Loading...

The Thrombus سُورَةُ العَلَقِ

 ﴾ ١ ﴿ ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِی خَلَقَ
 ﴾ 1 ﴿ Read (Eq'ra') in (Bi) the name (Es'mi) of your LORD (s) (Rabbi-ka) who (Ellazii) creates (Khalaq),
 ﴾ ٢ ﴿ خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
 ﴾ 2 ﴿ HE creates (Khalaqa) the human being (El' Insaana) from (Min') a thrombus (Älaq)*; (22:5)
 ﴾ ٣ ﴿ ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
 ﴾ 3 ﴿ read (Eq'ra'), and (Wa) your LORD (s) (Rabbu-ka) is the Most Honourable (El' Ak'ram),
 ﴾ ٤ ﴿ ٱلَّذِی عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
 ﴾ 4 ﴿ who (Ellazii) has taught (Ällama) by (Bi) the pen (68:1) (El'Qalam);
 ﴾ ٥ ﴿ عَلَّمَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ
 ﴾ 5 ﴿ HE taught (Ällama) the human being (El' Insaana) what (Maa) he knew (Ya'lam’) not (Lam'). (4:113)
 ﴾ ٦ ﴿ كَلَّاۤ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لَیَطۡغَىٰۤ
 ﴾ 6 ﴿ Nay (Kallaa)! Indeed (Inna), the human being (El 'Insaana) is (La) transgressing (Yat'gaa),
 ﴾ ٧ ﴿ أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰۤ
 ﴾ 7 ﴿ because (An) he thinks he (Raa'hu) has been spared (Es'tag'naa).
 ﴾ ٨ ﴿ إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰۤ
 ﴾ 8 ﴿ Indeed (Inna), to (illaa) your LORD (Rabbi-ka) is the return (Er'Ruj'ää).
 ﴾ ٩ ﴿ أَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی یَنۡهَىٰ
 ﴾ 9 ﴿ Have you (s) seen (Ara-ai'ta) the one who (Ellazii) forbids (Yan'haa)
 ﴾ ١٠ ﴿ عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰۤ
 ﴾ 10 ﴿ a servant (Ab'daan) when (Izaa) he prays (Sollaa)?
 ﴾ ١١ ﴿ أَرَءَیۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۤ
 ﴾ 11 ﴿ Have you (s) seen (Ara-ai'ta) whether (In) he is (Kaana) upon (Älaa) the Guidance (El'Hudaa)
 ﴾ ١٢ ﴿ أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰۤ
 ﴾ 12 ﴿ or (Aw') calls for (Amara Bi) piousness (Ettaq'waa)?
 ﴾ ١٣ ﴿ أَرَءَیۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰۤ
 ﴾ 13 ﴿ Have you (s) seen (Ara-ai'ta) when (In) he denies (Kazzaba) and (Wa) turns away (Tawallaa)?
 ﴾ ١٤ ﴿ أَلَمۡ یَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ یَرَىٰ
 ﴾ 14 ﴿ Does he not (Alam' Bi) know (Ya'lam) that GOD (Annallahi) sees (Yaraa)?
 ﴾ ١٥ ﴿ كَلَّا لَىِٕن لَّمۡ یَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِیَةِ
 ﴾ 15 ﴿ Nay (Kallaa)! Indeed, if (Lain) he does not (Lam') refrain (Yantahi), We will (La) scorch him (-Nas'faää) by (Bi) the forelock (En'Naasiya');
 ﴾ ١٦ ﴿ نَاصِیَةࣲ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةࣲ
 ﴾ 16 ﴿ the forelock (Naasiyatin) of a liar (Kaazibatin) at fault (Khaatia’).
 ﴾ ١٧ ﴿ فَلۡیَدۡعُ نَادِیَهُۥ
 ﴾ 17 ﴿ Then let (Fal') him call (Yad'u) his association (Naadiya-hu);
 ﴾ ١٨ ﴿ سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِیَةَ
 ﴾ 18 ﴿ We will call (Sa Nad'u) the myrmidons (66:6) (Ez'Zabaaniya').
 ﴾ ١٩ ﴿ كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡ وَٱقۡتَرِب ۩
 ﴾ 19 ﴿ Nay (Kallaa)! Do not (Laa) obey him (Tuti'hu), but (Wa) make obeisance (Es'jud') and (Wa) draw nearer (Eq'tarib).
The Great Koran
Settings