﴾ 1 ﴿
When (Izaa)the sky(Es'Samaau) has split (Enfatorat')*,
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
When (Izaa) the sky (Es'Samaau) has split (Enfatorat')*,
https://thegreatkoran.com/82:1
٢ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
﴾ 2 ﴿
and (Wa) when (Izaa)the planets(El'Kawaakibu) have fallen off (Entatharat'),
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
and (Wa) when (Izaa) the planets (El'Kawaakibu) have fallen off (Entatharat'),
https://thegreatkoran.com/82:2
٣ وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
﴾ 3 ﴿
and (Wa) when (Izaa)the seas(El'Bihaaru) have gushed out (Fujjirat'),
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
and (Wa) when (Izaa) the seas (El'Bihaaru) have gushed out (Fujjirat'),
https://thegreatkoran.com/82:3
٤ وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
﴾ 4 ﴿
and (Wa) when (Izaa)the graves(El'Qubuuru) have scattered (Bu'thirat'),
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
and (Wa) when (Izaa) the graves (El'Qubuuru) have scattered (Bu'thirat'),
https://thegreatkoran.com/82:4
٥ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
﴾ 5 ﴿
a soul (Naf'sun) will know (Älimat') what (Maa)it has sent forth(Qaddamat') and (Wa)held back(Akkharat'). (75:13)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
a soul (Naf'sun) will know (Älimat') what (Maa) it has sent forth (Qaddamat') and (Wa) held back (Akkharat'). (75:13)
https://thegreatkoran.com/82:5
﴾ 6 ﴿
O you (YaaAyyuha) human being (El'Insaanu)! What (Maa) has misled you (Garra-ka) concerning (Bi) your LORD (Rabbi-ka), the HONOURABLE (El'Kariim),
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
O you (Yaa Ayyuha) human being (El' Insaanu)! What (Maa) has misled you (Garra-ka) concerning (Bi) your LORD (Rabbi-ka), the HONOURABLE (El' Kariim),
https://thegreatkoran.com/82:6
٧ الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
﴾ 7 ﴿
who (Ellazii) created you (Khalaqa-ka), organised you (Sawwaa-ka), and (Fa) counterbalanced you (Ädala-ka)?
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
who (Ellazii) created you (Khalaqa-ka), organised you (Sawwaa-ka), and (Fa) counterbalanced you (Ädala-ka)?
https://thegreatkoran.com/82:7
٨ فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
﴾ 8 ﴿
In (Fii) whatever (Ayyi) shape (form)(Suuratin) that (Maa) HE willed (Shaa'a) HE assembled you (Rakkaba-ka).
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
In (Fii) whatever (Ayyi) shape (form) (Suuratin) that (Maa) HE willed (Shaa'a) HE assembled you (Rakkaba-ka).
https://thegreatkoran.com/82:8
٩ كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
﴾ 9 ﴿
Nay (Kallaa)! In fact (Bal'), you are denying (TukazzibuunaBi)the judgement(Ed'Diin). (107:1)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Nay (Kallaa)! In fact (Bal'), you are denying (Tukazzibuuna Bi) the judgement (Ed'Diin). (107:1)
https://thegreatkoran.com/82:9
١٠ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
﴾ 10 ﴿
For (Wa) indeed (Inna), over you (p)(Älai'kum) are (La)guardians(Haafiziin),
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
For (Wa) indeed (Inna), over you (p) (Älai'kum) are (La) guardians (Haafiziin),
https://thegreatkoran.com/82:10
﴾ 12 ﴿
They know (Ya'lamuuna) whatever (Maa) you do (Taf'äluun).
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
They know (Ya'lamuuna) whatever (Maa) you do (Taf'äluun).
https://thegreatkoran.com/82:12
١٣ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
﴾ 13 ﴿
Indeed (Inna), the pious (El'Ab'raara) will be in (Lafii) bliss (Naeem). (83:22)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Indeed (Inna), the pious (El'Ab'raara) will be in (Lafii) bliss (Naeem). (83:22)
https://thegreatkoran.com/82:13
١٤ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
﴾ 14 ﴿
And (Wa) indeed (Inna), the immoral (El'Fujjaara) will be in (Lafii) Hell (Jahiim).
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
And (Wa) indeed (Inna), the immoral (El'Fujjaara) will be in (Lafii) Hell (Jahiim).
https://thegreatkoran.com/82:14
١٥ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
﴾ 15 ﴿
They will burn therein (Yas'law'nahaa) on the Day of Judgement(Yaw'ma-d'Diin).
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
They will burn therein (Yas'law'nahaa) on the Day of Judgement (Yaw'ma-d'Diin).
https://thegreatkoran.com/82:15
١٦ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
﴾ 16 ﴿
And (Wa) they (Hum') will never (Maa Bi) be absent (Gaaibiin) from it (Än'haa).
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
And (Wa) they (Hum') will never (Maa Bi) be absent (Gaaibiin) from it (Än'haa).
https://thegreatkoran.com/82:16
١٧ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
﴾ 17 ﴿
And (Wa) what (Maa) will make you (s) know (Ad'raa-ka) what (Maa) is the Day of Judgement(Yaw'mu-d'Diin)?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
And (Wa) what (Maa) will make you (s) know (Ad'raa-ka) what (Maa) is the Day of Judgement (Yaw'mu-d'Diin)?
https://thegreatkoran.com/82:17
١٨ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
﴾ 18 ﴿
And so (Thumma) what (Maa) will make you know (Ad'raa-ka) what (Maa) is the Day of Judgement(1:4)(Yaw'mu-d'Diin)?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
And so (Thumma) what (Maa) will make you know (Ad'raa-ka) what (Maa) is the Day of Judgement (1:4) (Yaw'mu-d'Diin)?
https://thegreatkoran.com/82:18
﴾ 19 ﴿
It is the day (Yaw'ma) no (Laa) soul (Naf'sun) will possess (Tum'liku) anything (Shai'an) for (Li) another soul (Naf'sin); and (Wa)the command(El'Am'ru), on that day (Yaw'maizin), belongs to GOD (Lillahi). (16:111)
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
It is the day (Yaw'ma) no (Laa) soul (Naf'sun) will possess (Tum'liku) anything (Shai'an) for (Li) another soul (Naf'sin); and (Wa) the command (El'Am'ru), on that day (Yaw'maizin), belongs to GOD (Lillahi). (16:111)
https://thegreatkoran.com/82:19