Loading...

The Poets سُورَةُ الشُّعَرَاءِ

 ﴾ ١ ﴿ طسۤمۤ
 ﴾ 1 ﴿ T (To), S (Siim), M (Miim):
 ﴾ ٢ ﴿ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ
 ﴾ 2 ﴿ These (Til'ka) are signs (symbols) (Aayaatu) of the Clear (El'Mubiin) Book (El'Kitaabi).
 ﴾ ٣ ﴿ لَعَلَّكَ بَـٰخِعࣱ نَّفۡسَكَ أَلَّا یَكُونُوا۟ مُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 3 ﴿ Perhaps you (s) (Laällaka) would get rid of (Baakhi'un) yourself (Naf'sa-ka) that they will not (Alla) be (Yakuunu') believers (Mu'miniin).
 ﴾ ٤ ﴿ إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ ءَایَةࣰ فَظَلَّتۡ أَعۡنَـٰقُهُمۡ لَهَا خَـٰضِعِینَ
 ﴾ 4 ﴿ If (In) We willed (Nasha'), We could reveal (Nunazzil’) a sign (Aayatan) from (Mina) the sky (Es'Samaai) to them (Älai'him), then (Fa) their necks (A'naaqu-hum) would remain (Zollat’) submissive(Khaadieen) to it (Lahaa).
 ﴾ ٥ ﴿ وَمَا یَأۡتِیهِم مِّن ذِكۡرࣲ مِّنَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنۡهُ مُعۡرِضِینَ
 ﴾ 5 ﴿ And (Wa) no (Maa Min) remembrance (Zik'rin) comes to them (Ya'tii-him) anew (Muh'dathin) from (Mina) the GRACIOUS (Er' Rah'maani) except (illa) they are (Kaanu') turning away from it (Mu'ridiin Än'hu).
 ﴾ ٦ ﴿ فَقَدۡ كَذَّبُوا۟ فَسَیَأۡتِیهِمۡ أَنۢبَـٰۤؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ
 ﴾ 6 ﴿ Thus (Fa) have they (Qad') denied (Kazzabu'), so (Fa) the news (Anbaau') of what (Maa) they have been (Kaanu') ridiculing (Yas'tah'ziuun Bihi) will come to them (Sa Ya'tii-him).
 ﴾ ٧ ﴿ أَوَلَمۡ یَرَوۡا۟ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ زَوۡجࣲ كَرِیمٍ
 ﴾ 7 ﴿ Or did they not (Awalam') look at (Yaraw' ilaa) the earth (El'Ar'di); how many (Kam') of (Min) every (Kulli) noble (Kariim) kind (Zaw'jin) We have germinated (Anbat'naa) therein (Fiihaa)?
 ﴾ ٨ ﴿ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 8 ﴿ Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ٩ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 9 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 1
 ﴾ ١٠ ﴿ وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰۤ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِینَ
 ﴾ 10 ﴿ And (Wa) when (Iz') your LORD (s) (Rabbu-ka) called (Naadaa) Moses (Muusaa) that (Ani), "Go to (E'ti) the transgressing (Ez'Zoalimiin) people (El'Qaw'ma);
 ﴾ ١١ ﴿ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا یَتَّقُونَ
 ﴾ 11 ﴿ the people (Qaw'ma) of Pharaoh (Fir'äw'na), ‘Will they not (Ala) be pious (Yattaquun)?’”
 ﴾ ١٢ ﴿ قَالَ رَبِّ إِنِّیۤ أَخَافُ أَن یُكَذِّبُونِ
 ﴾ 12 ﴿ He (Moses) said (Qaala), "LORD (Rabbi), indeed I (Innii) fear (Akhaafu) that (An) they will deny me (Yukazzibuuni).
 ﴾ ١٣ ﴿ وَیَضِیقُ صَدۡرِی وَلَا یَنطَلِقُ لِسَانِی فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
 ﴾ 13 ﴿ "And (Wa) my bosom (Sod'rii) will tighten (Yadiiqu) and my tongue (Lisaanii) will not (Laa) deliver (Yantaliqu), so (Fa) send (Ar'sil) for (ilaa) Aaron (Haaruun).
 ﴾ ١٤ ﴿ وَلَهُمۡ عَلَیَّ ذَنۢبࣱ فَأَخَافُ أَن یَقۡتُلُونِ
 ﴾ 14 ﴿ "And (Wa) they have (Lahum) a crime (sin) (Zanbun) upon me (Älayya), so (Fa) I fear (Akhaafu) that (An) they will kill me (Yaq'tuluuni)."
 ﴾ ١٥ ﴿ قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔایَـٰتِنَاۤۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
 ﴾ 15 ﴿ HE (God) said (Qaala), "Nay (Kalla)! Then (Fa) go (Ez'haba) with (Bi) Our signs (miracles) (Aayaati-naa). Indeed, We (Innaa) are with you (Maäkum), listening (Mus'tamiuun).
 ﴾ ١٦ ﴿ فَأۡتِیَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَاۤ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 16 ﴿ "So they went to (Fa'tiya) Pharaoh (Fir'äw'na) and (Fa) said (Quulaa), 'Indeed, we (Innaa) are messengers (Rasuulu) of the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin),
 ﴾ ١٧ ﴿ أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
 ﴾ 17 ﴿ that (An') send (Ar'sil) the Children of Israel (Banii Is'raa'iil) along with us (Maänaa)."
 ﴾ ١٨ ﴿ قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِینَا وَلِیدࣰا وَلَبِثۡتَ فِینَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِینَ
 ﴾ 18 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala), "Did we not (Alam') raise you (Moses) (Nurabbi-ka) among us (Fiina) as a child (Waliidan), and (Wa) you lingered (Labith'ta) among us (Fiina) for (Min') years (Siniin) of your life (Umuri-ka)?
 ﴾ ١٩ ﴿ وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِی فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ
 ﴾ 19 ﴿ "And (Wa) you committed (Faäl'ta) your act (Fa'lata-ka) which (Ellatii) you committed (Faäl'ta), while (Wa) you (Anta) were one of (Mina) the disbelievers (El'Kaafiriin)?" (28:33)
 ﴾ ٢٠ ﴿ قَالَ فَعَلۡتُهَاۤ إِذࣰا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ
 ﴾ 20 ﴿ He (Moses) said (Qaala), "I did it (Faäl'tu-haa) then (Izaan), while (Wa) I was (Ana') of (Mina) the misguided (Ed'Doalliin).
 ﴾ ٢١ ﴿ فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِی رَبِّی حُكۡمࣰا وَجَعَلَنِی مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
 ﴾ 21 ﴿ "So (Fa) I fled (Farar'tu) from you (Minkum’), when (Lamma) I feared you (Khif'tu-kum’), but (Fa) my LORD (Rabbii) granted me (Wahaba Lii) judgement (Huk'man) and (Wa) made me (Jaäla-nii) one of (Mina) the messengers (El'Mur'saliin).
 ﴾ ٢٢ ﴿ وَتِلۡكَ نِعۡمَةࣱ تَمُنُّهَا عَلَیَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
 ﴾ 22 ﴿ "And (Wa) these (Til'ka) were favours (Ni'matun) which you obliged me (Tamunnu-haa Älayya) in order to (An') enslave (Äbbadtta) the Children of Israel (Banii Is'raa'iil)."
 ﴾ ٢٣ ﴿ قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 23 ﴿ Pharaoh (Fir'äw'nu) said (Qaala), "And (Wa) what (who) (Maa) is the LORD (Rabbu) of the worlds (El'Äälamiin)?"
 ﴾ ٢٤ ﴿ قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِینَ
 ﴾ 24 ﴿ He (Moses) said (Qaala), "The LORD (Rabbu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa), if (In) you should be (Kuntum) certain (Muuqiniin)."
 ﴾ ٢٥ ﴿ قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥۤ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
 ﴾ 25 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala) to those (Liman') around him (Haw'la-hu), "Did you not (Ala) hear (Tas'tamiuun)?
 ﴾ ٢٦ ﴿ قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ
 ﴾ 26 ﴿ "He said (Qaala), 'Your LORD (Rabbu-kum) and (Wa) the LORD (Rabbu) of your forefathers (Aabaai-kumul' Awwaliin)!'?"
 ﴾ ٢٧ ﴿ قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِیۤ أُرۡسِلَ إِلَیۡكُمۡ لَمَجۡنُونࣱ
 ﴾ 27 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala), "Indeed (Inna), your messenger (Rasuula-kumu) who (Ellazii) has been sent (Ur'sila) for you (p) (ilai'kum) is (La) crazy (Maj'nuun)!
 ﴾ ٢٨ ﴿ قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
 ﴾ 28 ﴿ "He said (Qaala), 'The LORD (Rabbu) of the east (El'Mash'riqi) and the west (Wal' Mag'ribi) and whatever (Wamaa) is between both (Bai'nahumaa), if (In) you should (Kuntum) reason (Ta'qiluun)’?"
 ﴾ ٢٩ ﴿ قَالَ لَىِٕنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَـٰهًا غَیۡرِی لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِینَ
 ﴾ 29 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala), "Indeed, if (La'ini) you accept (Ettakhaz'ta) a god (ilaahan) other than me (Gai'rii), I will (La) place you (Moses) (Aj'älanna-ka) among (Mina) the prisoners (El'Mas'juuniina)."
 ﴾ ٣٠ ﴿ قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَیۡءࣲ مُّبِینࣲ
 ﴾ 30 ﴿ He (Moses) said, "What if (Awalaw') I have brought you (Pharaoh) (Ji'tu-ka Bi) something (Shai'in) plain (Mubiin)?"
 ﴾ ٣١ ﴿ قَالَ فَأۡتِ بِهِۦۤ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ
 ﴾ 31 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala), "Then bring it (Fa'ti Bi-hi), if (In) you should be (Kunta) of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)."
 ﴾ ٣٢ ﴿ فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِیَ ثُعۡبَانࣱ مُّبِینࣱ
 ﴾ 32 ﴿ So (Fa) he (Moses) threw (Al'qaa) his staff (Äsoa-hu) and (Fa) then (Izaa) it (Hiya) became a plain (Mubiin) snake (Thu'baanun).
 ﴾ ٣٣ ﴿ وَنَزَعَ یَدَهُۥ فَإِذَا هِیَ بَیۡضَاۤءُ لِلنَّـٰظِرِینَ
 ﴾ 33 ﴿ And (Wa) he removed (Nazaä) his hand (Yada-hu) and (Fa) then (Izaa) it (Hiya) became white (Bai'doau) for the observers (Lin' Naaziriin).
 ﴾ ٣٤ ﴿ قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥۤ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِیمࣱ
 ﴾ 34 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala) to the crowd (Lil' Malai) around him (Haw'la-hu), "Indeed (Inna), this (Haazaa) is (La) an erudite (learned) (Äliim) sorcerer (Saahiru).
 ﴾ ٣٥ ﴿ یُرِیدُ أَن یُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
 ﴾ 35 ﴿ "He intends (Yuriidu) to (An) expel you (p) (Yukh'rija-kum) from (Min') your land (Ar'di-kum) with (Bi) his sorcery (Sih'ri-hi), so (Fa) what (Maaza) do you suggest (Ta'muruun)?"
 ﴾ ٣٦ ﴿ قَالُوۤا۟ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِی ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ حَـٰشِرِینَ
 ﴾ 36 ﴿ They said (Qaaluu'), "Delay him (Ar'jih') and (Wa) his brother (Akhaa-hu), and (Wa) send (Eb'äth') gatherers (Haashiriin) into (Fii) the cities (El'Madaa'ini)
 ﴾ ٣٧ ﴿ یَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِیمࣲ
 ﴾ 37 ﴿ to bring you (Ya'tuu-ka Bi) every (Kulli) erudite (Äliim) sorcerer (Sahhaarin)."
 ﴾ ٣٨ ﴿ فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِیقَـٰتِ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ
 ﴾ 38 ﴿ Thus (Fa) the sorcerers (Es'Saharatu) were assembled (Jumiä) for (Li) the appointed time (Miiqaati) of a well-known (Ma'luum) day (Yaw'min). (20:59)
 ﴾ ٣٩ ﴿ وَقِیلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
 ﴾ 39 ﴿ And (Wa) the people (Naasi) were told (Qiila Li), "Have (Hal') you (p) (Antum) assembled (Muj'tamiuun)?
 ﴾ ٤٠ ﴿ لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ
 ﴾ 40 ﴿ "Perhaps we (Laällanaa) will follow (Nattabiu) the sorcerers (Es'Saharata), if (In) they (Humu) are (Kaanu') the winners (El'Gaalibiin)."
 ﴾ ٤١ ﴿ فَلَمَّا جَاۤءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرۡعَوۡنَ أَىِٕنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ
 ﴾ 41 ﴿ So (Fa) when (Lammaa) the sorcerers (Es'Saharatu) came (Jaa'a), they said (Qaalu') to (Li) Pharaoh (Fir'äw'na), "Will we indeed (A'inna) have (Lanaa) a (La) reward (Aj'ran) if (In) we (Nah'nu) are (Kunnaa) the winners (El'Gaalibiin)?"
 ﴾ ٤٢ ﴿ قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذࣰا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ
 ﴾ 42 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala), "Yes (Naäm'); indeed, you (Innakum') in that case (Izan) will be among (Lamina) those nearby (El'Muqarrabiin)."
 ﴾ ٤٣ ﴿ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰۤ أَلۡقُوا۟ مَاۤ أَنتُم مُّلۡقُونَ
 ﴾ 43 ﴿ Moses (Muusaa) said (Qaala) to them (Lahum), "Throw (Al'qu') what (Maa) you (Antum) will throw (Mul'quun)."
 ﴾ ٤٤ ﴿ فَأَلۡقَوۡا۟ حِبَالَهُمۡ وَعِصِیَّهُمۡ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَـٰلِبُونَ
 ﴾ 44 ﴿ So (Fa) they (the sorcerers) threw (Al'qaw') their ropes (Hibaala-hum') and (Wa) their sticks (Esiyya-hum') and said (Qaalu'), "By (Bi) the might (Ezzati) of Pharaoh (Fir'äw'na), indeed (Innaa) we (Nah'nu) will be (La) the winners (El'Gaalibuun)."
 ﴾ ٤٥ ﴿ فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِیَ تَلۡقَفُ مَا یَأۡفِكُونَ
 ﴾ 45 ﴿ Then (Fa) Moses (Muusaa) threw (Al'qaa) his staff (stick) (Äsoa-hu) and (Fa) then (Izaa) it (Hiya) seized (Tal'qafu) what (Maa) they falsified (Ya'fikuun).
 ﴾ ٤٦ ﴿ فَأُلۡقِیَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِینَ
 ﴾ 46 ﴿ And (Fa) the sorcerers (Es'Saharatu) dropped down (Ul'qiya) in prostration (Saajidiin). (7:120)
 ﴾ ٤٧ ﴿ قَالُوۤا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 47 ﴿ They said (Qaaluu'), "We have believed (Aamanna) in (Bi) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin),
 ﴾ ٤٨ ﴿ رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
 ﴾ 48 ﴿ the LORD (Rabbi) of Moses (Muusaa) and (Wa) Aaron (Haaruun)."
 ﴾ ٤٩ ﴿ قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِیرُكُمُ ٱلَّذِی عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَیۡدِیَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَـٰفࣲ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِینَ
 ﴾ 49 ﴿ He (Pharaoh) said (Qaala), "Did you believe him (Aamantum' Lahu) before (Qab'la An') I permit you (Aazana La-kum')? Indeed, he (Moses) (Innahu) is (La) your senior (Kabiiru-kum) who (Ellazii) has taught you (Ällama-kumu) sorcery (Es'Sih'ra). So (Fa) you will (La Saw'fa) find out (Ta'lamuuna), I will (La) amputate (Uqattiänna) your hands (Ai'diya-kum') and (Wa) your legs (Ar'jula-kum) from (Min') opposite sides (Khilaafin), and I will (La) crucify you (Usollibanna-kum') all together (Aj'maeen)." (20:71)
 ﴾ ٥٠ ﴿ قَالُوا۟ لَا ضَیۡرَۖ إِنَّاۤ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
 ﴾ 50 ﴿ They said (Qaalu'), "There is no (Laa) harm (Doi'ra). Indeed, we (Innaa) will return (Munqalibuun) to (ilaa) our LORD (Rabbi-naa).
 ﴾ ٥١ ﴿ إِنَّا نَطۡمَعُ أَن یَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰیَـٰنَاۤ أَن كُنَّاۤ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 51 ﴿ "Indeed (Innaa), we hope (Nat'mau) that (An) our LORD (Rabbu-naa) will forgive us (Yag'fira Lanaa) our mistakes (Khatoayaa-naa) since (An) we were (Kunnaa) the first (Awwala) of believers (El'Mu'miniin)."
 ﴾ ٥٢ ﴿ ۞ وَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِیۤ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
 ﴾ 52 ﴿ And (Wa) We inspired (Aw'hai'naa) to (ilaa) Moses (Muusaa) that (An'), "Travel with (As'ri Bi) MY servants (Ebaadiya); indeed, you (Innakum) will be pursued (Muttabauun)."
 ﴾ ٥٣ ﴿ فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِی ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ حَـٰشِرِینَ
 ﴾ 53 ﴿ Then (Fa) Pharaoh (Fir'äw'nu) sent (Ar'sala) gatherers (Haashiriin) into (Fii) the cities (El'Madaa'ini).
 ﴾ ٥٤ ﴿ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِیلُونَ
 ﴾ 54 ﴿ "Indeed (Inna), these people (Haaulaai) are (La) a small (Qaliiluun) gang (group) (Shir'zimatun),
 ﴾ ٥٥ ﴿ وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَاۤىِٕظُونَ
 ﴾ 55 ﴿ but (Wa) indeed, they (Innahum') are (La) irritating us (Gaaizuun Lanaa).
 ﴾ ٥٦ ﴿ وَإِنَّا لَجَمِیعٌ حَـٰذِرُونَ
 ﴾ 56 ﴿ "And (Wa) so let us (Innaa La) all (Jamiiun) watch out (Haaziruun)."
 ﴾ ٥٧ ﴿ فَأَخۡرَجۡنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ
 ﴾ 57 ﴿ Consequently (Fa), We ousted them (Akh'raj'naa-hum) from (Min) the gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun)
 ﴾ ٥٨ ﴿ وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ
 ﴾ 58 ﴿ as well as (Wa) treasures (Kunuuzin) and (Wa) an honourable (Kariim) place (Maqaamin).
 ﴾ ٥٩ ﴿ كَذَ ٰ⁠لِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
 ﴾ 59 ﴿ Thus (Kazaalika) We caused the Children of Israel (Banii Is'raa'iil) to inherit them (-Aw'rath'naa-haa).
 ﴾ ٦٠ ﴿ فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِینَ
 ﴾ 60 ﴿ For (Fa) they (the Children of Israel) were pursued (At'bauu-hum) to the east (Mush'riqiin).
 ﴾ ٦١ ﴿ فَلَمَّا تَرَ ٰ⁠ۤءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَـٰبُ مُوسَىٰۤ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
 ﴾ 61 ﴿ And (Fa) when (Lammaa) the two assemblies (El'Jam'ääni) saw each other (Taraa'a), the companions (As'haabu) of Moses (Muusaa) said (Qaala), "Indeed, we (Innaa) will surely (La) be caught (Mud'rakuun)!"
 ﴾ ٦٢ ﴿ قَالَ كَلَّاۤۖ إِنَّ مَعِیَ رَبِّی سَیَهۡدِینِ
 ﴾ 62 ﴿ He (Moses) said (Qaala), "Nay (Kallaa)! Indeed (Inna), my LORD (Rabbii) is with me (Maeya); HE will guide me (Sa Yah'diini)."
 ﴾ ٦٣ ﴿ فَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقࣲ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِیمِ
 ﴾ 63 ﴿ Then (Fa) We inspired (Aw'hai'naa) to (ilaa) Moses (Muusaa) that (Ani), "Strike (Ed'rib) the sea (El'Bah'ra) with (Bi) your staff (Äsoa-ka)," and then (Fa) it split (Enfalaqa), and (Fa) each (Kullu) part (Fir'qin) became (Kaana) like (Ka) a huge (El'Äziim) mountain (Tow'di).
 ﴾ ٦٤ ﴿ وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡـَٔاخَرِینَ
 ﴾ 64 ﴿ And (Wa) We brought the others (El'Aakhariin) near (-Az'laf'naa) there (Thamma).
 ﴾ ٦٥ ﴿ وَأَنجَیۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ
 ﴾ 65 ﴿ And (Wa) We rescued (Anjai'naa) Moses (Muusaa) and those (Waman) with him (Maähu), all together (Aj'maeen).
 ﴾ ٦٦ ﴿ ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
 ﴾ 66 ﴿ Then (Thumma) We drowned (Ag'raq'naa) the others (the enemies) (El'Aakhariin).
 ﴾ ٦٧ ﴿ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 67 ﴿ Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Akh'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ٦٨ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 68 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 2
 ﴾ ٦٩ ﴿ وَٱتۡلُ عَلَیۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ
 ﴾ 69 ﴿ And (Wa) recite to them (Et'lu Älai'him') the news (Naba'a) of Abraham (Ib'raahiim),
 ﴾ ٧٠ ﴿ إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
 ﴾ 70 ﴿ when (Iz') he said (Qaala) to (Li) his father (Abii-hi) and (Wa) his people (Qaw'mi-hi), "What (Maa) are you worshipping (Ta'buduun)?"
 ﴾ ٧١ ﴿ قَالُوا۟ نَعۡبُدُ أَصۡنَامࣰا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِینَ
 ﴾ 71 ﴿ They said (Qaalu'), "We worship (Na'budu) idols (As'naaman) and (Fa) we remain (Nazollu) devoted (Ääkifiin) to them (Lahaa)."
 ﴾ ٧٢ ﴿ قَالَ هَلۡ یَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
 ﴾ 72 ﴿ He (Abraham) said (Qaala), "Do (Hal') they hear you (Yas'mauunakum') when (Iz') you invoke (Tad'uun),
 ﴾ ٧٣ ﴿ أَوۡ یَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ یَضُرُّونَ
 ﴾ 73 ﴿ or (Aw') do they benefit you (Yanfauunakum') or (Aw') harm (Yadurruun)?"
 ﴾ ٧٤ ﴿ قَالُوا۟ بَلۡ وَجَدۡنَاۤ ءَابَاۤءَنَا كَذَ ٰ⁠لِكَ یَفۡعَلُونَ
 ﴾ 74 ﴿ They said (Qaalu'), "In fact (Bal'), we found (Wajad'naa) our fathers (Aabaa'a-naa) doing (Yaf'äluun) likewise (Kazaalika)."
 ﴾ ٧٥ ﴿ قَالَ أَفَرَءَیۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
 ﴾ 75 ﴿ He (Abraham) said (Qaala), "Have you then (Afa-) considered (-ra'ai'tum) what (Maa) you have been (Kuntum') worshipping (Ta'buduun);
 ﴾ ٧٦ ﴿ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
 ﴾ 76 ﴿ you (p) (Antum') and (Wa) your ancestors (Aabaau-kumul' Aq'damuun)?
 ﴾ ٧٧ ﴿ فَإِنَّهُمۡ عَدُوࣱّ لِّیۤ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 77 ﴿ "For (Fa) indeed, they (Innahum') are enemies (Äduwwun) to me (Lii) except (illa) the LORD (Rabba) of the worlds (El'Äälamiin),
 ﴾ ٧٨ ﴿ ٱلَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهۡدِینِ
 ﴾ 78 ﴿ the One who (Ellaziin) created me (Khalaqanii), and (Fa) HE (Huwa) guides me (Yah'diini).
 ﴾ ٧٩ ﴿ وَٱلَّذِی هُوَ یُطۡعِمُنِی وَیَسۡقِینِ
 ﴾ 79 ﴿ "And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) feeds me (Yut'emunii) and gives me to drink (Yas'qiini).
 ﴾ ٨٠ ﴿ وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ یَشۡفِینِ
 ﴾ 80 ﴿ "And (Wa) when (Izaa) I am sick (Marid'tu), thence (Fa) HE (Huwa) heals me (Yash'fiini).
 ﴾ ٨١ ﴿ وَٱلَّذِی یُمِیتُنِی ثُمَّ یُحۡیِینِ
 ﴾ 81 ﴿ "And (Wa) the One who (Ellazii) will cause me to die (Yumiitu-nii) and then (Thumma) cause me to live (Yuh'yiini).
 ﴾ ٨٢ ﴿ وَٱلَّذِیۤ أَطۡمَعُ أَن یَغۡفِرَ لِی خَطِیۤـَٔتِی یَوۡمَ ٱلدِّینِ
 ﴾ 82 ﴿ "And (Wa) the One whom (Ellazii), I hope (At'mau) that (An) HE will forgive me (Yag'fira Lii) my fault (Khatiia'tii) on the Day of Judgement (Yaw'ma-d'Diini)."
 ﴾ ٨٣ ﴿ رَبِّ هَبۡ لِی حُكۡمࣰا وَأَلۡحِقۡنِی بِٱلصَّـٰلِحِینَ
 ﴾ 83 ﴿ "LORD (Rabbi), grant me (Hab' Lii) judgement (Huk'man) and (Wa) enrol me (Al'hiq'nii) with (Bi) the righteous (Es'Soalihiin).
 ﴾ ٨٤ ﴿ وَٱجۡعَل لِّی لِسَانَ صِدۡقࣲ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
 ﴾ 84 ﴿ "And (Wa) grant me (Ej'äl Lii) a reputation (Lisaana) of integrity (19:50) (Sid'qin) for (Fii) the later generations (El'Aakhiriin).
 ﴾ ٨٥ ﴿ وَٱجۡعَلۡنِی مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِیمِ
 ﴾ 85 ﴿ "And (Wa) place me (Ej'äl'nii) among (Min) the inheritors (Warathati) of the Garden (Jannati) of Bliss (En'Naeem).
 ﴾ ٨٦ ﴿ وَٱغۡفِرۡ لِأَبِیۤ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ
 ﴾ 86 ﴿ "And (Wa) forgive (Eg'fir' Li) my father (Abii). Indeed, he (Innahu) has been (Kaana) of (Mina) the misguided (Ed'Doalliin). (9:114)
 ﴾ ٨٧ ﴿ وَلَا تُخۡزِنِی یَوۡمَ یُبۡعَثُونَ
 ﴾ 87 ﴿ "And (Wa) do not (Laa) disgrace me (Tukh'zi-nii) on the day (Yaw'ma) they are resurrected (Yub'äthuun);
 ﴾ ٨٨ ﴿ یَوۡمَ لَا یَنفَعُ مَالࣱ وَلَا بَنُونَ
 ﴾ 88 ﴿ the day (Yaw'ma) neither (Laa) wealth (Maalun) nor (Walaa) children (Banuun) will benefit (Yanfau),
 ﴾ ٨٩ ﴿ إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبࣲ سَلِیمࣲ
 ﴾ 89 ﴿ except (illa) one who (Man') comes to GOD (Ataa-llaha) with (Bi) (37:84) a sound (Saliim) heart (Qal'bin)."
 ﴾ ٩٠ ﴿ وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ
 ﴾ 90 ﴿ And (Wa) the Garden (El'Jannatu) will be brought near (Uz'lifati) to the pious (Lil' Muttaqiin).
 ﴾ ٩١ ﴿ وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِیمُ لِلۡغَاوِینَ
 ﴾ 91 ﴿ And (Wa) Hell (El'Jahiimu) will be exposed (Burrizati) to the misleaders (Lil' Gaawiin).
 ﴾ ٩٢ ﴿ وَقِیلَ لَهُمۡ أَیۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
 ﴾ 92 ﴿ And (Wa) they will be told (Qiila La-hum'), "Where (Ai'na) are those (Maa) you used to (Kuntum') worship (Ta'buduun)
 ﴾ ٩٣ ﴿ مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ یَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ یَنتَصِرُونَ
 ﴾ 93 ﴿ besides GOD (Min Duuni-llahi)? Can (Hal') they help you (p) (Yansuruunakum') or (Aw') help themselves (Yantasiruun)?"
 ﴾ ٩٤ ﴿ فَكُبۡكِبُوا۟ فِیهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
 ﴾ 94 ﴿ And (Fa) they will be capsized (Kub'kibu') therein (Fiiha); they (Hum') and (Wa) those misled (El'Gaawuun),
 ﴾ ٩٥ ﴿ وَجُنُودُ إِبۡلِیسَ أَجۡمَعُونَ
 ﴾ 95 ﴿ as well as (Wa) the soldiers (Junuudu) of Lucifer (Ib'liisa), all together (Aj'ma'uun).
 ﴾ ٩٦ ﴿ قَالُوا۟ وَهُمۡ فِیهَا یَخۡتَصِمُونَ
 ﴾ 96 ﴿ They will say (Qaalu') as (Wa) they (Hum') quarrel (Yakh'tasimuun) therein (Fiihaa),
 ﴾ ٩٧ ﴿ تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ
 ﴾ 97 ﴿ "By GOD (Tallahi), indeed (In) we were (Kunnaa) in (Lafii) clear (Mubiin) error (Dolaalin)
 ﴾ ٩٨ ﴿ إِذۡ نُسَوِّیكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 98 ﴿ when (Iz') we equated you (the devils) (Nusawwii-kum) with (Bi) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin).
 ﴾ ٩٩ ﴿ وَمَاۤ أَضَلَّنَاۤ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
 ﴾ 99 ﴿ "But (Wa) none (Maa) misguided us (Adolla-naa) except (illa) the criminals (El'Muj'rimuun).
 ﴾ ١٠٠ ﴿ فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِینَ
 ﴾ 100 ﴿ "And (Fa) we have (Lanaa) no (Maa Min) intercessors (10:18) (Shaafi'een),
 ﴾ ١٠١ ﴿ وَلَا صَدِیقٍ حَمِیمࣲ
 ﴾ 101 ﴿ nor (Walaa) a close (Hamiim) friend (Sodiiqin).
 ﴾ ١٠٢ ﴿ فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةࣰ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 102 ﴿ "And (Fa) if only (Law' Anna) we could (Lanaa) return (Karratan), then (Fa) we would be (Nakuuna) among (Mina) the believers (El'Mu'miniin)."
 ﴾ ١٠٣ ﴿ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 103 ﴿ Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٠٤ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 104 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 3
 ﴾ ١٠٥ ﴿ كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
 ﴾ 105 ﴿ The people (Qaw'mu) of Noah (Nuuhin) denied (Kazzabat') the messengers (El'Mur'saliin),
 ﴾ ١٠٦ ﴿ إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
 ﴾ 106 ﴿ when (Iz') their brother (Akhuu-hum') Noah (Nuuhun) said to them (Qaala Lahum), "Will you not (Ala) be pious (Tattaquun)?
 ﴾ ١٠٧ ﴿ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ
 ﴾ 107 ﴿ "Indeed, I am (Innii) an honest (Amiin) messenger (Rasuulun) to you (Lakum'). 1
 ﴾ ١٠٨ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 108 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 1
 ﴾ ١٠٩ ﴿ وَمَاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 109 ﴿ "For (Wa) I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'rin) for it (Älai'hi). My wage (Aj'riya) is only (In' illa) from (Älaa) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälimiin). 1
 ﴾ ١١٠ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 110 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni)." 2
 ﴾ ١١١ ﴿ ۞ قَالُوۤا۟ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
 ﴾ 111 ﴿ They said (Qaaluu'), "Should (A-) we believe you (-nu'minu Laka) while (Wa) you are followed (Ettabaä-ka) by the lowest (El'Ar'zaluun)?"
 ﴾ ١١٢ ﴿ قَالَ وَمَا عِلۡمِی بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
 ﴾ 112 ﴿ He (Noah) said (Qaala), "And (Wa) what (Maa) is my knowledge (il'mii) in what (Bimaa) they have been (Kaanu') doing (Ya'maluun)?
 ﴾ ١١٣ ﴿ إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّیۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
 ﴾ 113 ﴿ "Their reckoning (Hisaabu-hum') is only (In' illa) with (Älaa) my LORD (Rabbii), if (Law') you could perceive (Tash'uruun).
 ﴾ ١١٤ ﴿ وَمَاۤ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 114 ﴿ "For (Wa) I am (Ana') not (Maa Bi) to dismiss (Toaridi) the believers (El'Mu'miniin).
 ﴾ ١١٥ ﴿ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ
 ﴾ 115 ﴿ "I am (Ana') only (In' illa) a clear (Mubiin) warner (Naziirun)."
 ﴾ ١١٦ ﴿ قَالُوا۟ لَىِٕن لَّمۡ تَنتَهِ یَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِینَ
 ﴾ 116 ﴿ They said (Qaalu'), "If (La'in) you do not (Lam') refrain (Tantahi), O (Yaa) Noah (Nuuhu), you will (La) be (Takuunanna) among (Mina) those who are stoned (El'Mar'juumiin)."
 ﴾ ١١٧ ﴿ قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِی كَذَّبُونِ
 ﴾ 117 ﴿ He (Noah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), indeed (Inna) my people (Qaw'mii) have denied me (Kazzabuuni).
 ﴾ ١١٨ ﴿ فَٱفۡتَحۡ بَیۡنِی وَبَیۡنَهُمۡ فَتۡحࣰا وَنَجِّنِی وَمَن مَّعِیَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 118 ﴿ "So (Fa) disclose (Ef'tah') between me and them (Bai'nii Wa Bai'na-hum') with conquest (Fat'han) and (Wa) rescue me (Najjinii) together with (Wa) those (Man) with me (Maeya) of (Mina) the believers (El'Mu'miniin)."
 ﴾ ١١٩ ﴿ فَأَنجَیۡنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِی ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
 ﴾ 119 ﴿ So (Fa) We rescued him (Anjai'naa-hu) and (Wa) those (Man) with him (Maähu) in (Fii) the loaded (El'Mash'huun) ship (ark) (El'Ful'ki),
 ﴾ ١٢٠ ﴿ ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِینَ
 ﴾ 120 ﴿ and then (Thumma) We drowned (Ag'raq'naa) the remaining (El'Baaqiin) afterwards (Ba'du).
 ﴾ ١٢١ ﴿ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 121 ﴿ Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٢٢ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 122 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 4
 ﴾ ١٢٣ ﴿ كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
 ﴾ 123 ﴿ Ad (Äädun) denied (Kazzabat') the messengers (El'Mur'saliin),
 ﴾ ١٢٤ ﴿ إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
 ﴾ 124 ﴿ when (Iz') their brother (Akhuu-hum') Hud (Huudun) said (Qaala) to them (Lahum'), "Will you not (Allaa) be pious (Tattaquun)?
 ﴾ ١٢٥ ﴿ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ
 ﴾ 125 ﴿ "Indeed, I am (Innii) an honest (Amiin) messenger (Rasuulun) to you (Lakum'). 2
 ﴾ ١٢٦ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 126 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 3
 ﴾ ١٢٧ ﴿ وَمَاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 127 ﴿ "For (Wa) I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'rin) for it (Älai'hi). My wage (Aj'riya) is only (In' illa) from (Älaa) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin). 2
 ﴾ ١٢٨ ﴿ أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِیعٍ ءَایَةࣰ تَعۡبَثُونَ
 ﴾ 128 ﴿ "Do you construct (A'tab'nuuna) a sign (Aayatan) on (Bi) every (Kulli) mountain peak (Rii'en), amusing yourselves (Ta'bathuun)
 ﴾ ١٢٩ ﴿ وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
 ﴾ 129 ﴿ and (Wa) taking (Tattakhizuuna) factories (Masoaniä) so that you (Laällakum') might remain (Takh'luduun)?!
 ﴾ ١٣٠ ﴿ وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِینَ
 ﴾ 130 ﴿ "And (Wa) when (Izaa) you attack (Batosh'tum), you attack (Batosh'tum') as tyrants (Jabbaariin)?
 ﴾ ١٣١ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 131 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 4
 ﴾ ١٣٢ ﴿ وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِیۤ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
 ﴾ 132 ﴿ "And (Wa) reverence (Ettaqu') the One who (Ellazii) furnished you (Amadda-kum) with what (Bimaa) you know (Ta'lamuun).
 ﴾ ١٣٣ ﴿ أَمَدَّكُم بِأَنۡعَـٰمࣲ وَبَنِینَ
 ﴾ 133 ﴿ "HE has furnished you (Amadda-kum) with (Bi) livestock (An'äämin) and (Wa) children (Baniin),
 ﴾ ١٣٤ ﴿ وَجَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ
 ﴾ 134 ﴿ as well as (Wa) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun).
 ﴾ ١٣٥ ﴿ إِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ
 ﴾ 135 ﴿ "Indeed, I (Innii) fear (Akhaafu) for you (Älai'kum') the punishment (Äzaaba) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min)."
 ﴾ ١٣٦ ﴿ قَالُوا۟ سَوَاۤءٌ عَلَیۡنَاۤ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَ ٰ⁠عِظِینَ
 ﴾ 136 ﴿ They said (Qaalu'), "It is the same (Sawaaun) for us (Älai'naa) whether (A') you admonition (-waäz'ta) or whether (Am') you are (Takun) not (Lam') of (Mina) the admonishers (El'Waaeziin).
 ﴾ ١٣٧ ﴿ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِینَ
 ﴾ 137 ﴿ "This (Haazaa) is only (In' illa) the character (Khuluqu) of the predecessors (El'Awwaliin),
 ﴾ ١٣٨ ﴿ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ
 ﴾ 138 ﴿ and (Wa) we (Nah'nu) will not (Maa Bi) be punished (Muäzzabiin)."
 ﴾ ١٣٩ ﴿ فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 139 ﴿ And (Fa) they denied him (Kazzabuu-hu), so (Fa) We annihilated them (Ah'lak'naa-hum'). Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٤٠ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 140 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 5
 ﴾ ١٤١ ﴿ كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
 ﴾ 141 ﴿ Thamud (Thamuudu) denied (Kazzabat') the messengers (El'Mur'saliin),
 ﴾ ١٤٢ ﴿ إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
 ﴾ 142 ﴿ when (Iz') their brother (Akhuu-hum') Shelah (Soalihun) said (Qaala) to them (Lahum'), "Will you not (Alaa) be pious (Tattaquun)?
 ﴾ ١٤٣ ﴿ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ
 ﴾ 143 ﴿ "Indeed, I am (Innii) an honest (Amiin) messenger (Rasuulun) to you (Lakum'). 3
 ﴾ ١٤٤ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 144 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 5
 ﴾ ١٤٥ ﴿ وَمَاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 145 ﴿ "For (Wa) I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'rin) for it (Älai'hi). My wage (Aj'riya) is only (In' illa) from (Älaa) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin). 3
 ﴾ ١٤٦ ﴿ أَتُتۡرَكُونَ فِی مَا هَـٰهُنَاۤ ءَامِنِینَ
 ﴾ 146 ﴿ "Will you be left (Atut'rakuuna) safely (Aaminiin) in (Fii) that which (Maa) is here (Haahunaa),
 ﴾ ١٤٧ ﴿ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ
 ﴾ 147 ﴿ in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun),
 ﴾ ١٤٨ ﴿ وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِیمࣱ
 ﴾ 148 ﴿ as well as (Wa) planting (Zuruuen) and (Wa) date palms (Nakh'lin) which appears (Tal'u-ha) for ingestion (Hadiim),
 ﴾ ١٤٩ ﴿ وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُیُوتࣰا فَـٰرِهِینَ
 ﴾ 149 ﴿ and (Wa) you engrave (Tan'hituuna) attractive (Faarihiin) houses (Buyuutan) out of (Mina) the mountains (El'Jibaali)?
 ﴾ ١٥٠ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 150 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 6
 ﴾ ١٥١ ﴿ وَلَا تُطِیعُوۤا۟ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِینَ
 ﴾ 151 ﴿ "And do not (Walaa) obey (Tutiiuu') the command (Am'ra) of the profligates (El'Mus'rifiin),
 ﴾ ١٥٢ ﴿ ٱلَّذِینَ یُفۡسِدُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَا یُصۡلِحُونَ
 ﴾ 152 ﴿ who (Ellaziina) corrupt (Yuf'siduuna) in the land (Fiil' Ar'di), and (Wa) they do not (Laa) reform (Yus'lihuun)."
 ﴾ ١٥٣ ﴿ قَالُوۤا۟ إِنَّمَاۤ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِینَ
 ﴾ 153 ﴿ They said (Qaaluu'), "You (Anta) are only (Innamaa) of (Mina) those bewitched (El'Musahhariin).
 ﴾ ١٥٤ ﴿ مَاۤ أَنتَ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔایَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ
 ﴾ 154 ﴿ "You (Anta) are only (Maa illa) a human (Basharun) like us (Mith'lu-naa), so bring (Fa'ti Bi) a sign (Aayatin), if (In) you should be (Kunta) of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)."
 ﴾ ١٥٥ ﴿ قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةࣱ لَّهَا شِرۡبࣱ وَلَكُمۡ شِرۡبُ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ
 ﴾ 155 ﴿ He (Shelah) said (Qaala) "This (Haazihi) is a she-camel (Naaqatun). It has (Lahaa) to drink (Shir'bun) and (Wa) you have (Lakum') to drink (Shir'bu) on a fixed (well-known) (Ma'luum) day (Yaw'min).
 ﴾ ١٥٦ ﴿ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوۤءࣲ فَیَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ
 ﴾ 156 ﴿ "So (Wa) do not (Laa) touch her (Tamassuu-ha) with (Bi) harm (Suuin), then (Fa) the punishment (Äzaabu) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min) would seize you (Ya'khuza-kum')."
 ﴾ ١٥٧ ﴿ فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُوا۟ نَـٰدِمِینَ
 ﴾ 157 ﴿ But (Fa) they slaughtered her (Äqaruu-ha), so (Fa) they became (As'bahu') regretful (Naadimiin),
 ﴾ ١٥٨ ﴿ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 158 ﴿ and (Fa) the punishment (El'Äzaabu) seized them (Akhaza-humu). Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٥٩ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 159 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 6
 ﴾ ١٦٠ ﴿ كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
 ﴾ 160 ﴿ The people (Qaw'mu) of Lot (Luutin) denied (Kazzabat') the messengers (El'Mur'saliin),
 ﴾ ١٦١ ﴿ إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
 ﴾ 161 ﴿ when (Iz') their brother (Akhuu-hum') Lot (Luutun) said (Qaala) to them (Lahum'), "Will you not (Alaa) be pious (Tattaquun)?
 ﴾ ١٦٢ ﴿ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ
 ﴾ 162 ﴿ "Indeed, I am (Innii) an honest (Amiin) messenger (Rasuulun) to you (Lakum'). 4
 ﴾ ١٦٣ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 163 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 7
 ﴾ ١٦٤ ﴿ وَمَاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 164 ﴿ "For (Wa) I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'rin) for it (Älai'hi). My wage (Aj'riya) is only (In' illa) from (Älaa) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin). 4
 ﴾ ١٦٥ ﴿ أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 165 ﴿ "Do you approach (A'ta'tuuna) males (Ez'Zuk'raana) of (Mina) all people (El'Äälamiin),
 ﴾ ١٦٦ ﴿ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَ ٰ⁠جِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
 ﴾ 166 ﴿ while (Wa) leaving (Tazaruuna) what (Maa) your LORD (Rabbu-kum) has created (Khalaqa) for you (Lakum') as (Min') your wives (Az'waaji-kumu)? In fact (Bal'), you (Antum') are a trespassing (Ääduun) people (Qaw'mun)."
 ﴾ ١٦٧ ﴿ قَالُوا۟ لَىِٕن لَّمۡ تَنتَهِ یَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِینَ
 ﴾ 167 ﴿ They said (Qaalu'), "If (Lain) you do not (Lam') refrain (Tantahi), O (Yaa) Lot (Luutu), you will (La) be (Takuunanna) of (Mina) those who are expelled (El'Mukh'rajiin)."
 ﴾ ١٦٨ ﴿ قَالَ إِنِّی لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِینَ
 ﴾ 168 ﴿ He (Lot) said (Qaala), "Indeed, I am (Innii) of (Mina) those who detest (El'qaaliin Li) your actions (Ämali-kum)."
 ﴾ ١٦٩ ﴿ رَبِّ نَجِّنِی وَأَهۡلِی مِمَّا یَعۡمَلُونَ
 ﴾ 169 ﴿ "LORD (Rabbi), rescue me (Najji-nii) and (Wa) my family (Ah'lii) from what (Mimmaa) they do (Ya'maluun)."
 ﴾ ١٧٠ ﴿ فَنَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ
 ﴾ 170 ﴿ So (Fa) We rescued him (Najjai'naa-hu) and (Wa) his family (Ah'la-hu), all together (Aj'maeen)
 ﴾ ١٧١ ﴿ إِلَّا عَجُوزࣰا فِی ٱلۡغَـٰبِرِینَ
 ﴾ 171 ﴿ except (illa) the old woman (his wife) (Äjuuzan), she was among (Fii) those who passed away (El'Gaabiriin).
 ﴾ ١٧٢ ﴿ ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
 ﴾ 172 ﴿ Then (Thumma) We destroyed (Dammar'naa) the others (El'Aakhariin)
 ﴾ ١٧٣ ﴿ وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِم مَّطَرࣰاۖ فَسَاۤءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِینَ
 ﴾ 173 ﴿ and (Wa) showered (Am'tor'naa) rain (Matoran) upon them (Älai'him), and (Wa) evil (Saa'a) was the rain (Matoru) of those who were warned (El'Munzariin)!
 ﴾ ١٧٤ ﴿ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 174 ﴿ Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are (Kaana) not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٧٥ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 175 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 7
 ﴾ ١٧٦ ﴿ كَذَّبَ أَصۡحَـٰبُ لۡـَٔیۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
 ﴾ 176 ﴿ The companions of the jungle (Midian) (As'haabul' Ai'kati) denied (Kazzaba) the messengers (El'Mur'saliin),
 ﴾ ١٧٧ ﴿ إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَیۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
 ﴾ 177 ﴿ when (Iz') Shuaib (Shuäi'bun) said (Qaala) to them (Lahum'), "Will you not (Alaa) be pious (Tattaquun)?
 ﴾ ١٧٨ ﴿ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ
 ﴾ 178 ﴿ "Indeed, I am (Innii) an honest (Amiin) messenger (Rasuulun) to you (Lakum'). 5
 ﴾ ١٧٩ ﴿ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
 ﴾ 179 ﴿ "So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 8
 ﴾ ١٨٠ ﴿ وَمَاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 180 ﴿ "For (Wa) I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'ri) for it (Älai'hi). My wage (Aj'riya) is only (In' illa) from (Älaa) the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin).
 ﴾ ١٨١ ﴿ ۞ أَوۡفُوا۟ ٱلۡكَیۡلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِینَ
 ﴾ 181 ﴿ "Fulfil (Aw'fu') a measure (El'Kai'la) and (Wa) do not (Laa) be (Takuunu') of (Mina) those who cause loss (El'Mukh'siriin).
 ﴾ ١٨٢ ﴿ وَزِنُوا۟ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِیمِ
 ﴾ 182 ﴿ "And (Wa) weigh (Zinu') with (Bi) a straight (El'Mus'taqiim) scale (El'Qis'toasi).
 ﴾ ١٨٣ ﴿ وَلَا تَبۡخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشۡیَاۤءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِینَ
 ﴾ 183 ﴿ "And (Wa) do not (Laa) depreciate (Tab'khasu') the people (En'Naasa) of their things (Ash'yaa'a-hum'), and do not (Walaa) behave wickedly (Ta'thaw') on earth (Fiil' Ar'di) as corrupters (Muf'sidiin).
 ﴾ ١٨٤ ﴿ وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِی خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِینَ
 ﴾ 184 ﴿ "And (Wa) reverence (Ettaqu') the One who (Ellazii) created you (Khalaqa-kum') and (Wa) the past (preceding) (El'Awwaliin) creation (El'Jibillata)."
 ﴾ ١٨٥ ﴿ قَالُوۤا۟ إِنَّمَاۤ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِینَ
 ﴾ 185 ﴿ They said (Qaaluu'), "You (Anta) are only (Innamaa) of (Mina) those bewitched (El'Musahhariin).
 ﴾ ١٨٦ ﴿ وَمَاۤ أَنتَ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ
 ﴾ 186 ﴿ "And (Wa) you (Anta) are only (Maa illa) a human (Basharun) like us (Mith'lu-naa), and (Wa) indeed (In'), we think you ('Nazunnu-ka) are of (Lamina) the liars (El'Kaazibiin).
 ﴾ ١٨٧ ﴿ فَأَسۡقِطۡ عَلَیۡنَا كِسَفࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ
 ﴾ 187 ﴿ "So (Fa) let the eclipse (Kisafan) of (Mina) the sky (Es'Samaai) come across us (-As'qit' Älai'naa), if (In) you should be (Kunta) truthful (Es'Soadiqiin)."
 ﴾ ١٨٨ ﴿ قَالَ رَبِّیۤ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 188 ﴿ He (Shuaib) said (Qaala), "My LORD (Rabbii) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) you do (Ta'maluun)."
 ﴾ ١٨٩ ﴿ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ یَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیمٍ
 ﴾ 189 ﴿ And (Fa) they denied him (Kazzabuu-hu), so (Fa) the punishment (Äzaabu) seized them (Akhaza-hum') on the Day (Yaw'mi) of Shade (Ez'Zullati). Indeed, it (Innahu) was (Kaana) the punishment (Äzaaba) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min).
 ﴾ ١٩٠ ﴿ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
 ﴾ 190 ﴿ Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum) are not (Maa) believers (Mu'miniin).
 ﴾ ١٩١ ﴿ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 191 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Lahuwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim). 8
 ﴾ ١٩٢ ﴿ وَإِنَّهُۥ لَتَنزِیلُ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 192 ﴿ And (Wa) indeed, it (Innahu) is (La) the revelation (17:106) (Tanziilu) of the LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin).
 ﴾ ١٩٣ ﴿ نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِینُ
 ﴾ 193 ﴿ The Honest (El'Amiin) Spirit (Er'Ruuhu) brought it down (Nazala Bi-hi) (16:102)
 ﴾ ١٩٤ ﴿ عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِینَ
 ﴾ 194 ﴿ into (Älaa) your heart (s) (Qal'bi-ka) that (Li) you may be (Takuuna) of (Mina) the warners (El'Munziriin),
 ﴾ ١٩٥ ﴿ بِلِسَانٍ عَرَبِیࣲّ مُّبِینࣲ
 ﴾ 195 ﴿ in (Bi) a clear (Mubiin)(Ärabiyyin) language (tongue) (Lisaanin); (16:103)
 ﴾ ١٩٦ ﴿ وَإِنَّهُۥ لَفِی زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِینَ
 ﴾ 196 ﴿ for (Wa) indeed, it (Innahu) is in (Lafii) the scriptures (Zuburi) of the predecessors (El'Awwaliin).
 ﴾ ١٩٧ ﴿ أَوَلَمۡ یَكُن لَّهُمۡ ءَایَةً أَن یَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰۤؤُا۟ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
 ﴾ 197 ﴿ Or has it not (Awalam') been (Yakun) a sign (Aayatan) for them (Lahum') that (An) the scholars (Ulamaau) of the Children of Israel (Banii Is'raa'iila) know it (Ya'lama-hu)? (Old Testament - Isaiah 28:9-13)
 ﴾ ١٩٨ ﴿ وَلَوۡ نَزَّلۡنَـٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِینَ
 ﴾ 198 ﴿ Even if (Walaw) We had revealed it (Nazzal'naa-hu) to (Älaa) some (Ba'di) foreigners (El'A'jamiin)
 ﴾ ١٩٩ ﴿ فَقَرَأَهُۥ عَلَیۡهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 199 ﴿ and (Fa) he (the Messenger) read it (Qara'a-hu) to them (Älai'him), they would not (Maa) have been (Kaanu') believers (Mu'miniin) in it (Bihi).
 ﴾ ٢٠٠ ﴿ كَذَ ٰ⁠لِكَ سَلَكۡنَـٰهُ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
 ﴾ 200 ﴿ Thus (Kazaalika) have We proceeded it (Salak'naa-hu) in (Fii) the hearts (Quluubi) of the criminals (El'Muj'rimiin).
 ﴾ ٢٠١ ﴿ لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ یَرَوُا۟ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِیمَ
 ﴾ 201 ﴿ They will not (Laa) believe (Yu'minuuna) in it (Bihi) until (Hattaa) they see (Yarawu') the painful (Aliim) punishment (El'Äzaaba).
 ﴾ ٢٠٢ ﴿ فَیَأۡتِیَهُم بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا یَشۡعُرُونَ
 ﴾ 202 ﴿ And (Fa) it will come to them (Ya'tiya-hum) surprisingly (Bag'tatan) while (Wa) they do not (Laa) perceive (Yash'uruun).
 ﴾ ٢٠٣ ﴿ فَیَقُولُوا۟ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
 ﴾ 203 ﴿ And (Wa) they will say (Yaquulu'), "Can (Hal') we (Nah'nu) be respited (Munzoruun)?"
 ﴾ ٢٠٤ ﴿ أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ
 ﴾ 204 ﴿ So is it (Afa-) for (-bi) Our punishment (Äzaabi-naa) they are hastening (Yas'ta'jiluun)?
 ﴾ ٢٠٥ ﴿ أَفَرَءَیۡتَ إِن مَّتَّعۡنَـٰهُمۡ سِنِینَ
 ﴾ 205 ﴿ Have you (s) then (Afa-) considered (-ra'ai'ta) that (In) We made them enjoy (Matta'naa-hum') for years (Siniin),
 ﴾ ٢٠٦ ﴿ ثُمَّ جَاۤءَهُم مَّا كَانُوا۟ یُوعَدُونَ
 ﴾ 206 ﴿ and then (Thumma) what (Maa) they were (Kaanu') promised (Yuäduun) came to them (Jaa'a-hum)?
 ﴾ ٢٠٧ ﴿ مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یُمَتَّعُونَ
 ﴾ 207 ﴿ What (Maa) they were (Kaanu') made to enjoy (Yumatta'uun) did not (Maa) avail them (Ag'naa Än'hum).
 ﴾ ٢٠٨ ﴿ وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
 ﴾ 208 ﴿ And (Wa) We did not (Maa) annihilate (Ah'lak'naa) a town (Qar'yatin) except (illa) it had (Lahaa) warners (Munziruun)
 ﴾ ٢٠٩ ﴿ ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ
 ﴾ 209 ﴿ as a remembrance (Zik'raa); for (Wa) We are (Kunnaa) not (Maa) unjust (Zoalimiin).
 ﴾ ٢١٠ ﴿ وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّیَـٰطِینُ
 ﴾ 210 ﴿ And (Wa) the devils (Es'Shayaatiin) cannot (Maa) descend (Tanazzalat') with it (Bihi),
 ﴾ ٢١١ ﴿ وَمَا یَنۢبَغِی لَهُمۡ وَمَا یَسۡتَطِیعُونَ
 ﴾ 211 ﴿ neither (Wamaa) does it appear (Yanbagii) to them (Lahum') nor (Wamaa) would they be able (Yas'tatii'uun).
 ﴾ ٢١٢ ﴿ إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
 ﴾ 212 ﴿ Indeed, they (the devils) (Innahum') are (La) expelled (Ma'zuuluun) from (Äni) hearing (Es'Sam'e).
 ﴾ ٢١٣ ﴿ فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِینَ
 ﴾ 213 ﴿ Therefore (Fa) do not (Laa) invoke (Tad'u) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD (Ch 112) (Maällahi), then (Fa) you would be (Takuuna) among (Mina) those who are punished (El'Muäzzabiin).
 ﴾ ٢١٤ ﴿ وَأَنذِرۡ عَشِیرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِینَ
 ﴾ 214 ﴿ And (Wa) warn (Anzir') your (s) (-ka) closest (El'Aq'rabiin) tribe (Äshiirata-).
 ﴾ ٢١٥ ﴿ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
 ﴾ 215 ﴿ And (Wa) lower (Ekh'fid') your flank (Janaaha-ka) to whomever (Limani) follows you (s) (Ettabaä-ka) of (Mina) the believers (El'Mu'miniin).
 ﴾ ٢١٦ ﴿ فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّی بَرِیۤءࣱ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 216 ﴿ But (Fa) if (In') they disobey you (s) (Äsow'ka), then (Fa) say (Qul'): "Indeed, I am (Innii) free (Bariiun) from what (Mimmaa) you do (Ta'maluun)."
 ﴾ ٢١٧ ﴿ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِیزِ ٱلرَّحِیمِ
 ﴾ 217 ﴿ And (Wa) rely on (Tawakkal' Älaa) the ALMIGHTY (El' Äziizi), the MERCIFUL (Er' Rahiim),
 ﴾ ٢١٨ ﴿ ٱلَّذِی یَرَىٰكَ حِینَ تَقُومُ
 ﴾ 218 ﴿ the One who (Ellazii) sees you (s) (Yaraa-ka) when (Hiina) you stand (Taquum) (4:102)
 ﴾ ٢١٩ ﴿ وَتَقَلُّبَكَ فِی ٱلسَّـٰجِدِینَ
 ﴾ 219 ﴿ and (Wa) your fluctuating (movement) (Taqalluba-ka) among (Fii) those who prostrate (Es'Saajidiin).
 ﴾ ٢٢٠ ﴿ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ
 ﴾ 220 ﴿ Indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the HEARER (Es' Samiiu), the OMNISCIENT (El' Äliim).
 ﴾ ٢٢١ ﴿ هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّیَـٰطِینُ
 ﴾ 221 ﴿ Shall (Hal') I inform you (Unabbiu-kum') upon (Älaa) whom (Man) the devils (Es'Shayaatiin) descend (Tanazzalu)?
 ﴾ ٢٢٢ ﴿ تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِیمࣲ
 ﴾ 222 ﴿ They descend (Tanazzalu) upon (Älaa) every (Kulli) sinful (Athiim) liar (Affaakin),
 ﴾ ٢٢٣ ﴿ یُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَـٰذِبُونَ
 ﴾ 223 ﴿ to present (Yul'quuna) a hearing (26:212) (Es'Sam'ä), but (Wa) most of them (Ak'tharu-hum') are liars (Kaazibuun).
 ﴾ ٢٢٤ ﴿ وَٱلشُّعَرَاۤءُ یَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
 ﴾ 224 ﴿ As for (Wa) the poets (Es'Shuäraau), the strayers (El'Gaawuun) will follow them (Yattabiu-humu).
 ﴾ ٢٢٥ ﴿ أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِی كُلِّ وَادࣲ یَهِیمُونَ
 ﴾ 225 ﴿ Do you not (Alam') see that (Annahum') they (the poets) roam (Yahiimuun) in (Fii) every (Kulli) valley (Waadin),
 ﴾ ٢٢٦ ﴿ وَأَنَّهُمۡ یَقُولُونَ مَا لَا یَفۡعَلُونَ
 ﴾ 226 ﴿ and (Wa) that they (Annahum') say (Yaquuluuna) what (Maa) they do not (Laa) do (Yaf'äluun)?
 ﴾ ٢٢٧ ﴿ إِلَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِیرࣰا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُوا۟ۗ وَسَیَعۡلَمُ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوۤا۟ أَیَّ مُنقَلَبࣲ یَنقَلِبُونَ
 ﴾ 227 ﴿ Except (illa) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and do (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati) and commemorate GOD (Zakaru'llaha) frequently (Kathiiran) and (Wa) prevail (defend) (Entasoru') after (Min Ba'di) they (Maa) were wronged (Zulimu'). And (Wa) those who (Ellaziina) have transgressed (Zolamuu') will find out (Sa Ya'lamu) to what (Ayya) return (Munqalabin) they will be returned (Yanqalibuun).(SRV - 26:109, 26:127, 26:145, 26:164 / SRV - 26:108, 26:110, 26:126, 26:131, 26:144, 26:150, 26:163, 26:179 / SRV - 26:107, 26:125, 26:143, 26:162, 26:178 / SRV - 26:9, 26:68, 26:104, 26:122, 26:140, 26:159, 26:175, 26:191)
The Great Koran
Settings