Loading...

The Constellations سُورَةُ البُرُوجِ

 ﴾ ١ ﴿ وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
 ﴾ 1 ﴿ By (Wa) the sky (Es'Samaai) containing (Zaati) the constellations (El'Buruuj)*, (25:61)
 ﴾ ٢ ﴿ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
 ﴾ 2 ﴿ and (Wa) the promised (El'Maw'uud) day (El'Yaw'mi), (78:17)
 ﴾ ٣ ﴿ وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ
 ﴾ 3 ﴿ and (Wa) the witness (Shaahidin) and what was witnessed (Mash'huud).
 ﴾ ٤ ﴿ قُتِلَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
 ﴾ 4 ﴿ The companions (As'haabu) of the furrow (El'Ukh'duud) were killed (Qutila)
 ﴾ ٥ ﴿ ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
 ﴾ 5 ﴿ by a fire (En'Naari) containing (Zaati) fuel (El'Waquud)
 ﴾ ٦ ﴿ إِذۡ هُمۡ عَلَیۡهَا قُعُودࣱ
 ﴾ 6 ﴿ while (Iz') they (Hum') were sitting (Qu'uud) around it (Älai'haa);
 ﴾ ٧ ﴿ وَهُمۡ عَلَىٰ مَا یَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ شُهُودࣱ
 ﴾ 7 ﴿ for (Wa) they (Hum') were witnesses (Shuhuudu) to (Älaa) what (Maa) they were doing (Yaf'äluuna) to (Bi) the believers (El'Mu'miniina).
 ﴾ ٨ ﴿ وَمَا نَقَمُوا۟ مِنۡهُمۡ إِلَّاۤ أَن یُؤۡمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَمِیدِ
 ﴾ 8 ﴿ And (Wa) they (of the furrow) only (Maa illa) resented them (Naqamu Min'hum) because (An) they believed (Yu'minu') in GOD (Billahi); the ALMIGHTY (El' Äziizi), the PRAISEWORTHY (El' Hamiid),
 ﴾ ٩ ﴿ ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ
 ﴾ 9 ﴿ the One (Ellazii) to whom belongs (Lahu) the dominion (67:1) (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di), but (Wa) GOD (Ellahu) is witnessing (Shahiid) over (Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
 ﴾ ١٠ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ فَتَنُوا۟ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوبُوا۟ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِیقِ
 ﴾ 10 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) tormented (Fatanu') the believing men (El'Mu'miniina) and the believing women (Wal' Mu'minaati) and (Thumma) did not (Lam') repent (Yatuubu'), thus (Fa) they will have (Lahum) the punishment (Äzaabu) of Hell (Jahannama), and (Wa) they will have (Lahum') the punishment (Äzaabu) of the Fire (El'Hariiq).
 ﴾ ١١ ﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُۚ ذَ ٰ⁠لِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِیرُ
 ﴾ 11 ﴿ Indeed (Inna), those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) do (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati) will have (Lahum) gardens (Jannaatun) beneath which (Min Tah'tiha) rivers (El'Anhaaru) flow (Taj'ri); that (Zaalika) is a magnificent (El'Kabiir) achievement (El'Faw'zu).
 ﴾ ١٢ ﴿ إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِیدٌ
 ﴾ 12 ﴿ Indeed (Inna), the strike (attack) (Bat'sha) of your LORD (Rabbi-ka) is (La) severe (Shadiid).
 ﴾ ١٣ ﴿ إِنَّهُۥ هُوَ یُبۡدِئُ وَیُعِیدُ
 ﴾ 13 ﴿ Indeed, it (Innahu) is HE (Huwa) who initiates (Yub'diu) and (Wa) repeats (Yueed),
 ﴾ ١٤ ﴿ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
 ﴾ 14 ﴿ and (Wa) HE (Huwa) is the FORGIVING (El' Gafuuru), the AFFECTIONATE (El' Waduud),
 ﴾ ١٥ ﴿ ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِیدُ
 ﴾ 15 ﴿ Possessor (Zuu) of the Glorious (El'Majiid) Throne (El'Är'shi),
 ﴾ ١٦ ﴿ فَعَّالࣱ لِّمَا یُرِیدُ
 ﴾ 16 ﴿ Doer (Fa’äälun) of whatever (Limaa) HE intends (Yuriid).
 ﴾ ١٧ ﴿ هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ٱلۡجُنُودِ
 ﴾ 17 ﴿ Has (Hal') the discourse (Hadiithu) of the soldiers (El'Junuud) reached you (s) (Ataa-ka);
 ﴾ ١٨ ﴿ فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
 ﴾ 18 ﴿ Pharaoh (7:103) (Fir'äw'na) and (Wa) Thamud (11:61) (Thamuud)?
 ﴾ ١٩ ﴿ بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ فِی تَكۡذِیبࣲ
 ﴾ 19 ﴿ In fact (Bali), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') are in (Fii) denial (Tak'ziib),
 ﴾ ٢٠ ﴿ وَٱللَّهُ مِن وَرَاۤىِٕهِم مُّحِیطُۢ
 ﴾ 20 ﴿ while (Wa) GOD (Ellahu) is consciously (Muhiit) beyond them (Min Waraa'i-him).
 ﴾ ٢١ ﴿ بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِیدࣱ
 ﴾ 21 ﴿ In fact (Bal'), it (Huwa) is a glorious (Majiid) reading (Qur'aanun)
 ﴾ ٢٢ ﴿ فِی لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ
 ﴾ 22 ﴿ in (Fii) a preserved (Mah'fuuz’) tablet (a pad of paper) (Law'hin).
The Great Koran
Settings