مَا كَانَ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمُ یَهُودِیࣰّا وَلَا نَصۡرَانِیࣰّا وَلَـٰكِن كَانَ حَنِیفࣰا مُّسۡلِمࣰا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِینَ
 ﴾ 67 ﴿ Abraham (Ib'raahiimu) was (Kaana) neither (Maa) a Jew (Yahuudiyyan) nor (Walaa) a Christian (Nas'raaniyyan), but (Walaakin) he was (Kaana) an orthodox (Haniifaan) submitter (Mus'limaan). And (Wa) he was (Kaana) not (Maa) of (Mina) the polytheists (El'Mush'rikiin). (22:78)
 ﴾ ٦٨ ﴿ إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ لَلَّذِینَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَـٰذَا ٱلنَّبِیُّ وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ۗ وَٱللَّهُ وَلِیُّ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 68 ﴿ Indeed (Inna), the foremost (Aw'laa) of people (En'Naasi) to (Bi) Abraham (Ib'raahiima) are those who (Lallaziina) followed him (Ettabauu-hu) and (Wa) this (Haaza) Prophet (En'Nabiyyu), and (Wa) those who (Ellaziina) believe (Aamanu'). And GOD (Wallahu) is the ally (Waliyyu) of the believers (El'Mu'miniin). (6:161)
 ﴾ ٦٩ ﴿ وَدَّت طَّاۤىِٕفَةࣱ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ لَوۡ یُضِلُّونَكُمۡ وَمَا یُضِلُّونَ إِلَّاۤ أَنفُسَهُمۡ وَمَا یَشۡعُرُونَ
 ﴾ 69 ﴿ A faction (Toa'ifatun) of (Min') the People of the Book (Ah'lil' Kitaabi) wish (Waddat Law') they could mislead you (p) (Yudilluunakum'), but (Wa) they only (Maa illaa) mislead (Yudilluuna) themselves (Anfusa-hum'), and (Wa) they do not (Maa) perceive (Yash'uruun).
 ﴾ ٧٠ ﴿ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ
 ﴾ 70 ﴿ O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), why (Lima) do you disbelieve (Tak'furuuna) in (Bi) the verses of GOD (16:104) (Aayaati-llahi) while (Wa) you (Antum') bear witness (Tash'haduun)?
 ﴾ ٧١ ﴿ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَـٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
 ﴾ 71 ﴿ O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), why (Lima) do you mix (Tal'bisuuna) the truth (El'Haqqa) with falsehood (Bil' Baatili) and (Wa) conceal (Tak'tumuuna) the truth (El'Haqqa) while (Wa) you (Antum') know (Ta'lamuun)? (2:42)
 ﴾ ٧٢ ﴿ وَقَالَت طَّاۤىِٕفَةࣱ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ ءَامِنُوا۟ بِٱلَّذِیۤ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوۤا۟ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ
 ﴾ 72 ﴿ And (Wa) a faction (Toa'ifatun) of (Min') the People of the Book (Ah'lil' Kitaabi) said (Qaalat), "Believe (Aaminu') in what (Billazii) has been revealed (Unzila) to (Älaa) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') at the appearance (Waj'ha) of the day (En'Nahaari) and (Wa) disbelieve (Ek'furuu') at its end (Aakhira-hu) perhaps they (Laällahum') will revert (Yar'ji'uun).
 ﴾ ٧٣ ﴿ وَلَا تُؤۡمِنُوۤا۟ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِینَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن یُؤۡتَىٰۤ أَحَدࣱ مِّثۡلَ مَاۤ أُوتِیتُمۡ أَوۡ یُحَاۤجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِیَدِ ٱللَّهِ یُؤۡتِیهِ مَن یَشَاۤءُۗ وَٱللَّهُ وَ ٰ⁠سِعٌ عَلِیمࣱ
 ﴾ 73 ﴿ "And (Wa) do not (Laa) believe (Tu'minuu') except (illa) those who (Liman) follow (Tabiä) your religion (Diina-kum')." Say (Qul'): "Indeed (Inna), the Guidance (6:71) (El'Hudaa) is the guidance of GOD (Hudaa-llahi), lest (An) someone (Ahadun) be given (Yu'taa) the like (Mith'la) of what (Maa) you were given (Uutiitum') or (Aw') they would argue with you (Yuhaajjuu-kum') in front of (Enda) your LORD (Rabbi-kum')." Say (Qul'): "Indeed (Inna), the favour (El'Fad'la) is in (Bi) the hand of GOD (Yadi-llahi); HE gives it (Yu'tii-hi) to whomever (Man) HE wills (Yashaau)." And (Wa) GOD (Ellahu) is Encompassing (Waasi'un) and Omniscient (Äliim).
 ﴾ ٧٤ ﴿ یَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن یَشَاۤءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِیمِ
 ﴾ 74 ﴿ HE (God) specifies (Yakh'tassu) HIS mercy (Rah'mati-hi) to (Bi) whomever (Man) HE wills (Yashaau); for (Wa) GOD (Ellahu) possesses (Zuu) great (El'Äziim) favour (El'Fad'li).
 ﴾ ٧٥ ﴿ ۞ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارࣲ یُؤَدِّهِۦۤ إِلَیۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِینَارࣲ لَّا یُؤَدِّهِۦۤ إِلَیۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَیۡهِ قَاۤىِٕمࣰاۗ ذَ ٰ⁠لِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوا۟ لَیۡسَ عَلَیۡنَا فِی ٱلۡأُمِّیِّـۧنَ سَبِیلࣱ وَیَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ یَعۡلَمُونَ
 ﴾ 75 ﴿ And (Wa) among (Min') the People of the Book (Ah'lil' Kitaabi) is one who (Man'), if (In) you entrust him (Ta'man'hu) with (Bi) a quintal (Qintoarin), he will return it (Yuaddi-hi) to you (s) (ilai'ka). And (Wa) among them (Min'hum) is one who (Man'), if (In) you entrust him (Ta'man'hu) with (Bi) a dinar (Diinaarin), he will not (Laa) return it (Yuaddi-hi) to you (ilai'ka) except (illa) as long as (Maadum'ta) you are standing (Qaaiman) over him (Älai'hi). That (Zaalika) is because they (Bi'anna-hum') say (Qaalu'), "There is no (Lai'sa) means (Sabiilun) against us (Älai'naa) concerning (Fii) the unlearned (El'Ummiyyiina)." And (Wa) they say (Yaquuluuna) a lie (El'Kaziba) about GOD (Älaallahi) while (Wa) they (Hum') know (Ya'lamuun).
 ﴾ ٧٦ ﴿ بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ یُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِینَ
 ﴾ 76 ﴿ Certainly (Balaa), whoever (Man') fulfils (Aw'faa Bi) his agreement (Äh'di-hi) and (Wa) becomes pious (Ettaqaa), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) loves (Yuhibbu) the pious (El'Muttaqiin).
 ﴾ ٧٧ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ یَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَیۡمَـٰنِهِمۡ ثَمَنࣰا قَلِیلًا أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَا خَلَـٰقَ لَهُمۡ فِی ٱلۡـَٔاخِرَةِ وَلَا یُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا یَنظُرُ إِلَیۡهِمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ وَلَا یُزَكِّیهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ
 ﴾ 77 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) trade (Yash'taruuna) the agreement of GOD (Äh'di-llahi) and (Wa) their oaths (Ai'maani-him') for (Bi) a little (Qaliilan) price (Thamanan), those (U'laaika) will have (Lahum) no (Laa) positive quality (Khalaaqa) in the hereafter (Fiil' Aakhirati), nor (Walaa) will GOD (Ellahu) speak to them (Yukallimu-humu), nor (Walaa) will HE look at them (Yanzuru ilai'him') on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati), nor will HE purify them (Yuzakkii-him'); and (Wa) they will have (Lahum') a painful (Aliim) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ٧٨ ﴿ وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِیقࣰا یَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَـٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَیَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَیَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ یَعۡلَمُونَ
 ﴾ 78 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), among them (Min'hum') is (La) a group (Fariiqan) who distort (Yal'wuna) the Book (El'Kitaabi) with (Bi) their tongues (Al'sinata-hum) to (Li) make you consider it (Tah'sabuu-hu) from (Mina) the Book (El'Kitaabi), while (Wa) it (Huwa) is not (Maa) from (Mina) the Book (El'Kitaabi), and (Wa) they say (Yaquuluuna), "It (Huwa) is from GOD (Min' Endi-llahi)," while (Wa) it (Huwa) is not (Maa) from GOD (Min' Endi-llahi). And (Wa) they say (Yaquuluuna) a lie (El'Kaziba) about GOD (Älaallahi) while (Wa) they know (Ya'lamuun).
 ﴾ ٧٩ ﴿ مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن یُؤۡتِیَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ یَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ عِبَادࣰا لِّی مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن كُونُوا۟ رَبَّـٰنِیِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَـٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ
 ﴾ 79 ﴿ It is (Kaana) not (Maa) for (Li) a man (Basharin) that (An) GOD (Ellahu) should give him (Yu'tiya-hu) the Book 1 (El'Kitaaba), the Judgement 2 (El'Huk'ma) and (Wa) Prophethood 3 (En'Nubuwwatan), then (Thumma) he would say (Yaquula) to the people (Lin' Naasi), "Be (Kuunu') my servants (Ebaadan Lii) besides GOD (Min Duuni-llahi)," but (Walaakin) "Be (Kuunu') spiritual leaders (Rabbaaniyyiina) through what (Bimaa) you have been (Kuntum') taught 1 (Tuällimuuna) of the Book (El'Kitaaba) and (Wa) through what (Bimaa) you have (Kuntum') studied 2 (Tad'rusuun)."
 ﴾ ٨٠ ﴿ وَلَا یَأۡمُرَكُمۡ أَن تَتَّخِذُوا۟ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ وَٱلنَّبِیِّـۧنَ أَرۡبَابًاۗ أَیَأۡمُرُكُم بِٱلۡكُفۡرِ بَعۡدَ إِذۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ
 ﴾ 80 ﴿ Nor (Walaa) would he command you (the believers) (Ya'mura-kum') to (An) take (Tattakhizu) the Angels (El'Malaa'ikata) and (Wa) the prophets (En'Nabiyyiina) as lords (3:64) (Ar'baaban). Would he instruct you (A-ya'muru-kum) to disbelieve (Bil' Kuf'ri) after (Ba'da) when (Iz') you had been (Antum) submitters (Mus'limuun)?
 ﴾ ٨١ ﴿ وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِیثَـٰقَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ لَمَاۤ ءَاتَیۡتُكُم مِّن كِتَـٰبࣲ وَحِكۡمَةࣲ ثُمَّ جَاۤءَكُمۡ رَسُولࣱ مُّصَدِّقࣱ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَ ٰ⁠لِكُمۡ إِصۡرِیۖ قَالُوۤا۟ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِینَ
 ﴾ 81 ﴿ And (Wa) when (Iz') GOD took (Akhaza-llahu) a covenant (33:7) (Miithaaqa) with the prophets (En'Nabiyyiina) that (La), "What (Maa) I give you (Aatai'tu-kum) of (Min) Book (Kitaabin) and Wisdom (Hik'matin), afterwards (Thumma) a messenger (Rasuulun) will come to you (Jaa'a-kum') confirming (Musoddiqun) what (Limaa) is with you (p) (Maäkum'), you shall (La) believe (Tu'minunna) in him (Bihi) and (Wa) shall (La) support him (Tansurunna-hu)." HE (God) said (Qaala), "Do you accept (A-aq'rar'tum’) and take (Akhaz'tum') on (Älaa) that (Zaalikum) as MY pact (Is'rii)?" They (the prophets) said (Qaaluu'), "We have accepted (Aq'rar'naa)." HE said (Qaala), "Then (Fa) bear witness (Esh'hadu'), for (Wa) I am (Ana') with you (Maäkum) among (Mina) the witnesses (Es'Shaahidiin)."
 ﴾ ٨٢ ﴿ فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَ ٰ⁠لِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ
 ﴾ 82 ﴿ And (Fa) whoever (Man) turns away (Tawallaa) after (Ba'da) that (Zaalika), thence (Fa) those (U'laaika) are (Humu) the immoral (El'Faasiquun).
 ﴾ ٨٣ ﴿ أَفَغَیۡرَ دِینِ ٱللَّهِ یَبۡغُونَ وَلَهُۥۤ أَسۡلَمَ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعࣰا وَكَرۡهࣰا وَإِلَیۡهِ یُرۡجَعُونَ
 ﴾ 83 ﴿ So is it (Afa-) other than (-gai'ra) the religion of GOD (3:19) (Diini-llahi) they desire (Yab'guuna), while (Wa) those (Man) in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) have submitted (As'lama) to HIM (Lahu); willingly (Tow'ään) and (Wa) unwillingly (Kar'haan), and to HIM (ilai'hi) they are returning (Yur'jauun)?
 ﴾ ٨٤ ﴿ قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡنَا وَمَاۤ أُنزِلَ عَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ وَإِسۡمَـٰعِیلَ وَإِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَاۤ أُوتِیَ مُوسَىٰ وَعِیسَىٰ وَٱلنَّبِیُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَیۡنَ أَحَدࣲ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
 ﴾ 84 ﴿ Say (Qul'): "We have believed (Aamanna) in GOD (Billahi) and what (Wamaa) has been revealed to us (Unzila Älai'na) and what (Wamaa) was revealed to (Unzila Älaa) Abraham (Ib'raahiima), Ishmael (Is'maa'eela), Isaac (Is'haaqa), Jacob (Ya'quuba), and the grandsons (tribes) (Wal' As'baati); and what (Wamaa) was given to (Uutiya) Moses (Muusaa), Jesus (Eesaa) and (Wa) the prophets (En'Nabiyyuuna) from (Min) their LORD (Rabbi-him'). We do not (Laa) differentiate (Nufarriqu) between (Bai'na) any of them (Ahadin Min'hum'), and (Wa) we (Nah'nu) are submitters (Mus'limuun) to HIM (Lahu)."
 ﴾ ٨٥ ﴿ وَمَن یَبۡتَغِ غَیۡرَ ٱلۡإِسۡلَـٰمِ دِینࣰا فَلَن یُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِی ٱلۡـَٔاخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَـٰسِرِینَ
 ﴾ 85 ﴿ And (Wa) whoever (Man) desires (Yab'tagi) other than (Gai'ra) the religion (Diinan) of the Submission (5:3) (El' Islaami), then (Fa) it will never (Lan) be accepted (Yuq'bala) from him (Min'hu), and (Wa) he (Huwa) will be among (Mina) the losers (El'Khaasiriin) in the hereafter (Fiil' Aakhirati).
 ﴾ ٨٦ ﴿ كَیۡفَ یَهۡدِی ٱللَّهُ قَوۡمࣰا كَفَرُوا۟ بَعۡدَ إِیمَـٰنِهِمۡ وَشَهِدُوۤا۟ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقࣱّ وَجَاۤءَهُمُ ٱلۡبَیِّنَـٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِینَ
 ﴾ 86 ﴿ How (Kai'fa) shall GOD guide (Yah'dii-llahu) a people (Qaw'man) who disbelieved (Kafaru') after (Ba'da) their faith (iimaani-him') and (Wa) had witnessed (Shahiduu') that (Anna) the Messenger (Er'Rasuula) is true (Haqqun) while (Wa) the proofs (El'Bayyinaatu) have come to them (Jaa'a-humu)? And (Wa) GOD (Ellahu) does not (Laa) guide (Yah'dii) the transgressing (Ez'Zoalimiin) people (El'Qaw'ma).
 ﴾ ٨٧ ﴿ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ جَزَاۤؤُهُمۡ أَنَّ عَلَیۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِینَ
 ﴾ 87 ﴿ Those (U'laaika), their requital (Jazaa'u-hum') is that (Anna) upon them (Älai'him') is the curse of GOD (La'nata-llahi), the Angels (El'Malaaikati), and (Wa) the people (En'Naasi) all together (Aj'maeen).
 ﴾ ٨٨ ﴿ خَـٰلِدِینَ فِیهَا لَا یُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ یُنظَرُونَ
 ﴾ 88 ﴿ They (the cursed) will be therein (Fiiha) eternally (Khaalidiina); the punishment (El'Äzaabu) will not (Laa) be lightened for them (Yukhaffafu Än'humu), nor (Walaa) will they (Hum') be respited (Yunzoruun),
 ﴾ ٨٩ ﴿ إِلَّا ٱلَّذِینَ تَابُوا۟ مِنۢ بَعۡدِ ذَ ٰ⁠لِكَ وَأَصۡلَحُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ
 ﴾ 89 ﴿ except (illa) those who (Ellaziina) repent (Taabu') after (Min Ba'di) that (Zaalika) and (Wa) reform (As'lahu'). Then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) is Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim).
 ﴾ ٩٠ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بَعۡدَ إِیمَـٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُوا۟ كُفۡرࣰا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلضَّاۤلُّونَ
 ﴾ 90 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') after (Ba'da) their faith (iimaani-him') and then (Thumma) increase (Ez'daadu') in disbelief (Kuf'ran), their repentance (Taw'batu-hum') will never (Lan) be accepted (Tuq'bala), and (Wa) they (Humu) are those (U'laaika) who are the misguided (Ed'Doalluun).
 ﴾ ٩١ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَمَاتُوا۟ وَهُمۡ كُفَّارࣱ فَلَن یُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبࣰا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦۤۗ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِینَ
 ﴾ 91 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') and (Wa) die (Maatu') while (Wa) they (Hum') are disbelievers (Kuffaaru), then (Fa) a filled (Mil'u) earth (El'Ar'di) of gold (Zahaban) would never (Lan) be accepted (Yuq'bala) from (Min') any of them (Ahadi-him), even if (Walawi) he could ransom (Ef'tadaa) with it (Bihi). Those (U'laaika) will have (Lahum') a painful (Aliimun) punishment (Äzaabun) and (Wa) they will have (Lahum) no (Maa Min) helpers (Naasiriin).
 ﴾ ٩٢ ﴿ لَن تَنَالُوا۟ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَیۡءࣲ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِیمࣱ
 ﴾ 92 ﴿ You will never (Lan) attain (-Tanaalu') righteousness (El'Birra) until (Hattaa) you disburse (2:267) (Tunfiqu') from what (Mimmaa) you love (Tuhibbuuna). And (Wa) whatever (Maa) you disburse (Tunfiqu') of (Min) anything (Shai'in), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) is aware (Äliim) of it (Bihi).
 ﴾ ٩٣ ﴿ ۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلࣰّا لِّبَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُوا۟ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
 ﴾ 93 ﴿ All (Kullu) food (Etto'äämi) was lawful (Hilla) for (Li) the Children of Israel (Banii Is'raa'iila) except (illa) what (Maa) Israel (Is'raa'iilu) forbade (Harrama) for (Älaa) himself (Naf'si-hi) before (Min Qab'li An) the Torah (Ettaw'raatu) was revealed (Tunazzala). Say (Qul): "So bring (Fa'tuu') the Torah (Ettaw'raati) and (Fa) recite it (Et'luu-haa), if (In) you should be (Kuntum') truthful (Soadiqiin)."
 ﴾ ٩٤ ﴿ فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَ ٰ⁠لِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
 ﴾ 94 ﴿ Therefore (Fa) whoever (Mani) fabricates (Ef'taraa) falsehood (El'Kaziba) about GOD (Älaallahi) after (Min Ba'di) that (Zaalika), then (Fa) they (Humu) are those (U'laaika) who are the transgressors (Ez'Zoalimuun).
 ﴾ ٩٥ ﴿ قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُوا۟ مِلَّةَ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ حَنِیفࣰاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِینَ
 ﴾ 95 ﴿ Say (Qul'): "GOD has told the truth (Sodaqa-llahu). So (Fa) follow (Ettabiu') the Creed (Millata) of Abraham (Ib'raahiima), the orthodox (Haniifan); for (Wa) he was (Kaana) not (Maa) of (Mina) the polytheists (El'Mush'rikiin)." (6:161)
 ﴾ ٩٦ ﴿ إِنَّ أَوَّلَ بَیۡتࣲ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِی بِبَكَّةَ مُبَارَكࣰا وَهُدࣰى لِّلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 96 ﴿ Indeed (Inna), the first (Awwala) House (Bai'tin) set up (Wudiä) for mankind (Lin' Naasi) was that which (Lallazii) is at (Bi) Bakka (Bakkata); blessed (Mubaarakan) and a guidance (Hudan) for all people (Lil' Äälamiin).
 ﴾ ٩٧ ﴿ فِیهِ ءَایَـٰتُۢ بَیِّنَـٰتࣱ مَّقَامُ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنࣰاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَیۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَیۡهِ سَبِیلࣰاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِیٌّ عَنِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 97 ﴿ Therein (Fiihi) are signs (Aayaatu) as proofs (Bayyinaatun); the place (Maqaamu) of Abraham (2:125) (Ib'raahiima). Whoever (Waman) enters it (Dakhala-hu) will be (Kaana) safe (Aaminan). And (Wa) upon (Älaa) the people (En'Naasi) is a pilgrimage (Hijju) to the House (El'Bai'ti) for GOD (Lillahi); whoever (Mani) is capable of (Es'tatoa'ä) the way (Sabiilan) to it (ilai'hi). As for (Wa) those who (Man) disbelieve (Kafara), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) avails (Ganiyyun Äni) the worlds (El'Äälamiin).
 ﴾ ٩٨ ﴿ قُلۡ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِیدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 98 ﴿ Say (Qul'): "O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), why (Lima) do you disbelieve (Tak'furuuna) in (Bi) the verses of GOD (Aayaati-llahi) while (Wa) GOD (Ellahu) is witnessing (Shahiidun) over (Älaa) what (Maa) you do (Ta'maluun)?"
 ﴾ ٩٩ ﴿ قُلۡ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجࣰا وَأَنتُمۡ شُهَدَاۤءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 99 ﴿ Say (Qul'): "O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), why (Lima) do you repel (Tasudduuna) those who (Man') believe (Aamana) from (Än) the way of GOD (Sabiili-llahi), seeking to make it (Tab'guunahaa) crooked (Ewajan), while (Wa) you (Antum') are witnesses (Shuhadaau)? And (Wa) GOD (Ellahu) is not (Maa Bi) heedless (Gaafilin) of what (Ämmaa) you do (Ta'maluun)."
 ﴾ ١٠٠ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِن تُطِیعُوا۟ فَرِیقࣰا مِّنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ یَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِیمَـٰنِكُمۡ كَـٰفِرِینَ
 ﴾ 100 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) have believed (Aamanuu'), if (In) you obey (Tutiiu') a group (Fariiqan) of (Mina) those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba), they would revert you (p) (Yarudduu-kum) to disbelievers (Kaafiriin), after (Ba'da) your faith (iimaani-kum').
 ﴾ ١٠١ ﴿ وَكَیۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَیۡكُمۡ ءَایَـٰتُ ٱللَّهِ وَفِیكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن یَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِیَ إِلَىٰ صِرَ ٰ⁠طࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ
 ﴾ 101 ﴿ And (Wa) how (Kai'fa) could you disbelieve (Tak'furuuna) while (Wa) you (Antum') are the ones to whom (Älai'kum') the verses of GOD (7:35) (Aayaatu-llahi) are being recited (Tut'laa) and (Wa) among you (Fiikum') is HIS messenger (Rasuulu-hu)? And whoever (Waman) sticks to (Ya'tasim Bi) GOD (Ellahi), then (Fa) he has been (Qad') guided (Hudiya) to (ilaa) a straight (Mus'taqiim) path (Siraatin).
 ﴾ ١٠٢ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
 ﴾ 102 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), reverence GOD (Etaqu'llaha) as HE (-hi) deserved (Haqqa) to be reverenced (Tuqaati-) and do not (Walaa) die (Tamuutunna) except (illa) while (Wa) you (p) (Antum) are submitters (Mus'limuun).
 ﴾ ١٠٣ ﴿ وَٱعۡتَصِمُوا۟ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِیعࣰا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ۚ وَٱذۡكُرُوا۟ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَیۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَاۤءࣰ فَأَلَّفَ بَیۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦۤ إِخۡوَ ٰ⁠نࣰا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةࣲ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَ ٰ⁠لِكَ یُبَیِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَایَـٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
 ﴾ 103 ﴿ And (Wa) stick to (E'tasimu' Bi) the rope of GOD (Hab'li-llahi) all together (Jamiiän) and do not (Walaa) be separated (Tafarraqu'). And (Wa) remember (Ez'kuru') the blessing of GOD (Ni'mata-llahi) upon you (Älai'kum') when (Iz') you were (Kuntum') enemies (A'daa'an) and (Fa) HE united (Allafa Bai'na) your hearts (Quluubi-kum') and (Fa) you became (As'bah'tum) brothers (Ikh'waanan), by (Bi) HIS blessing (Ni'mati-hi). And (Wa) you were (Kuntum') on (Älaa) the edge (Shafaa) of a pit (Huf'ratin) of (Mina) the Fire (En'Naari), then (Fa) HE saved you (Anqaza-kum) from it (Min'haa). GOD (Ellahu) thus (Kaaalika) clarify (Yubayyinu) to you (Lakum') HIS verses (Aayaati-hi) perhaps you (Laällakum') will be guided (Tah'taduun).
 ﴾ ١٠٤ ﴿ وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةࣱ یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ وَیَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَیَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
 ﴾ 104 ﴿ And let (Wal') there be (-takun) a nation (Ummatun) of you (the believers) (Minkum') inviting (Yad'uuna) to (ilaa) good 1 (El'Khai'ri), calling (Ya'muruuna) for kindness 2 (Bil' Ma'ruufi) and (Wa) forbidding (Yan'haw'na Äni) abomination 3 (El'Munkari). And (Wa) those (U'laaika) are the ones who (Humu) will be the successful (El'Muf'lihuun).
 ﴾ ١٠٥ ﴿ وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِینَ تَفَرَّقُوا۟ وَٱخۡتَلَفُوا۟ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَهُمُ ٱلۡبَیِّنَـٰتُۚ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِیمࣱ
 ﴾ 105 ﴿ And (Wa) do not (Laa) be (Takuunu') like (Ka) those who (Ellaziina) became separated (Tafarraqu') and differed (Ekh'talafu') after (Min Ba'di) what (Maa) had come to them (Jaa'a-humu) of proofs (El'Bayyinaatu). And (Wa) those (U'laaika) will have (Lahum') a terrible (Äziim) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ١٠٦ ﴿ یَوۡمَ تَبۡیَضُّ وُجُوهࣱ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهࣱۚ فَأَمَّا ٱلَّذِینَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِیمَـٰنِكُمۡ فَذُوقُوا۟ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
 ﴾ 106 ﴿ The day (Yaw'ma) some faces (Wujuuhun) will be white (Tab'yaddu) and (Wa) some faces (Wujuuhun) will be black (Tas'waddu). Then (Fa) as for (Ammaa) those (Ellaziina) whose faces (Wujuuhu-hum') have become black (Es'waddat'), "Did you disbelieve (A-kafar'tum) after (Ba'da) your faith (iimaani-kum')?! Then (Fa) taste (Zuuqu') the punishment (El'Äzaaba) for what (Bimaa) you were (Kuntum') disbelieving (Tak'furuun)."
 ﴾ ١٠٧ ﴿ وَأَمَّا ٱلَّذِینَ ٱبۡیَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِی رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ
 ﴾ 107 ﴿ And (Wa) as for (Ammaa) those (Ellaziina) whose faces (Wujuuhu-hum') have become white (Eb'yaddot'), thus (Fa) they will be in (Fii) the mercy of GOD (Rah'mati-llahi); eternally (Khaaliduun) therein (Fiihaa).
 ﴾ ١٠٨ ﴿ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَیۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ یُرِیدُ ظُلۡمࣰا لِّلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 108 ﴿ These (Til'ka) are the verses of GOD (45:6) (Aayaatu-llahi) which We recite (Nat'luu-ha) to you (s) (Älai'ka) in truth (Bil' Haqqi); for (Wa) GOD (Ellahu) does not (Maa) intend (Yuriidu) any injustice (Zul'man) for the worlds (Lil' Äälamiin).
 ﴾ ١٠٩ ﴿ وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
 ﴾ 109 ﴿ And (Wa) to GOD belongs (Lillahi) whatever (Maa) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and whatever (Wamaa) is on earth (Fiil' Ar'di). And (Wa) to GOD (ilaallahi) return (Tur'jau) all matters (El'Umuur).
 ﴾ ١١٠ ﴿ كُنتُمۡ خَیۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَـٰبِ لَكَانَ خَیۡرࣰا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ
 ﴾ 110 ﴿ You (the believers) are (Kuntum') a good (Khai'ra) nation (Ummatin) produced (Ukh'rijat') for mankind (Lin' Naasi); you call for (Ta'muruuna Bi) kindness (El'Ma'ruufi) and (Wa) forbid (Tan'haw'na Ani) abomination (El'Munkari) and (Wa) believe (Tu'minuuna) in GOD (Billahi). And (Wa) if (Law') the People of the Book (Ah'lul' Kitaabi) should believe (Aamana), it would (La) be (Kaana) better (Khai'ran) for them (Lahum). Some of them (Min'humu) are believers (El'Mu'minuuna), but (Wa) most of them (Ak'tharu-humu) are immoral (El'Faasiquun).
 ﴾ ١١١ ﴿ لَن یَضُرُّوكُمۡ إِلَّاۤ أَذࣰىۖ وَإِن یُقَـٰتِلُوكُمۡ یُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا یُنصَرُونَ
 ﴾ 111 ﴿ They can never (Lan) harm you (Yadurruu-kum') except (illaa) harassment (Azaan). And (Wa) if (In) they should fight you (Yuqaatiluu-kum'), they will turn (Yuwalluu-) their backs (El'Ad'baara) to you (-kumu); then (Thumma) they will not (Laa) be helped (Yunsoruun).
 ﴾ ١١٢ ﴿ ضُرِبَتۡ عَلَیۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَیۡنَ مَا ثُقِفُوۤا۟ إِلَّا بِحَبۡلࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلࣲ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَاۤءُو بِغَضَبࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَیۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَ ٰ⁠لِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُوا۟ یَكۡفُرُونَ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ وَیَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِیَاۤءَ بِغَیۡرِ حَقࣲّۚ ذَ ٰ⁠لِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ یَعۡتَدُونَ
 ﴾ 112 ﴿ Humiliation (Ez'Zillatu) has covered them (Duribat' Älai'himu) wherever (Ai'na) they (Maa) are apprehended (Thuqifuu'), except (illa) by (Bi) the rope (Hab'lin) from GOD (Minallahi) and (Wa) a rope (Hab'lin) from (Mina) the people (En'Naasi). And (Wa) they have brought in (Baa'uu Bi) wrath (Gadobin) from GOD (Minallahi) and (Wa) poverty (El'Mas'kanatu) has covered them (Duribat' Älai'himu). That (Zaalika) is because (Bi'anna-hum') they were (Kaanu') disbelieving (Yak'furuuna) in (Bi) the verses of GOD (Aayaati-llahi) and (Wa) killing (Yaq'tuluuna) the prophets (El'Anbiyaa'a) without (Bi-Gairi) right (Haqqin). That (Zaalika) is for what (Bimaa) they disobeyed (Äsow') and (Wa) were (Kaanu') trespassing (Ya'taduun).
 ﴾ ١١٣ ﴿ ۞ لَیۡسُوا۟ سَوَاۤءࣰۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ أُمَّةࣱ قَاۤىِٕمَةࣱ یَتۡلُونَ ءَایَـٰتِ ٱللَّهِ ءَانَاۤءَ ٱلَّیۡلِ وَهُمۡ یَسۡجُدُونَ
 ﴾ 113 ﴿ They are not (Lai'su') equal (Sawaa'); among (Min') the People of the Book (Ah'lil' Kitaabi) is a nation (group of people) (Ummatun) who stand (Qaa'imatun) reciting (Yat'luuna) the verses of GOD (Aayaati-llahi) during (Anaa'a) the night (Ellai'li) and (Wa) they (Hum') prostrate (Yas'juduun).
 ﴾ ١١٤ ﴿ یُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡـَٔاخِرِ وَیَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَیَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَیُسَـٰرِعُونَ فِی ٱلۡخَیۡرَ ٰ⁠تِۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
 ﴾ 114 ﴿ They believe (Yu'minuuna) in GOD (Billahi) and (Wa) the Last Day (El'Yaw'mil' Aakhiri), they call for (Ya'muruuna Bi) kindness (El'Ma'ruufi) and forbid (Yan'haw'na Äni) abomination (El'Munkari), and (Wa) they hasten (Yusaari'uuna) in (Fii) good deeds (El'Khai'raati). And (Wa) those (U'laaika) are among (Mina) the righteous (Es'Soalihiin).
 ﴾ ١١٥ ﴿ وَمَا یَفۡعَلُوا۟ مِنۡ خَیۡرࣲ فَلَن یُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِیمُۢ بِٱلۡمُتَّقِینَ
 ﴾ 115 ﴿ And (Wa) whatever (Maa) they do (Yaf'älu') of (Min') good (Khai'rin), then (Fa) it (-hu) will never (Lan) be revoked (Yuk'faruu-). For (Wa) GOD (Ellahu) is aware of (Äliimu Bi) the pious (El'Muttaqiin).
 ﴾ ١١٦ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَن تُغۡنِیَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَ ٰ⁠لُهُمۡ وَلَاۤ أَوۡلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَیۡـࣰٔاۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ
 ﴾ 116 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) have disbelieved (Kafaru') will never (Lan) be availed by (Tug'niya Än'hum') their wealth (Am'waalu-hum') nor (Walaa) their children (Aw'laadu-hum) against GOD (Minallahi) at all (Shai'an). For (Wa) those (U'laaika) are the companions (As'haabu) of the Fire (En'Naari), they (Hum') will be therein (Fiiha) eternally (Khaaliduun).
 ﴾ ١١٧ ﴿ مَثَلُ مَا یُنفِقُونَ فِی هَـٰذِهِ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا كَمَثَلِ رِیحࣲ فِیهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمࣲ ظَلَمُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَـٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ یَظۡلِمُونَ
 ﴾ 117 ﴿ The example (Mathalu) of what (Maa) they spend (Yunfiquuna) in (Fii) this (Haazihi) worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati) is like (Ka) the example (Mathali) of a wind (Riihin) wherein (Fiiha) there is severe cold (Sirrun) striking (Asoabat') the cultivation (Har'tha) of a people (Qaw'min) who have wronged (Zolamuu') themselves (Anfusa-hum') and (Fa) destroys it (Ah'lakat'hu). For (Wa) GOD (Ellahu) did not (Maa) wrong them (Zolama-humu), but (Walaakin') they were wronging (Yaz'limuun) themselves (Anfusa-hum').
 ﴾ ١١٨ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةࣰ مِّن دُونِكُمۡ لَا یَأۡلُونَكُمۡ خَبَالࣰا وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَاۤءُ مِنۡ أَفۡوَ ٰ⁠هِهِمۡ وَمَا تُخۡفِی صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَیَّنَّا لَكُمُ ٱلۡـَٔایَـٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
 ﴾ 118 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), do not (Laa) take (Tattakhizu') entourages (Bitoanatan) other than yourselves (Min Duuni-kum), they will not (Laa) desist from you (Ya'luunakum') in confusion (Khabaalan). They will wish (Waddu') for what (Maa) you have yielded (Änittum'), hatred (El'Bag'doau) has (Qad) appeared (Badati) from (Min’) their mouths (Af'waahi-him), but (Wa) what (Maa) their bosoms (Suduuru-hum') hide (Tukh'fii) is greater (Ak'baru). We have (Qad) clarified (Bayyanna) the verses (El'Aayaati) to you (Lakumu), if (In) you would (Kuntum) reason (Ta'qiluun).
 ﴾ ١١٩ ﴿ هَـٰۤأَنتُمۡ أُو۟لَاۤءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا یُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَـٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوۤا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡا۟ عَضُّوا۟ عَلَیۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَیۡظِۚ قُلۡ مُوتُوا۟ بِغَیۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
 ﴾ 119 ﴿ Here (Haa) you (Antum') are those (U'laai) loving them (Tuhibbuunahum'), but (Wa) they do not (Laa) love you (Yuhibbuunakum'), and (Wa) you believe (Tu'minuuna) in the Book (Bil' Kitaabi), entirely (Kullihi). And (Wa) when (Izaa) they meet you (p) (Laquu-kum'), they say (Qaaluu'), "We have believed (Aamannaa)," but (Wa) when (Izaa) they pass (Khalaw'), they bite (Äddu') the fingertips (El'Anaamila) out of (Mina) rage (El'Gai'z) against you (Älai'kumu). Say (Qul): "Die (Muutuu') in (Bi) your rage (Gai'zi-kum')." Indeed, GOD (Innallaha) is aware of (Äliimu Bi) the essence (Zaati) of the bosoms (Es'Suduur).
 ﴾ ١٢٠ ﴿ إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةࣱ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَیِّئَةࣱ یَفۡرَحُوا۟ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا یَضُرُّكُمۡ كَیۡدُهُمۡ شَیۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا یَعۡمَلُونَ مُحِیطࣱ
 ﴾ 120 ﴿ If (In) good (Hasanatun) touches you (p) (Tam'sas'kum'), it distresses them (Tasu'hum'); but (Wa) if (In) evil (Sayyi'atun) afflicts you (Tusib'kum'), they rejoice (Yaf'rahu') at it (Bihaa). But (Wa) if (In) you endure (Tas'biru') and (Wa) become pious (Tattaqu'), their scheme (Kai'du-hum') will not (Laa) harm you (Yadurru-kum') at all (Shai'an). Indeed, GOD (Innallaha) is conscious of (Muhiit Bi) what (Maa) they do (Ya'maluuna).
 ﴾ ١٢١ ﴿ وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ مَقَـٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ
 ﴾ 121 ﴿ Also (Wa) when (Iz') you departed (Gadaw'ta) from (Min') your family (s) (Ah'li-ka) to assign (Tubawwiu) the believers (El'Mu'miniina) the stations (Maqaaeda) to fight (Lil' Qitaali). And (Wa) GOD (Ellahu) is Hearing (Samiiun) and Omniscient (Äliim).
 ﴾ ١٢٢ ﴿ إِذۡ هَمَّت طَّاۤىِٕفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِیُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡیَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
 ﴾ 122 ﴿ When (Iz') two factions (Toa'ifataani) among you (Minkum') had intended (Hammat) to (An) fail (Taf'shalaa), but (Wa) GOD (Ellahu) was their ally (Waliyyu-humaa); and (Wa) so let (Fal') the believers (El'Mu'minuun) rely (Yatawakkali) on GOD (Älaallahi).
 ﴾ ١٢٣ ﴿ وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرࣲ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةࣱۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
 ﴾ 123 ﴿ And (Wa) GOD (Ellahu) has certainly (Laqad') granted you victory (Nasora-kumu) at (Bi) Badr (Bad'rin) while (Wa) you (Antum') were subdued (Azillatun). Therefore (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) so that you (Laällakum') may be thankful (Tash'kuruun). (8:41-44) (17th Ramadan 2 AH – Battle of Badr)*
 ﴾ ١٢٤ ﴿ إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِینَ أَلَن یَكۡفِیَكُمۡ أَن یُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَـٰثَةِ ءَالَـٰفࣲ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ مُنزَلِینَ
 ﴾ 124 ﴿ When (Iz') you (s) said (Taquulu) to the believers (Lil' Mu'miniina), "Is it not (A-lan) sufficient for you (Yak'fiya-kum') that (An) your LORD (Rabbu-kum') should reinforce you (Yumidda-kum') with (Bi) three (Thalaathati) thousand (Aalaafin) of (Mina) the Angels (El'Malaaikati) coming down (Munzaliin)?
 ﴾ ١٢٥ ﴿ بَلَىٰۤۚ إِن تَصۡبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَیَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَـٰذَا یُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَـٰفࣲ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ مُسَوِّمِینَ
 ﴾ 125 ﴿ Certainly (Balaa), if (In) you endure (Tas'biru) and (Wa) become pious (Tattaqu'), and (Wa) they come to you (Ya'tuu-kum) from (Min) this (Haaza) anger of theirs (Faw'ri-him'), your LORD (Rabbu-kum) will reinforce you (Yum'did'kum') with (Bi) five (Kham'sati) thousand (Aalaafin) of (Mina) the Angels (El'Malaaikati), by marking (Musawwimiin).
 ﴾ ١٢٦ ﴿ وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَىِٕنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَكِیمِ
 ﴾ 126 ﴿ And (Wa) GOD (Ellahu) did not (Maa) make it (Jaäla-hu) except (illa) as good news (Bush'raa) for you (Lakum') and (Wa) to (Li) reassure (Tat'ma'inna) your hearts (Quluubu-kum) thereby (Bihi). And (Wa) victory (En'Nas'ru) is only (Maa illa) from GOD (Min' Endi-llahi), the ALMIGHTY (El' Äziizi), the WISE (El' Hakiim).
 ﴾ ١٢٧ ﴿ لِیَقۡطَعَ طَرَفࣰا مِّنَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ أَوۡ یَكۡبِتَهُمۡ فَیَنقَلِبُوا۟ خَاۤىِٕبِینَ
 ﴾ 127 ﴿ So that (Li) HE might sever (Yaq'taä) a party (Torafan) of (Mina) those who (Ellaziina) have disbelieved (Kafaruu') or (Aw') suppress them (Yak'bita-hum'); then (Fa) they would return (Yanqalibu') disappointed (Khaaibiin).
 ﴾ ١٢٨ ﴿ لَیۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَیۡءٌ أَوۡ یَتُوبَ عَلَیۡهِمۡ أَوۡ یُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَـٰلِمُونَ
 ﴾ 128 ﴿ Nothing (Lai'sa Shai'un) is unto you (s) (Laka) concerning (Mina) the matter (El'Am'ri); whether (Aw') HE (God) forgives them (Yatuuba Älai'him') or (Aw') punishes them (Yuäzziba-hum'), thence (Fa) indeed, they (Innahum') are transgressors (Zoalimuun).
 ﴾ ١٢٩ ﴿ وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۚ یَغۡفِرُ لِمَن یَشَاۤءُ وَیُعَذِّبُ مَن یَشَاۤءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ
 ﴾ 129 ﴿ And (Wa) to GOD belongs (Lillahi) whatever (Maa) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and whatever (Wamaa) is on earth (Fiil' Ar'di). HE forgives (Yag'firu) whomever (Liman) HE wills (Yashaau) and (Wa) punishes (Yuäzzibu) whomever (Man) HE wills (Yashaau). And (Wa) GOD (Ellahu) is Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim).
 ﴾ ١٣٠ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَأۡكُلُوا۟ ٱلرِّبَوٰۤا۟ أَضۡعَـٰفࣰا مُّضَـٰعَفَةࣰۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
 ﴾ 130 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), do not (Laa) consume (Ta'kulu') usury (2:275) (Er'Ribaa'), double (Ad'ääfan) and doubling (Mudoa'äfatan), but (Wa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) so that you (Laällakum') may succeed (Tuf'lihuun).
 ﴾ ١٣١ ﴿ وَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِیۤ أُعِدَّتۡ لِلۡكَـٰفِرِینَ
 ﴾ 131 ﴿ And (Wa) beware of (Ettaqu') the Fire (En'Naara), which (Ellatii) has been prepared (Ueddat') for the disbelievers (Lil' Kaafiriin).
 ﴾ ١٣٢ ﴿ وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
 ﴾ 132 ﴿ And (Wa) obey GOD (Atiiu'llaha) and the Messenger (Er'Rasuula) perhaps you (Laällakum') will attain mercy (Tur'hamuun).
 ﴾ ١٣٣ ﴿ ۞ وَسَارِعُوۤا۟ إِلَىٰ مَغۡفِرَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِینَ
 ﴾ 133 ﴿ And (Wa) hasten (Saariuu') to (ilaa) forgiveness (Mag'firatin) from (Min) your LORD (Rabbi-kum') and (Wa) a garden (Jannatin) whose width (Är'du-haa) is as the heavens (Es'Samaawaatu) and the earth (Wal' Ar'du) prepared (Ueddat') for the pious (Lil' Muttaqiin),
 ﴾ ١٣٤ ﴿ ٱلَّذِینَ یُنفِقُونَ فِی ٱلسَّرَّاۤءِ وَٱلضَّرَّاۤءِ وَٱلۡكَـٰظِمِینَ ٱلۡغَیۡظَ وَٱلۡعَافِینَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ یُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِینَ
 ﴾ 134 ﴿ who (Ellaziina) disburse (Yunfiquuna) in (Fii) posperity (Es'Sarraai) and (Wa) adversity (Ed'Dorraai), and (Wa) are the suppressors (El'Kaazimiina) of rage (anger) (El'Gai'zo), and (Wa) they are pardoners (El'Ääfiina) of (Äni) the people (En'Naasi). And (Wa) GOD (Ellahu) loves (Yuhibbu) those who are benevolent (El'Muh'siniin).
 ﴾ ١٣٥ ﴿ وَٱلَّذِینَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَـٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُوا۟ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن یَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ یُصِرُّوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلُوا۟ وَهُمۡ یَعۡلَمُونَ
 ﴾ 135 ﴿ And (Wa) the ones whom (Ellaziina), when (Izaa) they commit (Faälu') an obscenity (Faahishatan) or (Aw') wrong (Zolamuu') themselves (Anfusa-hum'), they remember GOD (Zakaru'llaha) and (Fa) seek forgiveness (Es'tag'firu') for (Li) their sins (Zunuubi-him'); and who (Waman) forgive (Yag'firu) sins (Ez'Zunuuba) if not (illa) GOD (Ellahu)? And (Wa) they do not (Lam') persist on (Yusirru' Älaa) what (Maa) they have committed (Faälu') while (Wa) they (Hum') know (Ya'lamuun).
 ﴾ ١٣٦ ﴿ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ جَزَاۤؤُهُم مَّغۡفِرَةࣱ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَـٰمِلِینَ
 ﴾ 136 ﴿ Those (U'laaika) are the ones whose reward (Jazaau-hum) is forgiveness (Mag'firatun) from (Min) their LORD (Rabbi-him') and (Wa) gardens (Jannaatun) beneath which (Min Tah'ti-ha) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'rii); they will be therein (Fiiha) eternally (Khaalidiina). And (Wa) wonderful (Ni'ma) is the reward (Aj'ru) of the workers (El'Äämiliin).
 ﴾ ١٣٧ ﴿ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنࣱ فَسِیرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُوا۟ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِینَ
 ﴾ 137 ﴿ Examples (4:26) (Sunanun) had already (Qad') passed (Khalat') before you (p) (Min Qab'li-kum), so (Fa) travel on (Siiru' Fii) earth (El'Ar'di) and (Fa) see (Enzuru') how (Kai'fa) was (Kaana) the end (Ääqibatu) of the deniers (El'Mukazzibiin).
 ﴾ ١٣٨ ﴿ هَـٰذَا بَیَانࣱ لِّلنَّاسِ وَهُدࣰى وَمَوۡعِظَةࣱ لِّلۡمُتَّقِینَ
 ﴾ 138 ﴿ This (Haaza) is declaration (55:4) (Bayaanun) for the people (Lin' Naasi) and (Wa) as guidance (Hudan) and (Wa) preachment (Maw'ezotun) for the pious (Lil' Muttaqiin).
 ﴾ ١٣٩ ﴿ وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحۡزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 139 ﴿ So (Wa) do not (Laa) be weak (Tahinu') nor (Walaa) grieve (Tah'zanu'), for (Wa) you (Antumu) are the superior ones (47:35) (El'A'law'na), if (In) you are (Kuntum) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٤٠ ﴿ إِن یَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحࣱ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحࣱ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَیَّامُ نُدَاوِلُهَا بَیۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِیَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَیَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَاۤءَۗ وَٱللَّهُ لَا یُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِینَ
 ﴾ 140 ﴿ If (In) an injury (wound) (Qar'hun) should touch you (p) (Yam'sas'kum'), then (Fa) an injury (Qar'hun) like it (Mith'lu-hu) has already (Qad') touched (Massa) other people (El'Qaw'ma). And (Wa) these (Til'ka) are days (El'Ayyaamu) which We alternate (Nudaawilu-haa) among (Bai'na) the people (En'Naasi) so that (Wali) GOD (Ellahu) may expose (Ya'lama) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) take (Yattakhiza) martyrs (Shuhadaa'a) from you (Minkum'). And (Wa) GOD (Ellahu) does not (Laa) like (Yuhibbu) the transgressors (Ez'Zoalimiin).
 ﴾ ١٤١ ﴿ وَلِیُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَیَمۡحَقَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ
 ﴾ 141 ﴿ So (Wa) that (Li) GOD (Ellahu) may purify (Yumahhiso) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) annihilate (Yam'haqa) the disbelievers (El'Kaafiriin).
 ﴾ ١٤٢ ﴿ أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُوا۟ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا یَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ جَـٰهَدُوا۟ مِنكُمۡ وَیَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِینَ
 ﴾ 142 ﴿ Or (Am') do you (the believers) think (Hasib'tum') that (An) you will enter (Tad'khulu') the Garden (El'Jannata) while (Wa) GOD (Ellahu) has not (Lammaa) exposed (Ya'lami) those who (Ellaziina) strive (Jaahadu') among you (Minkum') and (Wa) exposed (Ya'lama) those who are patient (Es'Soabiriin)?
 ﴾ ١٤٣ ﴿ وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَیۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
 ﴾ 143 ﴿ And (Wa) you (p) had (Kuntum') certainly (Laqad') wished for (Tamannaw'na) death (El'Maw'ta) before (Min Qab'li An) you encountered it (Tal'qaw'hu), so (Fa) you have (Qad') seen it (-Ra-ai'tumuu-hu) while (Wa) you (Antum') are looking (Tanzuruun).
 ﴾ ١٤٤ ﴿ وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولࣱ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِی۟ن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰۤ أَعۡقَـٰبِكُمۡۚ وَمَن یَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَیۡهِ فَلَن یَضُرَّ ٱللَّهَ شَیۡـࣰٔاۗ وَسَیَجۡزِی ٱللَّهُ ٱلشَّـٰكِرِینَ
 ﴾ 144 ﴿ And (Wa) Mohammed (33:40) (Muhammadun) is only (Maa illa) a messenger (Rasuulun) before whom (Min Qab'li-hi) messengers (Er'Rusulu) had already (Qad') passed (Khalat'). So if (A-fa”iin) he should die (Maata) or (Aw') get killed (Qutila), would you turn back (Enqalab'tum') on (Älaa) your heels (A'qaabi-kum')? And (Wa) whosoever (Man) turns back (Yanqalib') on (Älaa) his heels (Äqibai'hi), then (Fa) he will never (Lan) harm GOD (Yadurra) at all (Shai'an); but (Wa) GOD (Ellahu) will reward (Sa Yaj'zii) those who are grateful (Es'Shaakiriin).
 ﴾ ١٤٥ ﴿ وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَـٰبࣰا مُّؤَجَّلࣰاۗ وَمَن یُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡیَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن یُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡـَٔاخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِی ٱلشَّـٰكِرِینَ
 ﴾ 145 ﴿ And (Wa) it is (Kaana) not (Maa) for (Li) someone (Naf'sin) to (An) die (Tamuuta) except (illa) by (Bi) the permission of GOD (Iz'ni-llahi) at a decreed (Kitaaban) time (Muajjalan). And (Wa) whoever (Man) desires (Yurid') the reward (Thawaaba) of the world (Ed'Dun'ya), We give him (Nu'ti-hi) thereof (Min'ha); and whoever (Waman) desires (Yurid') the reward (Thawaaba) of the hereafter (El'Aakhirati), We give him (Nu'ti-hi) thereof (Min'ha). And (Wa) We will reward (Sa Naj'zii) those who are grateful (Es'Shaakiriin).
 ﴾ ١٤٦ ﴿ وَكَأَیِّن مِّن نَّبِیࣲّ قَـٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّیُّونَ كَثِیرࣱ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَاۤ أَصَابَهُمۡ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسۡتَكَانُوا۟ۗ وَٱللَّهُ یُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِینَ
 ﴾ 146 ﴿ And (Wa) how many (Ka'ayyin) a (Min) prophet (Nabiyyin) along with whom (Maähu) many (Kathiirun) spiritual leaders (Ribbiyyuuna) had fought (Qaatala), but (Fa) they did not (Maa) fail (Wahanu') for what (Limaa) had struck them (Asoaba-hum') in (Fii) the way of GOD (Sabiili-llahi), nor (Wamaa) did they become weak (Doufu'), nor (Wamaa) did they surrender (Es'takaanu'). For (Wa) GOD (Ellahu) loves (Yuhibbu) those who are patient (Es'Soabiriin).
 ﴾ ١٤٧ ﴿ وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّاۤ أَن قَالُوا۟ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِیۤ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ
 ﴾ 147 ﴿ And (Wa) their statement (Qaw'la-hum') was (Kaana) only (Maa illaa) to (An) say (Qaalu'), "Our LORD (Rabba-naa), forgive us (Eg'fir' La-naa) our sins (Zunuuba-naa) and (Wa) our transgression (Is'raafa-naa) throughout (Fii) our affair (Am'ri-naa) and (Wa) reinforce (Thabbit') our foothold (Aq'daama-naa) and (Wa) grant us victory over (Ensur'naa Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriin)."
 ﴾ ١٤٨ ﴿ فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡیَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡـَٔاخِرَةِۗ وَٱللَّهُ یُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِینَ
 ﴾ 148 ﴿ So (Fa) GOD (Ellahu) gave them (Aataa-humu) the reward (Thawaaba) of the world (Ed'Dun'ya) as well as (Wa) the best (Hus'na) reward (Thawaabi) of the hereafter (El'Aakhirati). For (Wa) GOD (Ellahu) loves (Yuhibbu) those who are benevolent (El'Muh'siniin).
 ﴾ ١٤٩ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِن تُطِیعُوا۟ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰۤ أَعۡقَـٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُوا۟ خَـٰسِرِینَ
 ﴾ 149 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) have believed (Aamanuu'), if (In) you obey (Tutiiu') those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru'), they will turn you back (Yarudduu-kum') on (Älaa) your heels (A'qaabi-kum'), then (Fa) you would become (Tanqalibu') losers (Khaasiriin).
 ﴾ ١٥٠ ﴿ بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَیۡرُ ٱلنَّـٰصِرِینَ
 ﴾ 150 ﴿ In fact (Bali), GOD (Ellahu) is your guardian (master) (Maw'laa-kum'), and (Wa) HE (Huwa) is the best (Khai'ru) of helpers (En'Naasiriin).
 ﴾ ١٥١ ﴿ سَنُلۡقِی فِی قُلُوبِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعۡبَ بِمَاۤ أَشۡرَكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ یُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَـٰنࣰاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِینَ
 ﴾ 151 ﴿ We will cast (Sa Nul'qii) terror (Er'Ru'ba) into (Fii) the hearts (Quluubi) of those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') because (Bimaa) they have associated others (Ash'raku') with GOD (Billahi) of (Bihi) which (Maa) HE has not (Lam') sent down (Yunazzil') any authority (Sul'toanan). And (Wa) their refuge (Ma'waa-humu) is the Fire (En'Naaru), and (Wa) wretched (Bi'sa) is the abode (Math'waa) of the transgressors (Ez'Zoalimiin).
 ﴾ ١٥٢ ﴿ وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۤ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰۤ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَـٰزَعۡتُمۡ فِی ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَیۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَاۤ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن یُرِیدُ ٱلدُّنۡیَا وَمِنكُم مَّن یُرِیدُ ٱلۡـَٔاخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِیَبۡتَلِیَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 152 ﴿ And (Wa) GOD (Ellahu) had certainly (Laqad') told you the truth (Sodaqa-kumu) with HIS promise (Wa'da-hu), when (Iz') you were bettering them (Tahussuuna-hum) by (Bi) HIS permission (Iz'ni-hi) until (Hattaa) when (Izaa) you were defeated (Fashil'tum'), and (Wa) you disputed (Tanaaza'tum') about (Fii) the matter (El'Am'ri) and (Wa) disobeyed (Äsoi'tum) after (Min Ba'di) what (Maa) had been shown to you (p) (Araa-kum) which (Maa) you love (Tuhibbuuna). Among you (Minkum) are those who (Man) desire (Yuriidu) the world (Ed'Dun'ya), and (Wa) among you (Minkum) are those who (Man) desire (Yuriidu) the hereafter (El'Aakhirata). Then (Thumma) HE turned you away (Sorafa-kum') from them (Än'hum) so that (Li) HE might test you (Yab'taliya-kum'). But (Wa) HE has certainly (Laqad') pardoned you (Äfaa Änkum'), for (Wa) GOD (Ellahu) possesses (Zuu) favour (Fad'lin) for (Älaa) the believers (El'Mu'miniin).
 ﴾ ١٥٣ ﴿ ۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰۤ أَحَدࣲ وَٱلرَّسُولُ یَدۡعُوكُمۡ فِیۤ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَـٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمࣲّ لِّكَیۡلَا تَحۡزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَاۤ أَصَـٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِیرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 153 ﴿ When (Iz') you rose (Tus'eduuna) without (Walaa) going after (Tal'wu Älaa) anyone (Ahadin) and (Wa) the Messenger (Er'Rasuulu) called you (Yad'uu-kum') from (Fii) your back (Ukh'raa-kum'). Then (Fa) HE (God) chastised you (Athaaba-kum') with distress (Gammaa) upon (Bi) distress (Gammin) in order not to (Likai'la) grieve (Tah'zanu') over (Älaa) what (Maa) had gone by you (Faata-kum') or (Walaa) for what (Maa) had struck you (Asoaba-kum'). And (Wa) GOD (Ellahu) is conversant (Khabiiru) with what (Bimaa) you do (Ta'maluun).
 ﴾ ١٥٤ ﴿ ثُمَّ أَنزَلَ عَلَیۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةࣰ نُّعَاسࣰا یَغۡشَىٰ طَاۤىِٕفَةࣰ مِّنكُمۡۖ وَطَاۤىِٕفَةࣱ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ یَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَیۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَـٰهِلِیَّةِۖ یَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَیۡءࣲۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ یُخۡفُونَ فِیۤ أَنفُسِهِم مَّا لَا یُبۡدُونَ لَكَۖ یَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَیۡءࣱ مَّا قُتِلۡنَا هَـٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِی بُیُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِینَ كُتِبَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِیَبۡتَلِیَ ٱللَّهُ مَا فِی صُدُورِكُمۡ وَلِیُمَحِّصَ مَا فِی قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
 ﴾ 154 ﴿ Then (Thumma) after (Min Ba'di) the distress (El'Gammi), HE sent down (Anzala) safe (Amanatan) drowsiness (Nuääsaan) upon you (Älai'kum), covering (Yag'shaa) a faction (Toa'ifatan) of you (Minkum'), while (Wa) another faction (Toa'ifatun) were already (Qad') concerned (Ahammat'hum') with themselves (Anfusu-hum'), assuming (Yazunnuuna) about GOD (Billahi) other than (Gai'ra) the truth (El'Haqqi); the assumption (Zonna) of ignorance (El'Jaahiliyyati), saying (Yaquuluuna), "Is (Hal) anything (Min Shai'in) of (Mina) the matter (El'Am'ri) for us (Lanaa)?" Say (Qul'): "Indeed (Inna), the matter (El'Am'ra) belongs to GOD (Lillahi) entirely (Kullahu)." They conceal (Yukh'fuuna) within (Fii) themselves (Anfusi-him) what (Maa) they do not (Laa) reveal (Yub'duuna) to you (s) (Laka). They say (Yaquuluuna), "Had there been (Law' Kaana) something (Shai'un) of (Mina) the matter (El'Am'ri) for us (Lanaa), we would not (Maa) have been killed (Qutil'naa) here (Haahuna)." Say (Qul): "Had you been (Law' Kuntum') in (Fii) your houses (Buyuuti-kum'), those (Ellaziina) the killing (El'Qat'lu) was decreed for them (Kutiba Älai'himu) would have (La) gone forth (Baraza) into (ilaa) their deathbeds (Madoajie-him')," so (Wa) that (Li) GOD (Ellahu) might test (Yab'taliya) what (Maa) is in (Fii) your bosoms (Suduuri-kum') and (Wa) to (Li) purify (Yumahhiso) what (Maa) is in (Fii) your hearts (Quluubi-kum'). And (Wa) GOD (Ellahu) is aware of (Äliimu Bi) the essence (Zaati) of the bosoms (Es'Suduur).
 ﴾ ١٥٥ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ تَوَلَّوۡا۟ مِنكُمۡ یَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُوا۟ۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِیمࣱ
 ﴾ 155 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) turned away (Tawallaw') from you (Minkum') on the day (Yaw'ma) the two assemblies (El'Jam'ääni) met (El'taqaa), only (Innamaa) the devil (Es'Shai'toanu) caused them to blunder (Es'tazalla-humu) for (Bi) some (Ba'di) of what (Maa) they had earned (Kasabu'). But (Wa) GOD (Ellahu) has certainly (Laqad') pardoned them (Äfaa Än'hum'). Indeed, GOD (Innallaha) is Forgiving (Gafuurun) and Clement (Haliim).
 ﴾ ١٥٦ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَقَالُوا۟ لِإِخۡوَ ٰ⁠نِهِمۡ إِذَا ضَرَبُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُوا۟ غُزࣰّى لَّوۡ كَانُوا۟ عِندَنَا مَا مَاتُوا۟ وَمَا قُتِلُوا۟ لِیَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَ ٰ⁠لِكَ حَسۡرَةࣰ فِی قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ یُحۡیِۦ وَیُمِیتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرࣱ
 ﴾ 156 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), do not (Laa) be (Takuunu') like (Ka) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') and (Wa) said (Qaalu') about (Li) their brethren (Ikh'waani-him') when (Izaa) they travelled (Dorabu') through (Fii) the land (El'Ar'di) or (Aw') were (Kaanu') invaded (Guzzan), "Had they been (Law' Kaanu') with us (Endanaa), they would not (Maa) have died (Maatu') or (Wamaa) gotten killed (Qutilu')," that (Li) GOD might make (Yaj'äla-llahu) that (Zaalilka) a heartbreak (Has'ratan) in (Fii) their hearts (Quluubi-him'). For (Wa) GOD (Ellahu) gives life (Yuh'yii) and (Wa) causes death (Yumiitu), and (Wa) GOD (Ellahu) is cognizant (Basiiru) of what (Bimaa) you do (Ta'maluuna).
 ﴾ ١٥٧ ﴿ وَلَىِٕن قُتِلۡتُمۡ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةࣱ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَیۡرࣱ مِّمَّا یَجۡمَعُونَ
 ﴾ 157 ﴿ And (Wa) whether (Lain) you are killed (Qutil'tum') in (Fii) the way of GOD (Sabiili-llahi) or (Aw') died (Muttum'), the (La) forgiveness (Mag'firatun) from GOD (Minallahi) and (Wa) mercy (Rah'matun) are better (Khai'run) than what (Mimmaa) they accumulate (Yaj'mauun).
 ﴾ ١٥٨ ﴿ وَلَىِٕن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ
 ﴾ 158 ﴿ And (Wa) whether (Lain) you died (Muttum') or (Aw') get killed (Qutil'tum'), you will (La) be assemble (Tuh'sharuun) before GOD (ilaallahi).
 ﴾ ١٥٩ ﴿ فَبِمَا رَحۡمَةࣲ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِیظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِی ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ یُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِینَ
 ﴾ 159 ﴿ And (Fa) because of (Bimaa) the mercy (Rah'matin) from GOD (Minallahi), you (s) were gentle (Linta) to them (Lahum'). And (Wa) had you been (Law' Kunta) rude (Fazzoan) and harsh (Galiizo) by heart (El'Qal'bi), they would have (La) disbanded (Enfaddu') around you (s) (Min' Haw'li-ka). So (Fa) pardon them (E'fu Än'hum') and (Wa) seek forgiveness (Es'tag'fir') for them (Lahum') and (Wa) consult them (Shaawir'hum') about (Fii) the matter (El'Am'ri). And (Fa) when (Izaa) you have decided (Äzam'ta), then (Fa) rely (Tawakkal') on GOD (Älaallahi). Indeed, GOD (Innallaha) loves (Yuhibbu) those of confidence (El'Mutawakkiliin).
 ﴾ ١٦٠ ﴿ إِن یَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن یَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِی یَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡیَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
 ﴾ 160 ﴿ If (In) GOD (Ellahu) should support you (p) (Yansur'kumu), then (Fa) none (Laa) can overcome you (Gaaliba La-kum); but (Wa) if (In) HE should forsake you (Yakh'zul'kum'), then (Fa) who (Man) is there that (Zaallazii) can support you (Yansuru-kum) after HIM (Min Ba'adi-hi)? So let (Fal') the believers (El'Mu'minuun) rely (Yatawakkali) on GOD (Älaallahi).
 ﴾ ١٦١ ﴿ وَمَا كَانَ لِنَبِیٍّ أَن یَغُلَّۚ وَمَن یَغۡلُلۡ یَأۡتِ بِمَا غَلَّ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ
 ﴾ 161 ﴿ And (Wa) it is (Kaana) not (Maa) for (Li) a prophet (Nabiyyin) to (An) trespass (intrude) (Yagulla). For (Wa) whoever (Man) trespasses (Yag'lul') will come (Ya'ti) with what (Bimaa) he trespassed (Galla) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati) then (Thumma) every (Kullu) soul (Naf'sin) will be paid (Tuwaffaa) for what (Maa) it earned (Kasabat') and (Wa) they (Hum') will not (Laa) be wronged (Yuz'lamuun).
 ﴾ ١٦٢ ﴿ أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَ ٰ⁠نَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَاۤءَ بِسَخَطࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِیرُ
 ﴾ 162 ﴿ So is one who (Afa-mani) pursues (Ettabaä) the approval of GOD (2:207) (Rid'waana-llahi) like (Ka) one who (Man) brings in (Baa’a Bi) wrath (Sakhatin) from GOD (Minallahi) and (Wa) whose refuge (Ma'waa-hu) is Hell (Jahannamu)? And (Wa) wretched (Ba'sa) is the destiny (El'Masiir).
 ﴾ ١٦٣ ﴿ هُمۡ دَرَجَـٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِیرُۢ بِمَا یَعۡمَلُونَ
 ﴾ 163 ﴿ Theirs (Hum') are degrees (Darajaatun) at GOD (Endallahi), for (Wa) GOD (Ellahu) is cognizant (Basiiru) of what (Bimaa) they do (Ya'maluun).
 ﴾ ١٦٤ ﴿ لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِینَ إِذۡ بَعَثَ فِیهِمۡ رَسُولࣰا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ یَتۡلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتِهِۦ وَیُزَكِّیهِمۡ وَیُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبۡلُ لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ
 ﴾ 164 ﴿ GOD (Ellahu) has certainly (Laqad') favoured (Manna Älaa) the believers (El'Mu'miniina) when (Iz') HE raised (Baätha) among them (Fiihim') a messenger (Rasuulan) from (Min') themselves (Anfusi-him'), reciting (Yat'lu') to them (Älai'him') HIS verses (Aayaati-hi), purifying them (Yuzakkii-him') and (Wa) teaching them (Yuällimu-humu) the Book (El'Kitaaba) and the Wisdom (Wal' Hik'mata), although (Wa In) they were (Kaanu') in (Lafii) clear (Mubiin) error (Dolaalin), earlier (Min Qab'lu). (2:151)
 ﴾ ١٦٥ ﴿ أَوَلَمَّاۤ أَصَـٰبَتۡكُم مُّصِیبَةࣱ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَیۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَـٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ
 ﴾ 165 ﴿ Or was it when (Awalammaa) a misfortune (Musiibatun) struck you (Asoabat'kum'), you were already (Qad') struck (Asab'tum) twice like it (Mith'lai'haa)? You said (Qul'tum'), "How (Annaa) is this (Haaza)?" Say (Qul'): "It (Huwa) is from (Min' Endi) yourselves (Anfusi-kum')." Indeed, GOD (Innallaha) is capable of (Qadiir Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
 ﴾ ١٦٦ ﴿ وَمَاۤ أَصَـٰبَكُمۡ یَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِیَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 166 ﴿ And (Wa) what (Maa) struck you (Asoaba-kum') the day (Yaw'ma) the two assemblies (El'Jam'ääni) met (El'taqaa) was by (Fabi) the permission of GOD (Iz'ni-llahi) so (Wa) that (Li) HE might expose (Ya'lama) the believers (El'Mu'miniin).
 ﴾ ١٦٧ ﴿ وَلِیَعۡلَمَ ٱلَّذِینَ نَافَقُوا۟ۚ وَقِیلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا۟ قَـٰتِلُوا۟ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُوا۟ۖ قَالُوا۟ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالࣰا لَّٱتَّبَعۡنَـٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ یَوۡمَىِٕذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِیمَـٰنِۚ یَقُولُونَ بِأَفۡوَ ٰ⁠هِهِم مَّا لَیۡسَ فِی قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا یَكۡتُمُونَ
 ﴾ 167 ﴿ And (Wa) that (Li) HE might expose (Ya'lama) those who (Ellaziina) were hypocritical (Naafaqu'). For (Wa) it was said (Qiila) to them (Lahum'), "Come (Ta'äälaw') and fight (Qaatilu') in (Fii) the way of GOD (Sabiili-llahi) or (Awi) to defend (Ed'fau')." They said (Qaalu'), "If (Law') we had known (Na'lamu) there would be fighting (Qitaalan), we would have (La) followed you (p) (Ettaba'naakum')." They (Hum') were closer (Aq'rabu) to disbelief (Lil' Kuf'ri) that day (Yaw'maizin) than they (Min'hum') were to faith (Lil' iimaani), saying (Yaquuluuna) with (Bi) their mouths (Af'waahi-him) what (Maa) was not (Lai'sa) in (Fii) their hearts (Quluubi-him'). And (Wa) GOD (Ellahu) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) they conceal (Yak'tumuun).
 ﴾ ١٦٨ ﴿ ٱلَّذِینَ قَالُوا۟ لِإِخۡوَ ٰ⁠نِهِمۡ وَقَعَدُوا۟ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا۟ۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُوا۟ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
 ﴾ 168 ﴿ Those who (Ellaziina) said (Qaalu') about (Li) their brethren (Ikh'waani-him') while (Wa) sitting back (Qaädu'), "If (Law') they had obeyed us (Atoauu-naa), they would not (Maa) have been killed (Qutilu')." Say (Qul'): "Then (Fa) prevent (Ed'rau') death (El'Maw'ta) from (Än) yourselves (Anfusi-kumu), if (In) you should be (Kuntum') truthful (Soadiqiin)."
 ﴾ ١٦٩ ﴿ وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ قُتِلُوا۟ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ أَمۡوَ ٰ⁠تَۢاۚ بَلۡ أَحۡیَاۤءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ یُرۡزَقُونَ
 ﴾ 169 ﴿ And (Wa) do not (Laa) think (Tah'sabanna) those who (Ellaziina) are killed (Qutilu') in (Fii) the way of GOD (Sabiili-llahi) are dead (Am'waata). In fact (Bal'), they are alive (2:154) (Ah'yaau) at (Enda) their LORD (Rabbi-him'), living (Yur'zaquun).
 ﴾ ١٧٠ ﴿ فَرِحِینَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَیَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِینَ لَمۡ یَلۡحَقُوا۟ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ
 ﴾ 170 ﴿ Rejoicing (Farihiina) at what (Bimaa) GOD (Ellahu) has given them (Aataa-humu) of (Min) HIS favour (Fad'li-hi), while (Wa) receiving good news of (Yas'tab'shiruuna Bi) those (Ellaziina) after them (Min Khal'fi-him') who have not yet (Lam') caught up with them (Yal'haqu' Bi-him) that there will be no (Alaa) fear (Khaw'fun) upon them (Älai'him'), nor (Walaa) will they (Hum') grieve (Yah'zanuun).
 ﴾ ١٧١ ﴿ ۞ یَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلࣲ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا یُضِیعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 171 ﴿ Receiving good news of (Yas'tab'shiruuna Bi) blessing (Ni'matin) from GOD (Minallahi) and (Wa) favour (Fad'lin) and (Wa) that GOD (Annallaha) does not (Laa) waste (Yudiiu) the reward (Aj'ra) of the believers (El'Mu'miniin),
 ﴾ ١٧٢ ﴿ ٱلَّذِینَ ٱسۡتَجَابُوا۟ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَاۤ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡا۟ أَجۡرٌ عَظِیمٌ
 ﴾ 172 ﴿ who (Ellaziina) responded (Es'tajaabu') to GOD (Lillahi) and (Wa) the Messenger (Er'Rasuuli) after (Min Ba'di) what (Maa) had struck them (Asoaba-humu) of injury (wound) (El'Qar'hu). For those who (Lillaziina) did well (Ah'sanu') among them (Min'hum') and became pious (Ettaqaw') is a great (Äziim) reward (Aj'run).
 ﴾ ١٧٣ ﴿ ٱلَّذِینَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُوا۟ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِیمَـٰنࣰا وَقَالُوا۟ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِیلُ
 ﴾ 173 ﴿ Those (Ellaziina) to whom (Lahumu) the people (En'Naasu) said (Qaala), "Indeed (Inna), people (En'Naasa) have (Qad') gathered (Jamau') against you (Lakum'), so (Fa) fear them (Ekh'shaw'hum')." But (Fa) it increased them (Zaada-hum') in faith (iimaanan), and (Wa) they said (Qaalu'), "GOD is sufficient for us (Has'bunaa-llahu) as (Wa) a Wonderful (Ni'ma) Representative (El'Wakiil)."
 ﴾ ١٧٤ ﴿ فَٱنقَلَبُوا۟ بِنِعۡمَةࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلࣲ لَّمۡ یَمۡسَسۡهُمۡ سُوۤءࣱ وَٱتَّبَعُوا۟ رِضۡوَ ٰ⁠نَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِیمٍ
 ﴾ 174 ﴿ So (Fa) they returned (Enqalabu') to (Bi) the blessing (Ni'matin) from GOD (Minallahi) and (Wa) favour (Fad'lin), no (Lam') evil (Suu'un) touched them (Yamsas'hum'); and (Wa) they pursued (Ettabau') the approval of GOD (Rid'waana-llahi). And (Wa) GOD (Ellahu) possesses (Zuu) great (Äziim) favour (Fad'lin).
 ﴾ ١٧٥ ﴿ إِنَّمَا ذَ ٰ⁠لِكُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ یُخَوِّفُ أَوۡلِیَاۤءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 175 ﴿ It is only (Innamaa) the devil (Es'Shai'toanu) that (Zaalikumu) frightens (Yukhwwifu) his allies (Aw'liyaa'a). So (Fa) do not (Laa) fear them (Takhaafuu-hum'), but (Wa) fear ME (Khaafuuni), if (In) you are (Kuntum) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٧٦ ﴿ وَلَا یَحۡزُنكَ ٱلَّذِینَ یُسَـٰرِعُونَ فِی ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن یَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَیۡـࣰٔاۗ یُرِیدُ ٱللَّهُ أَلَّا یَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظࣰّا فِی ٱلۡـَٔاخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِیمٌ
 ﴾ 176 ﴿ And (Wa) do not let (Laa) those who (Ellaziina) hasten (Yusaariuuna) into (Fii) disbelief (El'Kuf'ri) sadden you (s) (Yah'zun-ka). Indeed, they (Innahum') will never (Lan) harm GOD (Yadurru'llaha) at all (Shai'an). GOD has intended (Yuriidu-llahu) that HE will not (Alla) grant them (Yaj'äla La-hum') luck (Hazzoan) in (Fii) the hereafter (El'Aakhirati), and (Wa) they will have (Lahum') a terrible (Äziim) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ١٧٧ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ ٱشۡتَرَوُا۟ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِیمَـٰنِ لَن یَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَیۡـࣰٔاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ
 ﴾ 177 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) trade (Esh'tarawu') the Faith (El' iimaani) for (Bi) disbelief (El'Kurf'ra) will never (Lan) harm GOD (Yadurru'llaha) at all (Shai'an), for (Wa) they will have (Lahum') a painful (Aliim) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ١٧٨ ﴿ وَلَا یَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ أَنَّمَا نُمۡلِی لَهُمۡ خَیۡرࣱ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِی لَهُمۡ لِیَزۡدَادُوۤا۟ إِثۡمࣰاۖ وَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِینࣱ
 ﴾ 178 ﴿ And (Wa) let not (Laa) those who (Ellaziina) have disbelieved (Kafaruu') think (Yah'sabanna) that what (Annamaa) We dictate for them (Num'lii La-hum) is better (Khai'run) for (Li) their souls (Anfusi-him'). We only (Innamaa) dictate for them (Num'lii La-hum) that (Li) they may increase (Yaz'daaduu') in sin (Ith'man), for (Wa) they will have (Lahum') a humiliating (Muhiin) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ١٧٩ ﴿ مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِیَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ عَلَىٰ مَاۤ أَنتُمۡ عَلَیۡهِ حَتَّىٰ یَمِیزَ ٱلۡخَبِیثَ مِنَ ٱلطَّیِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِیُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَیۡبِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ یَجۡتَبِی مِن رُّسُلِهِۦ مَن یَشَاۤءُۖ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِیمࣱ
 ﴾ 179 ﴿ GOD (Ellahu) is (Kaana) not (Maa) to (Li) leave (Yazara) the believers (El'Mu'miniina) for (Älaa) what (Maa) you (Antum') are upon (Älai'hi) until (Hattaa) HE distinguishes (Yamiiza) the bad (El'Khabiitha) from (Mina) the good (Ettoyyibi), nor (Wamaa) is (Kaana) GOD (Ellahu) to (Li) show you (Yut'liä-kum' Älaa) the unseen (72:26-27) (El'Gai'bi), but (Walaakinna) GOD (Ellaha) chooses (Yaj'tabii) whomever (Man) HE wills (Yashaau) of (Min) HIS messengers (Rusuli-hi); so (Fa) believe (Aaminu') in GOD (Billahi) and (Wa) HIS messengers (Rusuli-hi). And (Wa) if (In) you believe (Tu'minu') and become pious (Tattaqu'), then (Fa) you will have (Lakum) a great (Äziim) reward (Aj'run).
 ﴾ ١٨٠ ﴿ وَلَا یَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ یَبۡخَلُونَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَیۡرࣰا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرࣱّ لَّهُمۡۖ سَیُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِیرَ ٰ⁠ثُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِیرࣱ
 ﴾ 180 ﴿ And (Wa) let not (Laa) those who (Ellaziina) are stingy (Yab'khaluuna) think (Yah'sabanna) what (Bimaa) GOD (Ellahu) has given them (Aataa-humu) of (Min) HIS favour (Fad'li-hi) is (Huwa) better (Khai'ran) for them (Lahum). In fact (Bal'), it (Huwa) is bad (Sharrun) for them (Lahum'); they will be encircled by (Sa Yutowwaquuna) what (Maa) they were stingy (Bakhilu' Bi-hi) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati). And (Wa) to GOD belongs (Lillahi) the heritage (57:10) (Miiraathu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di). For (Wa) GOD (Ellahu) is conversant (Khabiir) with what (Bimaa) you do (Ta'maluuna).
 ﴾ ١٨١ ﴿ لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِینَ قَالُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِیرࣱ وَنَحۡنُ أَغۡنِیَاۤءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُوا۟ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِیَاۤءَ بِغَیۡرِ حَقࣲّ وَنَقُولُ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلۡحَرِیقِ
 ﴾ 181 ﴿ GOD (Ellahu) has certainly (Laqad') heard (Samiä) the statement (Qaw'la) of those who (Ellaziina) said (Qaaluu'), "Indeed, GOD (Innallaha) is needy (Faqiirun), while (Wa) we (Nah'nu) are rich (Ag'niyaa'u)." We will record (Sa Nak'tubu) what (Maa) they said (Qaalu') and (Wa) their killing (Qat'la-humu) of the prophets (El'Anbiyaa'a) without (Bi-Gairi) right (Haqqin), and (Wa) We will say (Naquulu), "Taste (Zuuqu') the punishment (Äzaaba) of the Fire (El'Hariiq).
 ﴾ ١٨٢ ﴿ ذَ ٰ⁠لِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَیۡدِیكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَیۡسَ بِظَلَّامࣲ لِّلۡعَبِیدِ
 ﴾ 182 ﴿ "That (Zaalika) is for what (Bimaa) your hands (Ai'dii-kum') have sent forth (Qaddamat') and (Wa) that GOD (Annallaha) is never (Lai'sa Bi) unjust (Zollaamin) to servants (mankind) (Lil' Äbiid)."
 ﴾ ١٨٣ ﴿ ٱلَّذِینَ قَالُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَیۡنَاۤ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ یَأۡتِیَنَا بِقُرۡبَانࣲ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَاۤءَكُمۡ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِی بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَبِٱلَّذِی قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
 ﴾ 183 ﴿ Those who (Ellaziina) said (Qaaluu'), "Indeed, GOD (Innallaha) has entrusted (Ähida) to us (ilai'naa) not to (Allaa) believe (Nu'mina Li) any messenger (Rasuulin) until (Hattaa) he brings us (Ya'tiya-naa Bi) an offering (5:27) (Qur'baanin) which (-hu) fire (En'Naaru) will consume (Ta'kulu-)." Say (Qul'): "There have already (Qad') come to you (Jaa'a-kum') messengers (Rusulun) before me (Min Qab'lii) with proofs (Bil' Bayyinaati) and (Wa) with that which (Billazii) you said (Qul'tum'). So (Fa) why (Lima) did you kill them (Qatal'tumuu-hum'), if (In) you should be (Kuntum') truthful (Soadiqiin)?"
 ﴾ ١٨٤ ﴿ فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِكَ جَاۤءُو بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُنِیرِ
 ﴾ 184 ﴿ And (Fa) if (In) they deny you (s) (Kazzabuu-ka), then (Fa) they had already (Qad') denied (Kuzziba) messengers (Rusulun) before you (Min Qab'li-ka), who came with (Jaa'uu Bi) proofs 1 (El'Bayyinaati), scriptures 2 (Ez'Zuburi), and (Wa) the enlightening (El'Muniir) Book 3 (El'Kitaabi).
 ﴾ ١٨٥ ﴿ كُلُّ نَفۡسࣲ ذَاۤىِٕقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَاۤ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلۡغُرُورِ
 ﴾ 185 ﴿ Every (Kullu) soul (Naf'sin) will taste (Zaa'iqatu) death (21:35) (El'Maw'ti), and (Wa) you will only (Innamaa) be paid (Tuwaffaw'na) your rewards (Ujuura-kum') on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati). So (Fa) whoever (Man) is budged (Zuh'ziha) away from (Äni) the Fire (En'Naari) and (Wa) admitted (Ud'khila) into the Garden (El'Jannata), then (Fa) he has indeed (Qad') triumphed (Faaza). And (Wa) the worldly (Ed'Dun'yaa) life (El'Hayaatu) is only (Maa illa) an enjoyment (Mataau) of delusion (El'Guruur).
 ﴾ ١٨٦ ﴿ ۞ لَتُبۡلَوُنَّ فِیۤ أَمۡوَ ٰ⁠لِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِینَ أَشۡرَكُوۤا۟ أَذࣰى كَثِیرࣰاۚ وَإِن تَصۡبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ذَ ٰ⁠لِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
 ﴾ 186 ﴿ You will (La) be tested (Tub'lawunna) within (Fii) your wealth (Am'waali-kum') and (Wa) your souls (Anfusi-kum'), and (Wa) you will (La) hear (Tas'maunna) from (Mina) those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) before you (the believers) (Min Qab'li-kum') and from (Wamina) those who (Ellaziina) associate others (Ash'rakuu') much (Kathiiran) harassment (Azaan). But (Wa) if (In) you endure (Tas'biru') and (Wa) become pious (Tattaqu'), then (Fa) indeed (Inna), that (Zaalika) will be from (Min') the determination (Äz'mi) of matters (El'Umuur).
 ﴾ ١٨٧ ﴿ وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِیثَـٰقَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ لَتُبَیِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَاۤءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡا۟ بِهِۦ ثَمَنࣰا قَلِیلࣰاۖ فَبِئۡسَ مَا یَشۡتَرُونَ
 ﴾ 187 ﴿ And (Wa) when (Iz') GOD (Ellahu) took (Akhaza) a covenant (Miithaaqa) with those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) that (La), "You shall make it known (Tubayyinunnahu) to the people (Lin' Naasi) and do not (Walaa) conceal it (2:159) (Tak'tumuunahu)." But (Fa) they discarded it (Nabazuu-hu) behind (Waraa'a) their backs (Zuhuuri-him') and (Wa) traded (Esh'taraw') it for (Bihi) a little (Qaliilan) price (Thamanan). And (Fa) wretched (Bi'sa) is what (Maa) they were trading (Yash'taruun).
 ﴾ ١٨٨ ﴿ لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ یَفۡرَحُونَ بِمَاۤ أَتَوا۟ وَّیُحِبُّونَ أَن یُحۡمَدُوا۟ بِمَا لَمۡ یَفۡعَلُوا۟ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةࣲ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ
 ﴾ 188 ﴿ Do not (Laa) think (Tah'sabanna) those who (Ellaziina) exult (Yaf'rahuuna) in what (Bimaa) they have committed (Ataw') and (Wa) like (Yuhibbuuna) to (An) be praised (Yuh'madu') for what (Bimaa) they have not (Lam') done (Yaf'älu'), so (Fa) do not (Laa) think of them (Tah'sabannahum) to be in (Bi) triumph (Mafaazatin) against (Mina) the punishment (El'Äzaabi), for (Wa) they will have (Lahum') a painful (Aliim) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ١٨٩ ﴿ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ
 ﴾ 189 ﴿ And (Wa) to GOD belongs (Lillahi) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di), for (Wa) GOD (Ellahu) is capable of (Qadiir Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
 ﴾ ١٩٠ ﴿ إِنَّ فِی خَلۡقِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَـَٔایَـٰتࣲ لِّأُو۟لِی ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
 ﴾ 190 ﴿ Indeed (Inna), in (Fii) the creation (Khal'qi) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and the variation (Ekh'tilaafi) of the night (Ellai'li) and (Wa) the day (En'Nahaari) are (La) signs (Aayaatin) for (Li) those (U'lii) of intelligence (El'Al'baab),
 ﴾ ١٩١ ﴿ ٱلَّذِینَ یَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِیَـٰمࣰا وَقُعُودࣰا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَیَتَفَكَّرُونَ فِی خَلۡقِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَـٰذَا بَـٰطِلࣰا سُبۡحَـٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
 ﴾ 191 ﴿ who (Ellaziina) commemorate GOD (Yaz'kuruuna'llaha); standing (Qiyaaman), sitting (Qu'uudan), and (Wa) upon (Älaa) theirs sides (Junuubi-him') and (Wa) ponder (Yatafakkaruuna) about (Fii) the creation (Khal'qi) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di), "Our LORD (Rabba-naa), YOU did not (Maa) create (Khalaq'ta) these (Haaza) in vain (Baatilan); glory be to YOU (Sub'haana-ka), and (Fa) safeguard us from (Qinaa) the punishment (Äzaaba) of the Fire (En'Naar).
 ﴾ ١٩٢ ﴿ رَبَّنَاۤ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَیۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِینَ مِنۡ أَنصَارࣲ
 ﴾ 192 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), indeed (Inna-) whomever (Man) YOU (-ka) admit (Tud'khili) into the Fire (En'Naara), thence (Fa) YOU have (Qad') humiliated him (Akh'zai'ta-hu). And (Wa) the unjust will have (Liz' Zoalimiina) no (Maa Min) helpers (An'soar).
 ﴾ ١٩٣ ﴿ رَّبَّنَاۤ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِیࣰا یُنَادِی لِلۡإِیمَـٰنِ أَنۡ ءَامِنُوا۟ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَیِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ
 ﴾ 193 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), indeed we (Inna-naa) have heard (Sami'naa) a caller (Munaadiyan) calling (Yunaadii) to the Faith (42:52) (Lil' iimaani) that (An'), 'Believe (Aaminu') in (Bi) your LORD (Rabbi-kum'),' so (Fa) we have believed (Aamannaa). Our LORD (Rabba-naa), so (Fa) forgive us (Eg'fir' Lanaa) our sins (Zunuuba-naa) and (Wa) atone (Kaffir') our bad deeds (Sayyi'aati-naa) for us (Ännaa) and (Wa) cause us to die (Tawaffa-naa) with (Maä) the pious (righteous) (El'Ab'raar).
 ﴾ ١٩٤ ﴿ رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِیعَادَ
 ﴾ 194 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), and (Wa) give us (Aati-naa) what (Maa) YOU promised us (Ädtta-naa) through (Älaa) YOUR messengers (Rusuli-ka) and (Wa) do not (Laa) humiliate us (Tukh'zinaa) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati). Indeed, YOU (Inna-ka) do not (Laa) break (Tukh'lifu) a promise (El'Mii'ääd)."
 ﴾ ١٩٥ ﴿ فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّی لَاۤ أُضِیعُ عَمَلَ عَـٰمِلࣲ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضࣲۖ فَٱلَّذِینَ هَاجَرُوا۟ وَأُخۡرِجُوا۟ مِن دِیَـٰرِهِمۡ وَأُوذُوا۟ فِی سَبِیلِی وَقَـٰتَلُوا۟ وَقُتِلُوا۟ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَیِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ ثَوَابࣰا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ
 ﴾ 195 ﴿ So (Fa) their LORD (Rabbu-hum) responded (Es'tajaaba) to them (Lahum') that, "I (Annanii) will not (Laa) waste (Udiiu) the deed (Amala) of a worker (Äämilin) among you (Minkum), a (Min) male (Zakarin) or (Aw') a female (Unthaa); you are of each other (Ba'du-kum Min Ba'din). As for (Fa) those who (Ellaziina) emigrated (Haajaru') and (Wa) were evicted (Ukh'riju') from (Min) their homes (Diyaari-him') and (Wa) were harmed (Uuzu') in (Fii) MY cause (Sabiilii) and (Wa) were fought (Qaatalu') and (Wa) killed (Qutilu'), I will (La) atone (Ukaffiranna) their bad deeds (Sayyi'aati-him') for them (Än'hum'), and (Wa) I will (La) admit them (Ud'khilannahum') into gardens (Jannaatin) beneath which (Min Tah'ti-haa) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'rii),” as reward (Thawaaban) from (Min' Endi) GOD (Ellahi). For (Wa) GOD (Ellahu) possesses (Endahu) the best (Hus'nu) reward (Etthawaab).
 ﴾ ١٩٦ ﴿ لَا یَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ فِی ٱلۡبِلَـٰدِ
 ﴾ 196 ﴿ Do not let (Laa) the movement (Taqallubu) of those who (Ellaziina) have disbelieved (Kafaru') in (Fii) the land (El'Bilaad) delude you (s) (-Yagurrannaka).
 ﴾ ١٩٧ ﴿ مَتَـٰعࣱ قَلِیلࣱ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
 ﴾ 197 ﴿ A little (Qaliilun) enjoyment (Mataa'un); then (Thumma) their refuge (Ma'waa-hum') is Hell (Jahannamu), and (Wa) wretched (Bi'sa) is the resting place (El'Mihaad).
 ﴾ ١٩٨ ﴿ لَـٰكِنِ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَا نُزُلࣰا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَیۡرࣱ لِّلۡأَبۡرَارِ
 ﴾ 198 ﴿ But (Laakini) those who (Ellaziina) reverenced (Ettaqaw') their LORD (Rabba-hum') will have (Lahum') gardens (Jannaatun) beneath which (Min Tah'ti-ha) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'rii), eternally (Khaalidiina) therein (Fiihaa); a lodging (Nuzulan) from (Min' Endi) GOD (Ellahi). And (Wa) what (Maa) is with GOD (Endallahi) is better (Khai'run) for the pious (Lil' Ab'raar).
 ﴾ ١٩٩ ﴿ وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ لَمَن یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُمۡ وَمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡهِمۡ خَـٰشِعِینَ لِلَّهِ لَا یَشۡتَرُونَ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنࣰا قَلِیلًاۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِیعُ ٱلۡحِسَابِ
 ﴾ 199 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), among (Min') the People of the Book (Ah'lil' Kitaabi) are (La) those who (Man) believe (Yu'minu) in GOD (Billahi) and what (Wamaa) was revealed (Unzila) to you (ilai'kum') and what (Wamaa) was revealed (Unzila) to them (ilai'him'), being submissive (Khaashieena) to GOD (Lillahi). They do not (Laa) trade (Yash'taruuna) the verses of GOD (Aayaati-llahi) for (Bi) a little (Qaliilan) price (Thamanan). Those (U'laaika) will have (Lahum') their reward (Aj'ru-hum') at (Enda) their LORD (Rabbi-him'). Indeed, GOD (Innallaha) is swift (Sariiu) in reckoning (El'Hisaab).
 ﴾ ٢٠٠ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱصۡبِرُوا۟ وَصَابِرُوا۟ وَرَابِطُوا۟ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
 ﴾ 200 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), be steadfast (Es'biru'), be patient (Soabiru'), be united (Raabitu') and (Wa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) perhaps you (Laällakum') will succeed (Tuf'lihuun).
The Great Koran
Settings