Loading...

The News سُورَةُ النَّبَإِ

 ﴾ ١ ﴿ عَمَّ یَتَسَاۤءَلُونَ
 ﴾ 1 ﴿ About what (Ämma) are they asking each other (Yatasaa’aluun)?
 ﴾ ٢ ﴿ عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِیمِ
 ﴾ 2 ﴿ Is it about (Äni) the great (El'Äziim) news (En'Nabai)*
 ﴾ ٣ ﴿ ٱلَّذِی هُمۡ فِیهِ مُخۡتَلِفُونَ
 ﴾ 3 ﴿ that (Ellazii) they (Hum) are disputing (Mukh'talifuun Fiihi)?!
 ﴾ ٤ ﴿ كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ
 ﴾ 4 ﴿ Nay (Kallaa)! They will find out (Sa Ya'lamuun).
 ﴾ ٥ ﴿ ثُمَّ كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ
 ﴾ 5 ﴿ And so (Thumma), nay (Kallaa)! They will find out (Sa Ya'lamuun).
 ﴾ ٦ ﴿ أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَـٰدࣰا
 ﴾ 6 ﴿ Have We not (Alam') made (Naj'äli) the earth (El'Ar'do) a resting place (Mihaadaa)?!
 ﴾ ٧ ﴿ وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادࣰا
 ﴾ 7 ﴿ And (Wa) the mountains (El'Jibaala) as stakes (Aw'taadaa)?!
 ﴾ ٨ ﴿ وَخَلَقۡنَـٰكُمۡ أَزۡوَ ٰ⁠جࣰا
 ﴾ 8 ﴿ And (Wa) We created you (p) (Khalaq'naa-kum) in pairs (Az'waajaa)?!
 ﴾ ٩ ﴿ وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتࣰا
 ﴾ 9 ﴿ And (Wa) We made (Jaäl'naa) your sleep (Naw'ma-kum) a slumber (Subaataa)?!
 ﴾ ١٠ ﴿ وَجَعَلۡنَا ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا
 ﴾ 10 ﴿ And (Wa) We made (Jaäl'naa) the night (Ellai'la) a covering (Libaasaa)?!
 ﴾ ١١ ﴿ وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشࣰا
 ﴾ 11 ﴿ And (Wa) We made (Jaäl'naa) the daytime (En'Nahaara) for livelihood (Maääshaa)?!
 ﴾ ١٢ ﴿ وَبَنَیۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰا شِدَادࣰا
 ﴾ 12 ﴿ And (Wa) We constructed (Banai'naa) above you (Faw'qakum’) seven (Sab'ään) with intensity (heavens) (Shidaadaa)?!
 ﴾ ١٣ ﴿ وَجَعَلۡنَا سِرَاجࣰا وَهَّاجࣰا
 ﴾ 13 ﴿ And (Wa) We made (Jaäl'naa) a glowing (Wahhaajaa) lamp (Siraajan)?!
 ﴾ ١٤ ﴿ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَ ٰ⁠تِ مَاۤءࣰ ثَجَّاجࣰا
 ﴾ 14 ﴿ And (Wa) We sent down (Anzal'naa) water (Maa”an) from (Mina) the compressed clouds (El'Mu'siraati), pouring (Thajjaajaa)
 ﴾ ١٥ ﴿ لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبࣰّا وَنَبَاتࣰا
 ﴾ 15 ﴿ that (Li) We may produce (Nukh'rija) grain (Habbaan) and (Wa) vegetation (Nabaataa) thereby (Bihi)
 ﴾ ١٦ ﴿ وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
 ﴾ 16 ﴿ as well as (Wa) undergrowth (Al'faafaa) gardens (Jannaatin)?!
 ﴾ ١٧ ﴿ إِنَّ یَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِیقَـٰتࣰا
 ﴾ 17 ﴿ Indeed (Inna), the Day of Decisiveness (44:40) (Yaw'mal' Fas'li) is (Kaana) an appointed time (Miiqaatan).
 ﴾ ١٨ ﴿ یَوۡمَ یُنفَخُ فِی ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجࣰا
 ﴾ 18 ﴿ The day (Yaw'ma) the horn (Es'Suuri) is blown (Yunfakhu Fii) and (Fa) you will come forth (Ta'tuuna) in droves (Af'waajaa),
 ﴾ ١٩ ﴿ وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَ ٰ⁠بࣰا
 ﴾ 19 ﴿ and (Wa) the sky (Es'Samaau) will be opened (Futihati) and (Fa) will become (Kaanat') gates (Ab'waabaa),
 ﴾ ٢٠ ﴿ وَسُیِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
 ﴾ 20 ﴿ and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will be dispatched (Suyyirati) and (Fa) will become (Kaanat') a mirage (Saraabaa).
 ﴾ ٢١ ﴿ إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادࣰا
 ﴾ 21 ﴿ Indeed (Inna), Hell (Jahannama) has been (Kaanat') lying in wait (Mir'soadaa)
 ﴾ ٢٢ ﴿ لِّلطَّـٰغِینَ مَـَٔابࣰا
 ﴾ 22 ﴿ for the transgressors (Lit’ Toagiina), as a resting place (Ma’aaban);
 ﴾ ٢٣ ﴿ لَّـٰبِثِینَ فِیهَاۤ أَحۡقَابࣰا
 ﴾ 23 ﴿ wherein (Fiihaa) they will remain (Laabithiina) for long periods (Ah'qaabaa).
 ﴾ ٢٤ ﴿ لَّا یَذُوقُونَ فِیهَا بَرۡدࣰا وَلَا شَرَابًا
 ﴾ 24 ﴿ They will not (Laa) taste (Yazuuquuna) cold (Bar'daan) therein (Fiihaa) nor (Walaa) drink (Sharaabaa)
 ﴾ ٢٥ ﴿ إِلَّا حَمِیمࣰا وَغَسَّاقࣰا
 ﴾ 25 ﴿ except (illa) magma (Hamiiman) and (Wa) pus (Gassaaqaa);
 ﴾ ٢٦ ﴿ جَزَاۤءࣰ وِفَاقًا
 ﴾ 26 ﴿ an accorded (Wifaaqaa) requital (Jazaa'an).
 ﴾ ٢٧ ﴿ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ لَا یَرۡجُونَ حِسَابࣰا
 ﴾ 27 ﴿ Indeed, they (Innahum') were (Kaanu') not (Laa) expecting (Yar'juuna) a reckoning (Hisaabaa)
 ﴾ ٢٨ ﴿ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا كِذَّابࣰا
 ﴾ 28 ﴿ and (Wa) they denied (Kazzabu' Bi) Our verses (Aayaati-naa) with falsehood (Kizzaabaa).
 ﴾ ٢٩ ﴿ وَكُلَّ شَیۡءٍ أَحۡصَیۡنَـٰهُ كِتَـٰبࣰا
 ﴾ 29 ﴿ But (Wa) We have counted (Ah'soi'naa-hu) all (Kulla) things (Shai'in) in writing (Kitaabaa).
 ﴾ ٣٠ ﴿ فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِیدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
 ﴾ 30 ﴿ “So (Fa) taste (Zuuqu'), and (Fa) never (Lan) will We augment you (the transgressors) (Naziida-kum')except (illa) in punishment (Äzaabaa).”
 ﴾ ٣١ ﴿ إِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ مَفَازًا
 ﴾ 31 ﴿ Indeed (Inna), for the pious (Lil' Muttaqiina) is achievement (Mafaazaa);
 ﴾ ٣٢ ﴿ حَدَاۤىِٕقَ وَأَعۡنَـٰبࣰا
 ﴾ 32 ﴿ gardens (Hadaaiqa) and (Wa) grapes (A'naabaa)
 ﴾ ٣٣ ﴿ وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابࣰا
 ﴾ 33 ﴿ and (Wa) buxom (Kawaa'eba) mates (At'raabaa)
 ﴾ ٣٤ ﴿ وَكَأۡسࣰا دِهَاقࣰا
 ﴾ 34 ﴿ and (Wa) brimful (Dihaaqaa) cups (Ka'saan).
 ﴾ ٣٥ ﴿ لَّا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا كِذَّ ٰ⁠بࣰا
 ﴾ 35 ﴿ They will not (Laa) hear (Yas'mauuna) nonsense (Lag'wan) therein (Fiiha) nor (Walaa) falsehood (Kizzaabaa)
 ﴾ ٣٦ ﴿ جَزَاۤءࣰ مِّن رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابࣰا
 ﴾ 36 ﴿ as reward (Jazaa'an) from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka); a tender (Ätoa”an) reckoning (Hisaabaa).
 ﴾ ٣٧ ﴿ رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَـٰنِۖ لَا یَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابࣰا
 ﴾ 37 ﴿ The LORD (Rabbi) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them both (Bai'nahumaa); the GRACIOUS (Er' Rah'maani). None (Laa) will possess (Yam'likuuna) a speech (Khitoaban) against HIM (Min'hu).
 ﴾ ٣٨ ﴿ یَوۡمَ یَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ صَفࣰّاۖ لَّا یَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابࣰا
 ﴾ 38 ﴿ It is the day (Yaw'ma) the Spirit (Er'Ruuhu) and the Angels (Wal' Malaaikatu) will stand (Yaquumu) in a row (Soffaan). None (Laa) will speak (Yatakallamuuna) except (illa) whom (Man') the GRACIOUS (Er 'Rah'maanu) permits (Azina La-hu), and (Wa) he will say (Qaala) what is accurate (Sowaabaa). (70:4 / 97:4)
 ﴾ ٣٩ ﴿ ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَاۤءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
 ﴾ 39 ﴿ That (Zaalika) is the Day of Truth (El'Yaw'mul' Haqqu); so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should take (Ettakhaza) recourse (Ma-aabaa) to (ilaa) his LORD (Rabbi-hi).
 ﴾ ٤٠ ﴿ إِنَّاۤ أَنذَرۡنَـٰكُمۡ عَذَابࣰا قَرِیبࣰا یَوۡمَ یَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ یَدَاهُ وَیَقُولُ ٱلۡكَافِرُ یَـٰلَیۡتَنِی كُنتُ تُرَ ٰ⁠بَۢا
 ﴾ 40 ﴿ Indeed (Innaa), We have warned you (p) (Anzar'naa-kum') of a nearby (Qariiban) punishment (Äzaaban) on the day (Yaw'ma) a man (El'Mar'u) will observe (Yanzuru) what (Maa) his hands (Yadaa-hu) have sent forth (Qaddamat'), and (Wa) the disbeliever (El'Kaafiru) will say (Yaquulu), "O (Yaa) if only (Lai'tanii) I were (Kuntu) dust (Turaaba)."
The Great Koran
Settings