Loading...

The Thrombus سُورَةُ العَلَقِ

  ١ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
 ﴾ 1 ﴿ Read (Eq'ra') in (Bi) the name (Es'mi) of your LORD (s) (Rabbi-ka) who (Ellazii) creates (Khalaq),
  ٢ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
 ﴾ 2 ﴿ HE creates (Khalaqa) the human being (El' Insaana) from (Min') a thrombus (Älaq)*; (22:5)
  ٣ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
 ﴾ 3 ﴿ read (Eq'ra'), and (Wa) your LORD (s) (Rabbu-ka) is the Most Honourable (El' Ak'ram),
  ٤ الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
 ﴾ 4 ﴿ who (Ellazii) has taught (Ällama) by (Bi) the pen (68:1) (El'Qalam);
  ٥ عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
 ﴾ 5 ﴿ HE taught (Ällama) the human being (El' Insaana) what (Maa) he knew (Ya'lam’) not (Lam'). (4:113)
  ٦ كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
 ﴾ 6 ﴿ Nay (Kallaa)! Indeed (Inna), the human being (El 'Insaana) is (La) transgressing (Yat'gaa),
  ٧ أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
 ﴾ 7 ﴿ because (An) he thinks he (Raa'hu) has been spared (Es'tag'naa).
  ٨ إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
 ﴾ 8 ﴿ Indeed (Inna), to (illaa) your LORD (Rabbi-ka) is the return (Er'Ruj'ää).
  ٩ أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
 ﴾ 9 ﴿ Have you (s) seen (Ara-ai'ta) the one who (Ellazii) forbids (Yan'haa)
  ١٠ عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
 ﴾ 10 ﴿ a servant (Ab'daan) when (Izaa) he prays (Sollaa)?
  ١١ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
 ﴾ 11 ﴿ Have you (s) seen (Ara-ai'ta) whether (In) he is (Kaana) upon (Älaa) the Guidance (El'Hudaa)
  ١٢ أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
 ﴾ 12 ﴿ or (Aw') calls for (Amara Bi) piousness (Ettaq'waa)?
  ١٣ أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
 ﴾ 13 ﴿ Have you (s) seen (Ara-ai'ta) when (In) he denies (Kazzaba) and (Wa) turns away (Tawallaa)?
  ١٤ أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
 ﴾ 14 ﴿ Does he not (Alam' Bi) know (Ya'lam) that GOD (Annallahi) sees (Yaraa)?
  ١٥ كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
 ﴾ 15 ﴿ Nay (Kallaa)! Indeed, if (Lain) he does not (Lam') refrain (Yantahi), We will (La) scorch him (-Nas'faää) by (Bi) the forelock (En'Naasiya');
  ١٦ نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
 ﴾ 16 ﴿ the forelock (Naasiyatin) of a liar (Kaazibatin) at fault (Khaatia’).
  ١٧ فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
 ﴾ 17 ﴿ Then let (Fal') him call (Yad'u) his association (Naadiya-hu);
  ١٨ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
 ﴾ 18 ﴿ We will call (Sa Nad'u) the myrmidons (66:6) (Ez'Zabaaniya').
  ١٩ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
 ﴾ 19 ﴿ Nay (Kallaa)! Do not (Laa) obey him (Tuti'hu), but (Wa) make obeisance (Es'jud') and (Wa) draw nearer (Eq'tarib).
The Great Koran
Settings