﴾ 1 ﴿
Blessed (Tabaaraka) is the One who (Ellazii) has revealed (Nazzala) the Criterion (El'Fur'qaana)* to (Älaa) HIS servant (Äb'di-hi) that (Li) he may be (Yakuuna)a warner(Naziira)to all people(Lil'Äälamiina),
تَبَارَكَ ٱلَّذِی نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِیَكُونَ لِلۡعَـٰلَمِینَ نَذِیرًا
Blessed (Tabaaraka) is the One who (Ellazii) has revealed (Nazzala) the Criterion (El'Fur'qaana)* to (Älaa) HIS servant (Äb'di-hi) that (Li) he may be (Yakuuna) a warner (Naziira) to all people (Lil' Äälamiina),
https://thegreatkoran.com/25:1
﴾ 2 ﴿
the One (Ellazii) to whom belongs (Lahu) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di) and (Wa) does not (Lam') have (Yattakhiz')a son(Waladan) nor (Walam') does HE have (YakunLahu)a partner(Shariikun) in (Fii) the dominion (El'Mul'ki), for (Wa) HE created (Khalaqa) all (Kulla) things (Shai'in) and (Fa) estimated them (Qaddara-hu) by estimation (Taq'diiraa).
ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ یَتَّخِذۡ وَلَدࣰا وَلَمۡ یَكُن لَّهُۥ شَرِیكࣱ فِی ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَیۡءࣲ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِیرࣰا
the One (Ellazii) to whom belongs (Lahu) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and (Wa) does not (Lam') have (Yattakhiz') a son (Waladan) nor (Walam') does HE have (Yakun Lahu) a partner (Shariikun) in (Fii) the dominion (El'Mul'ki), for (Wa) HE created (Khalaqa) all (Kulla) things (Shai'in) and (Fa) estimated them (Qaddara-hu) by estimation (Taq'diiraa).
https://thegreatkoran.com/25:2
﴾ 3 ﴿
But (Wa) they have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides HIM (MinDuuni-hi) who have not (Laa) created (Yakh'luquuna) anything (Shai'an), while (Wa) they (Hum) were created (Yukh'laquuna), and (Wa) they do not (Laa) possess (Yam'likuuna) harm (Dorran) for (Li) themselves (Anfusi-him’) nor (Walaa) benefit (Naf'ään), neither (Walaa) do they possess (Yam'likuuna) death 1(Maw'tan) nor (Walaa) life 2(Hayaatan) nor (Walaa) resurrection 3(Nushuuraa).
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ ءَالِهَةࣰ لَّا یَخۡلُقُونَ شَیۡـࣰٔا وَهُمۡ یُخۡلَقُونَ وَلَا یَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرࣰّا وَلَا نَفۡعࣰا وَلَا یَمۡلِكُونَ مَوۡتࣰا وَلَا حَیَوٰةࣰ وَلَا نُشُورࣰا
But (Wa) they have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides HIM (Min Duuni-hi) who have not (Laa) created (Yakh'luquuna) anything (Shai'an), while (Wa) they (Hum) were created (Yukh'laquuna), and (Wa) they do not (Laa) possess (Yam'likuuna) harm (Dorran) for (Li) themselves (Anfusi-him’) nor (Walaa) benefit (Naf'ään), neither (Walaa) do they possess (Yam'likuuna) death 1 (Maw'tan) nor (Walaa) life 2 (Hayaatan) nor (Walaa) resurrection 3 (Nushuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:3
﴾ 4 ﴿
Those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaruu') say (Qaala), "This (Haazaa) is only (In'illaa) a lie (falsehood)(If'kun) which he has invented (Ef'taraa-hu), and (Wa) other (Aakharuun) people (Qaw'mun) assisted him (A'ääna-hu) on it (Älai'hi).” But (Fa) they (the disbelievers) have brought forth (Jaa'uu) injustice (Zul'man) and (Wa) falsehood (Zuuraa)."
وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّاۤ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَیۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَاۤءُو ظُلۡمࣰا وَزُورࣰا
Those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaruu') say (Qaala), "This (Haazaa) is only (In' illaa) a lie (falsehood)(If'kun) which he has invented (Ef'taraa-hu), and (Wa) other (Aakharuun) people (Qaw'mun) assisted him (A'ääna-hu) on it (Älai'hi).” But (Fa) they (the disbelievers) have brought forth (Jaa'uu) injustice (Zul'man) and (Wa) falsehood (Zuuraa)."
https://thegreatkoran.com/25:4
﴾ 5 ﴿
And (Wa) they (the disbelievers) say (Qaaluu'), "Tales (Asaatiiru) of the predecessors (El'Awwaliina)which he has transcribed(Ek'tataba-haa), and (Fa) they (the verses) were (Hiya) dictated (Tum'laa) to him (Älai'hi); early in the morning (Buk'ratan) and (Wa) before sunset (Asiila)."
وَقَالُوۤا۟ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِیَ تُمۡلَىٰ عَلَیۡهِ بُكۡرَةࣰ وَأَصِیلࣰا
And (Wa) they (the disbelievers) say (Qaaluu'), "Tales (Asaatiiru) of the predecessors (El'Awwaliina) which he has transcribed (Ek'tataba-haa), and (Fa) they (the verses) were (Hiya) dictated (Tum'laa) to him (Älai'hi); early in the morning (Buk'ratan) and (Wa) before sunset (Asiila)."
https://thegreatkoran.com/25:5
﴾ 6 ﴿ Say(Qul'): "It has been revealed (Anzala-hu) by the One who (Ellazii) knows (Ya'lamu) the secret (Es'Sirra) in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di). Indeed, HE (Innahu) is (Kaana) Forgiving (Gafuuran) and Merciful (Rahiimaa)."
قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِی یَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورࣰا رَّحِیمࣰا
Say (Qul'): "It has been revealed (Anzala-hu) by the One who (Ellazii) knows (Ya'lamu) the secret (Es'Sirra) in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di). Indeed, HE (Innahu) is (Kaana) Forgiving (Gafuuran) and Merciful (Rahiimaa)."
https://thegreatkoran.com/25:6
﴾ 7 ﴿
And (Wa) they say (Qaalu'), "Why (Maali) does this (Haaza) Messenger (Er'Rasuuli) eat (Ya'kulu) food (Etto'ääma) and (Wa) walk (Yam'shii) in (Fii) the markets (El'As'waaqi)? Why (Law') was an angel (Malakun) not (Laa) sent down to him (Unzilailai'hi) so (Fa) he could be (Yakuuna) a warner (Naziira) with him (Maähu)?
وَقَالُوا۟ مَالِ هَـٰذَا ٱلرَّسُولِ یَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَیَمۡشِی فِی ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡهِ مَلَكࣱ فَیَكُونَ مَعَهُۥ نَذِیرًا
And (Wa) they say (Qaalu'), "Why (Maali) does this (Haaza) Messenger (Er'Rasuuli) eat (Ya'kulu) food (Etto'ääma) and (Wa) walk (Yam'shii) in (Fii) the markets (El'As'waaqi)? Why (Law') was an angel (Malakun) not (Laa) sent down to him (Unzila ilai'hi) so (Fa) he could be (Yakuuna) a warner (Naziira) with him (Maähu)?
https://thegreatkoran.com/25:7
﴾ 8 ﴿
"Or (Aw') a treasure (Kanzun) presented to him (Yul'qaailai'hi), or (Aw') he should (Takuunu) have (Lahu) a garden (Jannatun) from which (Min'haa) he eats (Ya'kulu)?" And (Wa) the transgressors (17:47)(Ez'Zoalimuuna) say (Qaala), "You only (Inilla) follow (Tattabiuuna)a bewitched(Mas'huuraa)man(Rajulan)."
أَوۡ یُلۡقَىٰۤ إِلَیۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةࣱ یَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلࣰا مَّسۡحُورًا
"Or (Aw') a treasure (Kanzun) presented to him (Yul'qaa ilai'hi), or (Aw') he should (Takuunu) have (Lahu) a garden (Jannatun) from which (Min'haa) he eats (Ya'kulu)?" And (Wa) the transgressors (17:47) (Ez'Zoalimuuna) say (Qaala), "You only (In illa) follow (Tattabiuuna) a bewitched (Mas'huuraa) man (Rajulan)."
https://thegreatkoran.com/25:8
﴾ 9 ﴿
Look (Enzur') how (Kai'fa) they cite (Dorabu') the examples (El'Am'thaala) to you (s)(Laka); but (Fa) they have strayed (Dollu'), so (Fa) they are not (Laa) capable of (Yas'tatiiuuna) a way (Sabiila). (17:48)
ٱنظُرۡ كَیۡفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلۡأَمۡثَـٰلَ فَضَلُّوا۟ فَلَا یَسۡتَطِیعُونَ سَبِیلࣰا
Look (Enzur') how (Kai'fa) they cite (Dorabu') the examples (El'Am'thaala) to you (s) (Laka); but (Fa) they have strayed (Dollu'), so (Fa) they are not (Laa) capable of (Yas'tatiiuuna) a way (Sabiila). (17:48)
https://thegreatkoran.com/25:9
﴾ 10 ﴿
Blessed (Tabaaraka) is the One who (Ellazii), if (In) HE wills (Shaa'a), could grant you (s)(JaälaLaka) better (Khai'ran) than (Min) that (Zaalika); gardens (Jannaati) beneath which (MinTah'ti-haa) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'ri), and (Wa) could grant you (Yaj'älLaka) palaces (Qusuura).
تَبَارَكَ ٱلَّذِیۤ إِن شَاۤءَ جَعَلَ لَكَ خَیۡرࣰا مِّن ذَ ٰلِكَ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ وَیَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا
Blessed (Tabaaraka) is the One who (Ellazii), if (In) HE wills (Shaa'a), could grant you (s) (Jaäla Laka) better (Khai'ran) than (Min) that (Zaalika); gardens (Jannaati) beneath which (Min Tah'ti-haa) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'ri), and (Wa) could grant you (Yaj'äl Laka) palaces (Qusuura).
https://thegreatkoran.com/25:10
﴾ 11 ﴿
In fact (Bal'), they have denied (Kazzabu'Bi) the Hour (Es'Saa'äti), but (Wa) We have prepared (A'tad'naa) inferno (Saeeraa) for those who (Liman) deny (KazzabaBi) the Hour (Es'Saa'äti).
بَلۡ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِیرًا
In fact (Bal'), they have denied (Kazzabu' Bi) the Hour (Es'Saa'äti), but (Wa) We have prepared (A'tad'naa) inferno (Saeeraa) for those who (Liman) deny (Kazzaba Bi) the Hour (Es'Saa'äti).
https://thegreatkoran.com/25:11
﴾ 12 ﴿
When (Izaa) it sees them (Ra'at'hum) from (Min) a distant (Baeedin) location (Makaani), they (the transgressors) will hear it (Samiu'Laha) enraging (Tagayyuzoan) and (Wa) sighing (Zafiiraa).
إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِیدࣲ سَمِعُوا۟ لَهَا تَغَیُّظࣰا وَزَفِیرࣰا
When (Izaa) it sees them (Ra'at'hum) from (Min) a distant (Baeedin) location (Makaani), they (the transgressors) will hear it (Samiu' Laha) enraging (Tagayyuzoan) and (Wa) sighing (Zafiiraa).
https://thegreatkoran.com/25:12
﴾ 13 ﴿
And (Wa) when (Izaa) they are thrown (Ul'qu') through its (Min'haa) narrow (Doyyiqan) place (Makaanan) enchained (Muqarraniina), it is there (Hunaalika) they will cry out (Daäw') in destruction (Thubuuraa).
وَإِذَاۤ أُلۡقُوا۟ مِنۡهَا مَكَانࣰا ضَیِّقࣰا مُّقَرَّنِینَ دَعَوۡا۟ هُنَالِكَ ثُبُورࣰا
And (Wa) when (Izaa) they are thrown (Ul'qu') through its (Min'haa) narrow (Doyyiqan) place (Makaanan) enchained (Muqarraniina), it is there (Hunaalika) they will cry out (Daäw') in destruction (Thubuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:13
﴾ 14 ﴿
"Do not (Laa) cry out (Tad'u'), today (El'Yaw'ma) is for destruction (Thubuuran) alone (Waahidan)," and (Wa) they will cry out (Ed'u') in much (Kathiiraa) destruction (Thubuuran).
لَّا تَدۡعُوا۟ ٱلۡیَوۡمَ ثُبُورࣰا وَ ٰحِدࣰا وَٱدۡعُوا۟ ثُبُورࣰا كَثِیرࣰا
"Do not (Laa) cry out (Tad'u'), today (El'Yaw'ma) is for destruction (Thubuuran) alone (Waahidan)," and (Wa) they will cry out (Ed'u') in much (Kathiiraa) destruction (Thubuuran).
https://thegreatkoran.com/25:14
﴾ 15 ﴿ Say(Qul'): "Is that (A'zaalika) better (Khai'run) or (Am')the Garden of Eternity(Jannatul'Khul'di) which (Ellatii) is promised (Wueda) to the pious (El'Muttaquun)?" They will have (Kaanat'Lahum) a reward (Jazaa'an) and (Wa) destiny (Masiiraa).
قُلۡ أَذَ ٰلِكَ خَیۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِی وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَاۤءࣰ وَمَصِیرࣰا
Say (Qul'): "Is that (A'zaalika) better (Khai'run) or (Am') the Garden of Eternity (Jannatul' Khul'di) which (Ellatii) is promised (Wueda) to the pious (El'Muttaquun)?" They will have (Kaanat' Lahum) a reward (Jazaa'an) and (Wa) destiny (Masiiraa).
https://thegreatkoran.com/25:15
﴾ 16 ﴿
They will have (Lahum) whatever (Maa) they wish (Yashaauuna) therein (Fiihaa) eternally (Khaalidiin). The promise (Wa'dan) upon (Älaa) your LORD (s)(Rabbi-ka) will be (Kaana) answerable (Mas'uulaa).
لَّهُمۡ فِیهَا مَا یَشَاۤءُونَ خَـٰلِدِینَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدࣰا مَّسۡـُٔولࣰا
They will have (Lahum) whatever (Maa) they wish (Yashaauuna) therein (Fiihaa) eternally (Khaalidiin). The promise (Wa'dan) upon (Älaa) your LORD (s) (Rabbi-ka) will be (Kaana) answerable (Mas'uulaa).
https://thegreatkoran.com/25:16
﴾ 17 ﴿
And (Wa) the day (Yaw'ma) HE will assemble them (Yah'shuru-hum) together with (Wa) those (Maa) they worshipped (Ya'buduuna) beside GOD (MinDuuni-llahi), then (Fa) HE (God) will say (Yaquulu), "Did you (A'antum) mislead (Ad'lal'tum) these (Haaulaai) servants of MINE (Ebaadii), or (Am') they (Hum) strayed (Dollu') from the way (Es'Sabiil')?"
وَیَوۡمَ یَحۡشُرُهُمۡ وَمَا یَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَیَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِی هَـٰۤؤُلَاۤءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِیلَ
And (Wa) the day (Yaw'ma) HE will assemble them (Yah'shuru-hum) together with (Wa) those (Maa) they worshipped (Ya'buduuna) beside GOD (Min Duuni-llahi), then (Fa) HE (God) will say (Yaquulu), "Did you (A'antum) mislead (Ad'lal'tum) these (Haaulaai) servants of MINE (Ebaadii), or (Am') they (Hum) strayed (Dollu') from the way (Es'Sabiil')?"
https://thegreatkoran.com/25:17
﴾ 18 ﴿
They (the idolized) will say (Qaalu'), "Glory be to YOU (Sub'haana-ka), it was (Kaana) not (Maa) necessary for us (YanbagiiLa-naa) to (An) have had (Nattakhiza) any (Min') guardians (Aw'liyaa'a) besides YOU (MinDuuni-ka), but (Walaakin) YOU made them enjoy (Matta'ta-hum) as well as (Wa) their fathers (Aabaa'a-hum) until (Hattaa) they forgot (Nasu')the Remembrance(Ez'Zik'ra) and (Wa) became (Kaanu') a people (Qaw'ma) who perished (Buuraa).
قَالُوا۟ سُبۡحَـٰنَكَ مَا كَانَ یَنۢبَغِی لَنَاۤ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِیَاۤءَ وَلَـٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَاۤءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُوا۟ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُوا۟ قَوۡمَۢا بُورࣰا
They (the idolized) will say (Qaalu'), "Glory be to YOU (Sub'haana-ka), it was (Kaana) not (Maa) necessary for us (Yanbagii La-naa) to (An) have had (Nattakhiza) any (Min') guardians (Aw'liyaa'a) besides YOU (Min Duuni-ka), but (Walaakin) YOU made them enjoy (Matta'ta-hum) as well as (Wa) their fathers (Aabaa'a-hum) until (Hattaa) they forgot (Nasu') the Remembrance (Ez'Zik'ra) and (Wa) became (Kaanu') a people (Qaw'ma) who perished (Buuraa).
https://thegreatkoran.com/25:18
﴾ 19 ﴿
And (Fa) they have (Qad') denied you (p)(Kazzabuu-kum) because of what (Bimaa) you say (Taquuluuna)? And (Fa) you can (Tas'tatiiuuna) not (Maa) divert (Sor'faan) nor (Walaa) assist (Nas'raan). And (Wa) whoever (Man) transgresses (Yaz'lim) among you (Minkum), We will make him taste (Nuziq'hu) a vicious (Kabiiraa) punishment (Äzaaban).
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِیعُونَ صَرۡفࣰا وَلَا نَصۡرࣰاۚ وَمَن یَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابࣰا كَبِیرࣰا
And (Fa) they have (Qad') denied you (p) (Kazzabuu-kum) because of what (Bimaa) you say (Taquuluuna)? And (Fa) you can (Tas'tatiiuuna) not (Maa) divert (Sor'faan) nor (Walaa) assist (Nas'raan). And (Wa) whoever (Man) transgresses (Yaz'lim) among you (Minkum), We will make him taste (Nuziq'hu) a vicious (Kabiiraa) punishment (Äzaaban).
https://thegreatkoran.com/25:19
﴾ 20 ﴿
And (Wa) We did not (Maa) send (Ar'sal'na) any (Mina) of the messengers (El'Mur'saliina) before you (s)(Qab'laka) except (illaa) that they (Innahum La) ate (Ya'kuluuna) food (Ettoääma) and (Wa) walked (Yam'shuuna) in (Fii) the markets (El'As'waaqi). And (Wa) We have made (Jaäl'naa) some of you (Ba'dakum) as trial(Fit'natan) for (Li) others (Ba'din); will you have patience (A'tas'biruun) as (Wa) your LORD (s)(Rabbu-ka) is (Kaana) discerning (Basiiraa)?
وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ إِلَّاۤ إِنَّهُمۡ لَیَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَیَمۡشُونَ فِی ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضࣲ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِیرࣰا
And (Wa) We did not (Maa) send (Ar'sal'na) any (Mina) of the messengers (El'Mur'saliina) before you (s) (Qab'laka) except (illaa) that they (Innahum La) ate (Ya'kuluuna) food (Ettoääma) and (Wa) walked (Yam'shuuna) in (Fii) the markets (El'As'waaqi). And (Wa) We have made (Jaäl'naa) some of you (Ba'dakum) as trial (Fit'natan) for (Li) others (Ba'din); will you have patience (A'tas'biruun) as (Wa) your LORD (s) (Rabbu-ka) is (Kaana) discerning (Basiiraa)?
https://thegreatkoran.com/25:20
﴾ 21 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) do not (Laa) hope to (Yar'juuna) meet Us (Liqaa'a-naa) say (Qaala), "Why (Law') were the Angels (El'Malaaikatu) not (Laa) sent down to us (UnzilaÄlai'naa), or (Aw') could we see (Naraa) our LORD (Rabba-naa)?" They have certainly (Laqadi) become arrogant (Es'tak'baru') within (Fii) themselves (Anfusi-him) and (Wa) became insolent (Ätaw') with enormous (Kabiiraa) insolence (Utuwwan).
۞ وَقَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَرۡجُونَ لِقَاۤءَنَا لَوۡلَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡنَا ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُوا۟ فِیۤ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوࣰّا كَبِیرࣰا
And (Wa) those who (Ellaziina) do not (Laa) hope to (Yar'juuna) meet Us (Liqaa'a-naa) say (Qaala), "Why (Law') were the Angels (El'Malaaikatu) not (Laa) sent down to us (Unzila Älai'naa), or (Aw') could we see (Naraa) our LORD (Rabba-naa)?" They have certainly (Laqadi) become arrogant (Es'tak'baru') within (Fii) themselves (Anfusi-him) and (Wa) became insolent (Ätaw') with enormous (Kabiiraa) insolence (Utuwwan).
https://thegreatkoran.com/25:21
﴾ 22 ﴿
The day (Yaw'ma) they see (Yaraw'na) the Angels (El'Malaaikata), there will be no (Laa) good news (Bush'raa) on that day (Yaw'maizin) for the criminals(Lil'Muj'rimiina), and (Wa) they will say (Yaquuluuna), "Interdiction (Hij'ran) and restriction (Mah'juuraa)!"
یَوۡمَ یَرَوۡنَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ لَا بُشۡرَىٰ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُجۡرِمِینَ وَیَقُولُونَ حِجۡرࣰا مَّحۡجُورࣰا
The day (Yaw'ma) they see (Yaraw'na) the Angels (El'Malaaikata), there will be no (Laa) good news (Bush'raa) on that day (Yaw'maizin) for the criminals (Lil' Muj'rimiina), and (Wa) they will say (Yaquuluuna), "Interdiction (Hij'ran) and restriction (Mah'juuraa)!"
https://thegreatkoran.com/25:22
﴾ 23 ﴿
And (Wa) We will lay before Us (Qadim'naailaa) what (Maa) they (the transgressors) have done (Ämilu') of (Min') deeds (Ämalin), then (Fa) We will render it (Jaäl'naa-hu) as dispersed (Manthuuraa) dust particles (Habaa-an).
وَقَدِمۡنَاۤ إِلَىٰ مَا عَمِلُوا۟ مِنۡ عَمَلࣲ فَجَعَلۡنَـٰهُ هَبَاۤءࣰ مَّنثُورًا
And (Wa) We will lay before Us (Qadim'naa ilaa) what (Maa) they (the transgressors) have done (Ämilu') of (Min') deeds (Ämalin), then (Fa) We will render it (Jaäl'naa-hu) as dispersed (Manthuuraa) dust particles (Habaa-an).
https://thegreatkoran.com/25:23
﴾ 24 ﴿
For the Companions of the Garden (As'haabul'Jannati) on that day (Yaw'maizi), is a better (Khai'run) residence (Mas'taqarran) and (Wa) best (Ah'sanu) as resting place (Maqiilaa).
أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِ یَوۡمَىِٕذٍ خَیۡرࣱ مُّسۡتَقَرࣰّا وَأَحۡسَنُ مَقِیلࣰا
For the Companions of the Garden (As'haabul' Jannati) on that day (Yaw'maizi), is a better (Khai'run) residence (Mas'taqarran) and (Wa) best (Ah'sanu) as resting place (Maqiilaa).
https://thegreatkoran.com/25:24
﴾ 25 ﴿
And (Wa) the day (Yaw'ma) the sky (Es'Samaau) will split (TashaqqaquBi) the clouds (El'Gamaami), and (Wa) the Angels (El'Malaaikatu) will descend (Nuzzilaa) by coming down (Tanziilaa).
وَیَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَاۤءُ بِٱلۡغَمَـٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ تَنزِیلًا
And (Wa) the day (Yaw'ma) the sky (Es'Samaau) will split (Tashaqqaqu Bi) the clouds (El'Gamaami), and (Wa) the Angels (El'Malaaikatu) will descend (Nuzzilaa) by coming down (Tanziilaa).
https://thegreatkoran.com/25:25
﴾ 26 ﴿
The true (El'Haqqu) dominion (El'Mul'ku) on that day (Yaw'maizin) belongs to the GRACIOUS(Lir'Rah'maani); and (Wa) it will be (Kaana) a difficult (Äsiiraa) day (Yaw'man) for (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina).
ٱلۡمُلۡكُ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَـٰنِۚ وَكَانَ یَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ عَسِیرࣰا
The true (El'Haqqu) dominion (El'Mul'ku) on that day (Yaw'maizin) belongs to the GRACIOUS (Lir' Rah'maani); and (Wa) it will be (Kaana) a difficult (Äsiiraa) day (Yaw'man) for (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina).
https://thegreatkoran.com/25:26
﴾ 27 ﴿
It is the day (Yaw'ma) a transgressor (Ez'Zoalimu) will bite (Yaäddu) on (Älaa) his hands (Yadai'hi) saying (Yaquulu), "O (Yaa) if only I (Lai'tanii) had taken (Ettakhaz'tu)a way(Sabiila) with (Maä)the Messenger(Er'Rasuuli). (33:66-67)
وَیَوۡمَ یَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ یَدَیۡهِ یَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِیلࣰا
It is the day (Yaw'ma) a transgressor (Ez'Zoalimu) will bite (Yaäddu) on (Älaa) his hands (Yadai'hi) saying (Yaquulu), "O (Yaa) if only I (Lai'tanii) had taken (Ettakhaz'tu) a way (Sabiila) with (Maä) the Messenger (Er'Rasuuli). (33:66-67)
https://thegreatkoran.com/25:27
﴾ 28 ﴿
"O (Yaa) woe to me (Wai'lataa), if only (Lai'tanii) I had not (Lam') taken (Attakhiz') so-and-so (Fulaanan) as a friend(Khaliila)!
یَـٰوَیۡلَتَىٰ لَیۡتَنِی لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِیلࣰا
"O (Yaa) woe to me (Wai'lataa), if only (Lai'tanii) I had not (Lam') taken (Attakhiz') so-and-so (Fulaanan) as a friend (Khaliila)!
https://thegreatkoran.com/25:28
﴾ 29 ﴿
"He has certainly (Laqad') diverted me from (AdollaniiÄni)the Remembrance(Ez'Zik'ri) after (Ba'da) when (Iz') it had come to me (Jaa'anii). But (Wa) the devil (Es'Shai'toanu) is (Kaana) to the human being (Lil'Insaani), a deserter (Khazuulaa)."
لَّقَدۡ أَضَلَّنِی عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَاۤءَنِیۗ وَكَانَ ٱلشَّیۡطَـٰنُ لِلۡإِنسَـٰنِ خَذُولࣰا
"He has certainly (Laqad') diverted me from (Adollanii Äni) the Remembrance (Ez'Zik'ri) after (Ba'da) when (Iz') it had come to me (Jaa'anii). But (Wa) the devil (Es'Shai'toanu) is (Kaana) to the human being (Lil' Insaani), a deserter (Khazuulaa)."
https://thegreatkoran.com/25:29
﴾ 30 ﴿
And (Wa) the Messenger (Er'Rasuulu) will say (Qaala), "O (Yaa) LORD (Rabbi), indeed (Inna) my people (Qaw'mii) have taken (Ettakhazu')this(Haaza)Koran(28:85)(El'Qur'aana) as abandoned (Mah'juuraa)."
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ یَـٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِی ٱتَّخَذُوا۟ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورࣰا
And (Wa) the Messenger (Er'Rasuulu) will say (Qaala), "O (Yaa) LORD (Rabbi), indeed (Inna) my people (Qaw'mii) have taken (Ettakhazu') this (Haaza) Koran (28:85) (El'Qur'aana) as abandoned (Mah'juuraa)."
https://thegreatkoran.com/25:30
﴾ 31 ﴿
And (Wa) thus (Kazaalika) have We made (Jaäl'naa) for (Li)every(Kulli) prophet (Nabiyyin) enemies (an enemy)(Äduwwan) among (Mina) the criminals (El'Muj'rimiina); but (Wa) sufficient (KafaaBi) is your LORD (s)(Rabbi-ka) as a Guide (Haadiyyan) and Helper (Nasiiraa). (6:112-113)
وَكَذَ ٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِیٍّ عَدُوࣰّا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِینَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِیࣰا وَنَصِیرࣰا
And (Wa) thus (Kazaalika) have We made (Jaäl'naa) for (Li) every (Kulli) prophet (Nabiyyin) enemies (an enemy) (Äduwwan) among (Mina) the criminals (El'Muj'rimiina); but (Wa) sufficient (Kafaa Bi) is your LORD (s) (Rabbi-ka) as a Guide (Haadiyyan) and Helper (Nasiiraa). (6:112-113)
https://thegreatkoran.com/25:31
﴾ 32 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala), "Why (Law') was the Koran (El'Qur'aanu) not (Laa) revealed to him (UnzilaÄlai'hi) all (Jum'latan)at once(Waahidatan)?" Thus (Kazaalika) so that (Li) We may reinforce (Nuthabbita) your mind (s)(Fuaada-ka) with it (Bihi), and (Wa) We have intoned it (Rattal'naa-hu) with chanting (Tar'tiila). (17:106)
وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰۚ كَذَ ٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَـٰهُ تَرۡتِیلࣰا
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala), "Why (Law') was the Koran (El'Qur'aanu) not (Laa) revealed to him (Unzila Älai'hi) all (Jum'latan) at once (Waahidatan)?" Thus (Kazaalika) so that (Li) We may reinforce (Nuthabbita) your mind (s) (Fuaada-ka) with it (Bihi), and (Wa) We have intoned it (Rattal'naa-hu) with chanting (Tar'tiila). (17:106)
https://thegreatkoran.com/25:32
﴾ 33 ﴿
And (Wa) they do not (Laa) come to you (s) with (Ya'tuuna-kaBi) an instance (case)(Mathalin) but (illa) We have brought you (Ji'naa-kaBi)the truth(El'Haqqi) and (Wa) best (Ah'sana)in explanation(Taf'siiraa).
وَلَا یَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِیرًا
And (Wa) they do not (Laa) come to you (s) with (Ya'tuuna-ka Bi) an instance (case) (Mathalin) but (illa) We have brought you (Ji'naa-ka Bi) the truth (El'Haqqi) and (Wa) best (Ah'sana) in explanation (Taf'siiraa).
https://thegreatkoran.com/25:33
﴾ 34 ﴿
Those who (Ellaziina) will be assembled (Yuh'sharuuna) upon (Älaa) their faces (Wujuuhi-him) to (ilaa) Hell (Jahannama); those (U'laaika) are the worst (Sharrun) in position (Makaanan) and (Wa) more astray (Adollu) from the way (Sabiilaa).
ٱلَّذِینَ یُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ شَرࣱّ مَّكَانࣰا وَأَضَلُّ سَبِیلࣰا
Those who (Ellaziina) will be assembled (Yuh'sharuuna) upon (Älaa) their faces (Wujuuhi-him) to (ilaa) Hell (Jahannama); those (U'laaika) are the worst (Sharrun) in position (Makaanan) and (Wa) more astray (Adollu) from the way (Sabiilaa).
https://thegreatkoran.com/25:34
﴾ 35 ﴿
And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Moses (Muusa) the Book (El'Kitaaba) and (Wa) appointed (Jaäl'naa) his brother (Akhaahu) Aaron (Haaruuna) with him (Maähu) as a minister(20:29)(Waziiraa).
وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَـٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥۤ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِیرࣰا
And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Moses (Muusa) the Book (El'Kitaaba) and (Wa) appointed (Jaäl'naa) his brother (Akhaahu) Aaron (Haaruuna) with him (Maähu) as a minister (20:29) (Waziiraa).
https://thegreatkoran.com/25:35
﴾ 36 ﴿
And (Fa) We said (Qul'naa), "Go (Ez'habaa) to (ilaa) the people (El'Qaw'mi) who (Ellaziina) have denied (Kazzabu'Bi) Our signs (Aayaati-naa)." Consequently (Fa) We destroyed them (Dammar'naa-hum) with destruction (Tad'miiraa).
فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَاۤ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا فَدَمَّرۡنَـٰهُمۡ تَدۡمِیرࣰا
And (Fa) We said (Qul'naa), "Go (Ez'habaa) to (ilaa) the people (El'Qaw'mi) who (Ellaziina) have denied (Kazzabu' Bi) Our signs (Aayaati-naa)." Consequently (Fa) We destroyed them (Dammar'naa-hum) with destruction (Tad'miiraa).
https://thegreatkoran.com/25:36
﴾ 37 ﴿
Also (Wa) the people (Qaw'ma) of Noah (Nuuhin) when (Lammaa) they denied (Kazzabu')the messengers(Er'Rusula); We drowned them (Ag'raq'naa-hum) and render them (Jaäl'naa-hum)a sign(Aayatan) for the people (Lin'Naasi). And (Wa) We have prepared (A'tad'naa) a painful (Aliimaa) punishment (Äzaaban) for (Li) the transgressors (Ez'Zoalimiina).
وَقَوۡمَ نُوحࣲ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَـٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَایَةࣰۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِینَ عَذَابًا أَلِیمࣰا
Also (Wa) the people (Qaw'ma) of Noah (Nuuhin) when (Lammaa) they denied (Kazzabu') the messengers (Er'Rusula); We drowned them (Ag'raq'naa-hum) and render them (Jaäl'naa-hum) a sign (Aayatan) for the people (Lin' Naasi). And (Wa) We have prepared (A'tad'naa) a painful (Aliimaa) punishment (Äzaaban) for (Li) the transgressors (Ez'Zoalimiina).
https://thegreatkoran.com/25:37
﴾ 38 ﴿
Also (Wa) Ad (Äädan), Thamud (Thamuuda), the companions (As'haaba) of Rass (50:12)(Er'Rassi) as well as (Wa) many (Kathiiraa) generations (Quruuna) in between (Bai'naZaalika).
وَعَادࣰا وَثَمُودَا۟ وَأَصۡحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَیۡنَ ذَ ٰلِكَ كَثِیرࣰا
Also (Wa) Ad (Äädan), Thamud (Thamuuda), the companions (As'haaba) of Rass (50:12) (Er'Rassi) as well as (Wa) many (Kathiiraa) generations (Quruuna) in between (Bai'na Zaalika).
https://thegreatkoran.com/25:38
﴾ 39 ﴿
And (Wa) for (Lahu) each (Kullan) We cited (Dorab'naa) the examples (El'Am'thaala), and (Wa) We destroyed (Tabbar'naa) each (Kullan) with destruction (Tat'biiraa).
وَكُلࣰّا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَـٰلَۖ وَكُلࣰّا تَبَّرۡنَا تَتۡبِیرࣰا
And (Wa) for (Lahu) each (Kullan) We cited (Dorab'naa) the examples (El'Am'thaala), and (Wa) We destroyed (Tabbar'naa) each (Kullan) with destruction (Tat'biiraa).
https://thegreatkoran.com/25:39
﴾ 40 ﴿
And (Wa) it certainly (Laqad') happened (Ataw') to (Älaa)the town(El'Qar'yati) which (Ellatii) was showered (Um'tirat') with an evil (Es'Saw'i) rain (Matora). Have they then not (Afalam') been (Yakuunu') considering it (Yaraw'nahaa)? In fact (Bal'), they do not (Laa) expect (Yar'juuna) resurrection (Nushuuraa).
وَلَقَدۡ أَتَوۡا۟ عَلَى ٱلۡقَرۡیَةِ ٱلَّتِیۤ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ یَكُونُوا۟ یَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُوا۟ لَا یَرۡجُونَ نُشُورࣰا
And (Wa) it certainly (Laqad') happened (Ataw') to (Älaa) the town (El'Qar'yati) which (Ellatii) was showered (Um'tirat') with an evil (Es'Saw'i) rain (Matora). Have they then not (Afalam') been (Yakuunu') considering it (Yaraw'nahaa)? In fact (Bal'), they do not (Laa) expect (Yar'juuna) resurrection (Nushuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:40
﴾ 41 ﴿
And (Wa) when (Izaa) they see you (s)(Ra'aw'ka), they only (Inilla) take you (Yattakhizuunaka) as a joke (Huzuwan), "Is (A-) this (-haaza) the one whom (Ellazii) GOD has sent (Baätha-llahu) as a messenger (Rasuulaa)?
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن یَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِی بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
And (Wa) when (Izaa) they see you (s) (Ra'aw'ka), they only (In illa) take you (Yattakhizuunaka) as a joke (Huzuwan), "Is (A-) this (-haaza) the one whom (Ellazii) GOD has sent (Baätha-llahu) as a messenger (Rasuulaa)?
https://thegreatkoran.com/25:41
﴾ 42 ﴿
"He almost (InKaada) would have (La) diverted us (Yudillu-naa) from (Än') our gods (Aalihati-naa), if not (Law'Laa) because (An) we endured (Sobar'naa) for them (Älai'haa)." But (Wa) those who (Man') are more astray (Adollu) from the way (Sabiila) will (Saw'fa) find out (Ya'lamuuna), when (Hiina) they see (Yaraw'na) the punishment (El'Äzaaba).
إِن كَادَ لَیُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَاۤ أَن صَبَرۡنَا عَلَیۡهَاۚ وَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ حِینَ یَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِیلًا
"He almost (In Kaada) would have (La) diverted us (Yudillu-naa) from (Än') our gods (Aalihati-naa), if not (Law' Laa) because (An) we endured (Sobar'naa) for them (Älai'haa)." But (Wa) those who (Man') are more astray (Adollu) from the way (Sabiila) will (Saw'fa) find out (Ya'lamuuna), when (Hiina) they see (Yaraw'na) the punishment (El'Äzaaba).
https://thegreatkoran.com/25:42
﴾ 43 ﴿
Have you seen (Ara-ai'ta) one who (Mani) has taken (Ettakhaza)his inclination(45:23)(Hawaa-hu) as his god (ilaaha-hu)? Will you (s) then (Afa-anta) be (Takuunu) his advocate (WakiilaÄlai'hi)?
أَرَءَیۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَیۡهِ وَكِیلًا
Have you seen (Ara-ai'ta) one who (Mani) has taken (Ettakhaza) his inclination (45:23) (Hawaa-hu) as his god (ilaaha-hu)? Will you (s) then (Afa-anta) be (Takuunu) his advocate (Wakiila Älai'hi)?
https://thegreatkoran.com/25:43
﴾ 44 ﴿
Or (Am') do you think (Tah'sabu) that (Anna) most of them (Ak'thara-hum')listen(Yas'mauuna) or (Aw')reason(Ya'qiluuna)? They (Hum') are just (In'illa) like (Ka) livestock (El'An'äämi); in fact (Bal'), they (Hum') are more astray (Adollu) from the way (Sabiila). (67:10)
أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ یَسۡمَعُونَ أَوۡ یَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَـٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِیلًا
Or (Am') do you think (Tah'sabu) that (Anna) most of them (Ak'thara-hum') listen (Yas'mauuna) or (Aw') reason (Ya'qiluuna)? They (Hum') are just (In' illa) like (Ka) livestock (El'An'äämi); in fact (Bal'), they (Hum') are more astray (Adollu) from the way (Sabiila). (67:10)
https://thegreatkoran.com/25:44
﴾ 45 ﴿
Have you not (Alam') considered (Tarailaa) how (Kai'fa) your LORD (s)(Rabbi-ka) extends (Madda) the shadow (Ez'Zilla), and (Wa) if (Law') HE wills (Shaa'a), HE could (La) render it (Jaäla-hu) motionless (Saakinan)? Yet (Thumma) We made (Jaäl'naa) the sun (Es'Sham'sa)an indication(Daliila) for it (Älai'hi),
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَیۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَاۤءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنࣰا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَیۡهِ دَلِیلࣰا
Have you not (Alam') considered (Tara ilaa) how (Kai'fa) your LORD (s) (Rabbi-ka) extends (Madda) the shadow (Ez'Zilla), and (Wa) if (Law') HE wills (Shaa'a), HE could (La) render it (Jaäla-hu) motionless (Saakinan)? Yet (Thumma) We made (Jaäl'naa) the sun (Es'Sham'sa) an indication (Daliila) for it (Älai'hi),
https://thegreatkoran.com/25:45
﴾ 46 ﴿
then (Thumma) We seize it (Qabad'naa-hu) before Us (ilai'naa) with a simple (Yasiiraa) seizure (Qab'doan).
ثُمَّ قَبَضۡنَـٰهُ إِلَیۡنَا قَبۡضࣰا یَسِیرࣰا
then (Thumma) We seize it (Qabad'naa-hu) before Us (ilai'naa) with a simple (Yasiiraa) seizure (Qab'doan).
https://thegreatkoran.com/25:46
﴾ 47 ﴿
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) made (Jaäla) the night (Ellai'la) as covering (Libaasan) for you (Lakumu) and (Wa) the sleep (En'Naw'ma) as slumber (Subaatan) and made (Jaäla) daytime (En'Nahaara) as resurrection (Nushuuraa).
وَهُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتࣰا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورࣰا
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) made (Jaäla) the night (Ellai'la) as covering (Libaasan) for you (Lakumu) and (Wa) the sleep (En'Naw'ma) as slumber (Subaatan) and made (Jaäla) daytime (En'Nahaara) as resurrection (Nushuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:47
﴾ 48 ﴿
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) sends (Ar'sala) the winds (Er'Riyaaha)as good news(Bush'raa) before (Bai'naYadai') HIS mercy (Rah'mati-hi), and (Wa) We send down (Anzal'naa)pure(Tohuura)water(Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaai)
وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَرۡسَلَ ٱلرِّیَـٰحَ بُشۡرَۢا بَیۡنَ یَدَیۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ طَهُورࣰا
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) sends (Ar'sala) the winds (Er'Riyaaha) as good news (Bush'raa) before (Bai'na Yadai') HIS mercy (Rah'mati-hi), and (Wa) We send down (Anzal'naa) pure (Tohuura) water (Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaai)
https://thegreatkoran.com/25:48
﴾ 49 ﴿
to (Li) revive (Nuh'iya) a lifeless (Mai'tan) land (Bal'datan) thereby (Bihi) and (Wa) provide it as drink (Nus'qiya-hu) for those (Mimmaa) We created (Khalaq'naa) of numerous (Kathiiran) livestock (An'ääman) and human beings (Anaasiyya).
لِّنُحۡـِۧیَ بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّیۡتࣰا وَنُسۡقِیَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَاۤ أَنۡعَـٰمࣰا وَأَنَاسِیَّ كَثِیرࣰا
to (Li) revive (Nuh'iya) a lifeless (Mai'tan) land (Bal'datan) thereby (Bihi) and (Wa) provide it as drink (Nus'qiya-hu) for those (Mimmaa) We created (Khalaq'naa) of numerous (Kathiiran) livestock (An'ääman) and human beings (Anaasiyya).
https://thegreatkoran.com/25:49
﴾ 50 ﴿
And (Wa) We have certainly (Laqad') discharged it (Sorraf'naa-hu) among them (Bai'nahum') that (Li) they might be reminded (Yazzakkaru'), but (Fa) most (Ak'tharu) of the people (En'Naasi) deny (Abaa) only (illa) by disbelieving (Kufuuraa).
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَـٰهُ بَیۡنَهُمۡ لِیَذَّكَّرُوا۟ فَأَبَىٰۤ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورࣰا
And (Wa) We have certainly (Laqad') discharged it (Sorraf'naa-hu) among them (Bai'nahum') that (Li) they might be reminded (Yazzakkaru'), but (Fa) most (Ak'tharu) of the people (En'Naasi) deny (Abaa) only (illa) by disbelieving (Kufuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:50
﴾ 51 ﴿
And (Wa) if (Law') We had willed (Shi'naa), We could (La) send (Baäth'naa)a warner(Naziiraa) to (Fii) every (Kulli) town (Qar'yatin).
وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِی كُلِّ قَرۡیَةࣲ نَّذِیرࣰا
And (Wa) if (Law') We had willed (Shi'naa), We could (La) send (Baäth'naa) a warner (Naziiraa) to (Fii) every (Kulli) town (Qar'yatin).
https://thegreatkoran.com/25:51
﴾ 52 ﴿
So (Fa) do not (Laa) obey (Tutie) the disbelievers (El'Kaafiriina), and (Wa) strive against them (Jaahid'hum)by it(Bihi) with enormous (Kabiiraa) striving (Jihaadan).
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ وَجَـٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادࣰا كَبِیرࣰا
So (Fa) do not (Laa) obey (Tutie) the disbelievers (El'Kaafiriina), and (Wa) strive against them (Jaahid'hum) by it (Bihi) with enormous (Kabiiraa) striving (Jihaadan).
https://thegreatkoran.com/25:52
﴾ 53 ﴿
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) has cluttered (Maraja)the two seas(El'Bah'rai'ni), there (Haaza) is sweet water (Äz'bunFuraatu) and (Wa) there (Haaza) is salty (Mil'hun) and bitter (Ujaajun), and has placed (Jaäla) between them both (Bai'nahumaa)a partition(Bar'zakhan) and preventing (Hij'ran) ward (Mah'juuraa). (55:19-20)
۞ وَهُوَ ٱلَّذِی مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ هَـٰذَا عَذۡبࣱ فُرَاتࣱ وَهَـٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجࣱ وَجَعَلَ بَیۡنَهُمَا بَرۡزَخࣰا وَحِجۡرࣰا مَّحۡجُورࣰا
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) has cluttered (Maraja) the two seas (El'Bah'rai'ni), there (Haaza) is sweet water (Äz'bun Furaatu) and (Wa) there (Haaza) is salty (Mil'hun) and bitter (Ujaajun), and has placed (Jaäla) between them both (Bai'nahumaa) a partition (Bar'zakhan) and preventing (Hij'ran) ward (Mah'juuraa). (55:19-20)
https://thegreatkoran.com/25:53
﴾ 54 ﴿
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) created (Khalaqa) a human (Basharan) from (Mina) liquid (sperm)(El'Maai) and (Fa) made him (Jaäla-hu)lineage(Nasaban) and (Wa)relative-in-law(Sih'ran). And (Wa) your LORD (s)(Rabbu-ka) is (Kaana) Omnipotent (Qadiiraa).
وَهُوَ ٱلَّذِی خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَاۤءِ بَشَرࣰا فَجَعَلَهُۥ نَسَبࣰا وَصِهۡرࣰاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِیرࣰا
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) created (Khalaqa) a human (Basharan) from (Mina) liquid (sperm) (El'Maai) and (Fa) made him (Jaäla-hu) lineage (Nasaban) and (Wa) relative-in-law (Sih'ran). And (Wa) your LORD (s) (Rabbu-ka) is (Kaana) Omnipotent (Qadiiraa).
https://thegreatkoran.com/25:54
﴾ 55 ﴿
And (Wa) they worship (Ya'buduuna) besides GOD (MinDuuni-llahi) what (Maa) does not (Laa) benefit them (Yanfau-hum') or (Walaa) harm them (Yadurru-hum'), but (Wa) the disbeliever (El'Kaafiru) assists (Zohiiran) against (Älaa) his LORD (Rabbi-hi).
وَیَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا یَنفَعُهُمۡ وَلَا یَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِیرࣰا
And (Wa) they worship (Ya'buduuna) besides GOD (Min Duuni-llahi) what (Maa) does not (Laa) benefit them (Yanfau-hum') or (Walaa) harm them (Yadurru-hum'), but (Wa) the disbeliever (El'Kaafiru) assists (Zohiiran) against (Älaa) his LORD (Rabbi-hi).
https://thegreatkoran.com/25:55
﴾ 56 ﴿
And (Wa) We have only (Maailla) sent you (s)(Ar'sal'naa-ka) as a missionary(Mubasshiran) and (Wa)a warner(Naziiraa). (17:105)
وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرࣰا وَنَذِیرࣰا
And (Wa) We have only (Maa illa) sent you (s) (Ar'sal'naa-ka) as a missionary (Mubasshiran) and (Wa) a warner (Naziiraa). (17:105)
https://thegreatkoran.com/25:56
﴾ 57 ﴿ Say(Qul'): "I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'rin) for it (Älai'hi), except (illa) that (An) whoever (Man) wills (Shaa'a) should take (Yattakhiza)a way(Sabiilaa) to (ilaa) his LORD (Rabbi-hi)."
قُلۡ مَاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَاۤءَ أَن یَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِیلࣰا
Say (Qul'): "I do not (Maa) ask you (As'alu-kum') any (Min') wage (Aj'rin) for it (Älai'hi), except (illa) that (An) whoever (Man) wills (Shaa'a) should take (Yattakhiza) a way (Sabiilaa) to (ilaa) his LORD (Rabbi-hi)."
https://thegreatkoran.com/25:57
﴾ 58 ﴿
And (Wa) rely on (Tawakkal'Älaa) the LIVING (El'Hayyi) who (Ellazii) does not (Laa) die (Yamuutu), and glorify (Sabbih') with (Bi) HIS praise (Ham'di-hi). And (Wa) sufficient is HE (KafaaBi-hi); HE is conversant with (KhabiiraBi) the sins (Zunuubi) of HIS servants (Ebaadi-hi).
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَیِّ ٱلَّذِی لَا یَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِیرًا
And (Wa) rely on (Tawakkal' Älaa) the LIVING (El' Hayyi) who (Ellazii) does not (Laa) die (Yamuutu), and glorify (Sabbih') with (Bi) HIS praise (Ham'di-hi). And (Wa) sufficient is HE (Kafaa Bi-hi); HE is conversant with (Khabiira Bi) the sins (Zunuubi) of HIS servants (Ebaadi-hi).
https://thegreatkoran.com/25:58
﴾ 59 ﴿
The One who (Ellazii) created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them both (Bai'nahumaa) in (Fii) six (Sittati) days (Ayyaamin) and then (Thumma) sat firmly on (Es'tawaaÄlaa) the Throne (El'Är'shi), the GRACIOUS(Er'Rah'maanu); so ask (Fas'al') the well-informed about HIM (KhabiiraBi-hi).
ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَا فِی سِتَّةِ أَیَّامࣲ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَـٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِیرࣰا
The One who (Ellazii) created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them both (Bai'nahumaa) in (Fii) six (Sittati) days (Ayyaamin) and then (Thumma) sat firmly on (Es'tawaa Älaa) the Throne (El'Är'shi), the GRACIOUS (Er' Rah'maanu); so ask (Fas'al') the well-informed about HIM (Khabiira Bi-hi).
https://thegreatkoran.com/25:59
﴾ 60 ﴿
And (Wa) when (Izaa) they are told (QiilaLa-humu), "Prostrate(Es'judu') to the GRACIOUS (Lir'Rah'maani)," they say (Qaalu'), "And what (who)(Wamaa) is the GRACIOUS (55:1) (Er'Rah'maanu)? Should we prostrate (Anas'judu) to what (Limaa) you command us (Ta'muru-naa)?" And (Wa) it augments them (Zaada-hum') in aversion (Nufuuraa).
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُوا۟ لِلرَّحۡمَـٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحۡمَـٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورࣰا ۩
And (Wa) when (Izaa) they are told (Qiila La-humu), "Prostrate (Es'judu') to the GRACIOUS (Lir' Rah'maani)," they say (Qaalu'), "And what (who) (Wamaa) is the GRACIOUS (55:1) (Er' Rah'maanu)? Should we prostrate (Anas'judu) to what (Limaa) you command us (Ta'muru-naa)?" And (Wa) it augments them (Zaada-hum') in aversion (Nufuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:60
﴾ 61 ﴿
Blessed (Tabaaraka) is the One who (Ellazii) has placed (Jaäla)constellations(85:1)(Buruujan) in (Fii) the sky (Es'Samaai) and (Wa) made (Jaäla)a lamp(Siraajan) therein (Fiihaa) and an illuminating (Muniiraa) moon (Qamaran).
تَبَارَكَ ٱلَّذِی جَعَلَ فِی ٱلسَّمَاۤءِ بُرُوجࣰا وَجَعَلَ فِیهَا سِرَ ٰجࣰا وَقَمَرࣰا مُّنِیرࣰا
Blessed (Tabaaraka) is the One who (Ellazii) has placed (Jaäla) constellations (85:1) (Buruujan) in (Fii) the sky (Es'Samaai) and (Wa) made (Jaäla) a lamp (Siraajan) therein (Fiihaa) and an illuminating (Muniiraa) moon (Qamaran).
https://thegreatkoran.com/25:61
﴾ 62 ﴿
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) has made (Jaäla) the night (Ellai'la) and the day (En'Nahaara) in succession (Khil'fatan) for whoever (Liman') intends (Araada) to (An) remember (Yazzakkara) or (Aw') intends (Araada) to be grateful (Shukuuraa).
وَهُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ ٱلَّیۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةࣰ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن یَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورࣰا
And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) has made (Jaäla) the night (Ellai'la) and the day (En'Nahaara) in succession (Khil'fatan) for whoever (Liman') intends (Araada) to (An) remember (Yazzakkara) or (Aw') intends (Araada) to be grateful (Shukuuraa).
https://thegreatkoran.com/25:62
﴾ 63 ﴿
And (Wa) the worshippers (Ebaadu) of the GRACIOUS(Er'Rah'maani) are those who (Ellaziina) walk (Yam'shuuna) on (Älaa) earth (El'Ar'di) with calmness (Haw'naan), and (Wa) when (Izaa) the ignorant (El'Jaahiluuna) address them (Khaatoba-humu), they (the worshippers)say (Qaalu'), "Peace (Salaamaa)."
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلَّذِینَ یَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنࣰا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَـٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَـٰمࣰا
And (Wa) the worshippers (Ebaadu) of the GRACIOUS (Er'Rah'maani) are those who (Ellaziina) walk (Yam'shuuna) on (Älaa) earth (El'Ar'di) with calmness (Haw'naan), and (Wa) when (Izaa) the ignorant (El'Jaahiluuna) address them (Khaatoba-humu), they (the worshippers) say (Qaalu'), "Peace (Salaamaa)."
https://thegreatkoran.com/25:63
﴾ 64 ﴿
And (Wa) who (Ellaziina)stay up(Yabiituuna) to (Li) their LORD (Rabbi-him'), prostrating (Sujjadan) and standing (Qiyaamaa). (39:9)
وَٱلَّذِینَ یَبِیتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدࣰا وَقِیَـٰمࣰا
And (Wa) who (Ellaziina) stay up (Yabiituuna) to (Li) their LORD (Rabbi-him'), prostrating (Sujjadan) and standing (Qiyaamaa). (39:9)
https://thegreatkoran.com/25:64
﴾ 65 ﴿
And (Wa) who (Ellaziina) say (Yaquuluuna), "Our LORD (Rabba-naa), divert (Es'rif') the punishment (Äzaaba) of Hell (Jahannama) from us (Ännaa); indeed (Inna), its punishment (Äzaaba-haa) is (Kaana)a penalty(Garaamaa).
وَٱلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
And (Wa) who (Ellaziina) say (Yaquuluuna), "Our LORD (Rabba-naa), divert (Es'rif') the punishment (Äzaaba) of Hell (Jahannama) from us (Ännaa); indeed (Inna), its punishment (Äzaaba-haa) is (Kaana) a penalty (Garaamaa).
https://thegreatkoran.com/25:65
﴾ ٦٦ ﴿ إِنَّهَا سَاۤءَتۡ مُسۡتَقَرࣰّا وَمُقَامࣰا
﴾ 66 ﴿
"Indeed, it (Innahaa) is evil (Saa'at) as a residence (Mus'taqarra) and (Wa) a place (Muqaamaa)."
إِنَّهَا سَاۤءَتۡ مُسۡتَقَرࣰّا وَمُقَامࣰا
"Indeed, it (Innahaa) is evil (Saa'at) as a residence (Mus'taqarra) and (Wa) a place (Muqaamaa)."
https://thegreatkoran.com/25:66
﴾ 67 ﴿
And (Wa) whom (Ellaziina), when (Izaa) they disburse (Anfaqu'), are neither (Lam')extravagant(Yus'rifu') nor (Walam')stingy(Yaq'turu'); but (Wa) they are (Kaana) in between (Bai'naZaalika) appropriateness (Qawaamaa). (17:29)
وَٱلَّذِینَ إِذَاۤ أَنفَقُوا۟ لَمۡ یُسۡرِفُوا۟ وَلَمۡ یَقۡتُرُوا۟ وَكَانَ بَیۡنَ ذَ ٰلِكَ قَوَامࣰا
And (Wa) whom (Ellaziina), when (Izaa) they disburse (Anfaqu'), are neither (Lam') extravagant (Yus'rifu') nor (Walam') stingy (Yaq'turu'); but (Wa) they are (Kaana) in between (Bai'na Zaalika) appropriateness (Qawaamaa). (17:29)
https://thegreatkoran.com/25:67
﴾ 68 ﴿
And (Wa) who (Ellaziina) do not (Laa) invoke (Yad'uuna) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD 1(Maällahi) nor (Walaa) do they kill (Yaq'tuluuna) a soul (En'Naf'sa) which (Ellatii) GOD (Ellahu) has forbidden (Harrama), except(illa) by right 2(Bil'Haqqi), nor (Walaa) do they fornicate 3(Yaz'nuuna); for whoever (Waman) does (Yaf'äl') that (Zaalika) will encounter (Yal'qa)sins(Athaamaa).
وَٱلَّذِینَ لَا یَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ وَلَا یَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِی حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا یَزۡنُونَۚ وَمَن یَفۡعَلۡ ذَ ٰلِكَ یَلۡقَ أَثَامࣰا
And (Wa) who (Ellaziina) do not (Laa) invoke (Yad'uuna) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD 1 (Maällahi) nor (Walaa) do they kill (Yaq'tuluuna) a soul (En'Naf'sa) which (Ellatii) GOD (Ellahu) has forbidden (Harrama), except (illa) by right 2 (Bil' Haqqi), nor (Walaa) do they fornicate 3 (Yaz'nuuna); for whoever (Waman) does (Yaf'äl') that (Zaalika) will encounter (Yal'qa) sins (Athaamaa).
https://thegreatkoran.com/25:68
﴾ 69 ﴿
The punishment (El'Äzaabu) will be doubled (Yudoa'äf') for him (Lahu) on the Day of Resurrection(Yaw'mal'Qiyaamati), and (Wa) he will remain (Yakh'lud') therein (Fiihi) humiliated (Muhaanaa),
یُضَـٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ وَیَخۡلُدۡ فِیهِۦ مُهَانًا
The punishment (El'Äzaabu) will be doubled (Yudoa'äf') for him (Lahu) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati), and (Wa) he will remain (Yakh'lud') therein (Fiihi) humiliated (Muhaanaa),
https://thegreatkoran.com/25:69
﴾ 70 ﴿ except(illa) those who (Man) repent (Taaba), believe (Aamana) and (Wa) act (Ämila) righteous (Soalihan) work (Ämalan); then (Fa) it is those (U'laaika) GOD (Ellahu) will replace (Yubaddilu) their bad deeds (Sayyi'aati-him') with good deeds(Hasanaatin). And (Wa) GOD (Ellahu) is (Kaana) Forgiving (Gafuuran) and Merciful (Rahiimaa).
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلࣰا صَـٰلِحࣰا فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ یُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَیِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَـٰتࣲۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰا رَّحِیمࣰا
except (illa) those who (Man) repent (Taaba), believe (Aamana) and (Wa) act (Ämila) righteous (Soalihan) work (Ämalan); then (Fa) it is those (U'laaika) GOD (Ellahu) will replace (Yubaddilu) their bad deeds (Sayyi'aati-him') with good deeds (Hasanaatin). And (Wa) GOD (Ellahu) is (Kaana) Forgiving (Gafuuran) and Merciful (Rahiimaa).
https://thegreatkoran.com/25:70
﴾ 71 ﴿
And (Wa) whoever (Man) repents (Taaba) and acts (Ämila) righteous (Soalihan), then (Fa) indeed, he (Innahu) repents (Yatuubu) to GOD (ilaallahi) with repentance (Mataabaa).
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحࣰا فَإِنَّهُۥ یَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابࣰا
And (Wa) whoever (Man) repents (Taaba) and acts (Ämila) righteous (Soalihan), then (Fa) indeed, he (Innahu) repents (Yatuubu) to GOD (ilaallahi) with repentance (Mataabaa).
https://thegreatkoran.com/25:71
﴾ 72 ﴿
And (Wa) who (Ellaziina) do not (Laa) bear witness to (Yash'haduuna) falsehood (Ez'Zuura), and (Wa) when (Izaa) they pass by (Marru'Bi)nonsense(23:3)(Ellag'wi), they pass (Marru') with dignity (Kiraamaa).
وَٱلَّذِینَ لَا یَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغۡوِ مَرُّوا۟ كِرَامࣰا
And (Wa) who (Ellaziina) do not (Laa) bear witness to (Yash'haduuna) falsehood (Ez'Zuura), and (Wa) when (Izaa) they pass by (Marru' Bi) nonsense (23:3) (Ellag'wi), they pass (Marru') with dignity (Kiraamaa).
https://thegreatkoran.com/25:72
﴾ 73 ﴿
And (Wa) whom (Ellaziina), when (Izaa) reminded (Zukkiru') by (Bi)the verses(Aayaati) of their LORD (Rabbi-him'), they do not (Lam') let them fall over (Yakhirru'Älai'ha) deaf (Summan) and (Wa) blind (Um'yaanaa).
وَٱلَّذِینَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ یَخِرُّوا۟ عَلَیۡهَا صُمࣰّا وَعُمۡیَانࣰا
And (Wa) whom (Ellaziina), when (Izaa) reminded (Zukkiru') by (Bi) the verses (Aayaati) of their LORD (Rabbi-him'), they do not (Lam') let them fall over (Yakhirru' Älai'ha) deaf (Summan) and (Wa) blind (Um'yaanaa).
https://thegreatkoran.com/25:73
﴾ 74 ﴿
And (Wa) who (Ellaziina) say (Yaquuluuna), "Our LORD (Rabba-naa), grant us (Hab'la-naa) from (Min') our spouses (wives)(Az'waaji-naa) and our offspring (Zurriyyaati-naa)pleasure to our eyes(QurrataA'yunin) and (Wa) make us (Ej'äl'naa) a forefront (Imaama) for the pious (Lil'Muttaqiina)."
وَٱلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَ ٰجِنَا وَذُرِّیَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡیُنࣲ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِینَ إِمَامًا
And (Wa) who (Ellaziina) say (Yaquuluuna), "Our LORD (Rabba-naa), grant us (Hab'la-naa) from (Min') our spouses (wives) (Az'waaji-naa) and our offspring (Zurriyyaati-naa) pleasure to our eyes (Qurrata A'yunin) and (Wa) make us (Ej'äl'naa) a forefront (Imaama) for the pious (Lil' Muttaqiina)."
https://thegreatkoran.com/25:74
﴾ 75 ﴿
Those (U'laaika) will be rewarded (Yuj'zaw'na) with the Chamber(El'Gur'fata) because (Bimaa) they were patient (Sobaru'), and (Wa) they will be received (Yulaqqaw'na) therein (Fiihaa) with greetings (Tahiyyatan) and peace (Salaamaa),
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ یُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَیُلَقَّوۡنَ فِیهَا تَحِیَّةࣰ وَسَلَـٰمًا
Those (U'laaika) will be rewarded (Yuj'zaw'na) with the Chamber (El'Gur'fata) because (Bimaa) they were patient (Sobaru'), and (Wa) they will be received (Yulaqqaw'na) therein (Fiihaa) with greetings (Tahiyyatan) and peace (Salaamaa),
https://thegreatkoran.com/25:75
﴾ 77 ﴿ Say(Qul): "My LORD (Rabbii) would not (Maa) care for you (p)(Ya'bauBi-kum’) if not for (Law'laa)your invocation(40:60)(Du'ääu-kum’)." But (Fa) you have (Qad') denied (Kazzab'tum'), so (Fa) it will (Saw'fa) be (Yakuunu) a necessity (Lizaama).
قُلۡ مَا یَعۡبَؤُا۟ بِكُمۡ رَبِّی لَوۡلَا دُعَاۤؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ یَكُونُ لِزَامَۢا
Say (Qul): "My LORD (Rabbii) would not (Maa) care for you (p) (Ya'bau Bi-kum’) if not for (Law'laa) your invocation (40:60) (Du'ääu-kum’)." But (Fa) you have (Qad') denied (Kazzab'tum'), so (Fa) it will (Saw'fa) be (Yakuunu) a necessity (Lizaama).
https://thegreatkoran.com/25:77