Loading...

The Wrap Up سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

  ١ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
 ﴾ 1 ﴿ When (Izaa) the sun (Es'Sham'su) have been wrapped up (Kuwwirat')*
  ٢ وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
 ﴾ 2 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the stars (En'Nujuumu) have become opaque (Enkadarat'),
  ٣ وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
 ﴾ 3 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the mountains (El'Jibaalu) have been dispatched (Suyyirat'),
  ٤ وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
 ﴾ 4 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the inseminations (El'Eshaaru) have been suspended (Uttilat'),
  ٥ وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
 ﴾ 5 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the beasts (El'Wuhuushu) have been gathered (Hushirat'),
  ٦ وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
 ﴾ 6 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the seas (El'Bihaaru) have been overflowed (Sujjirat'),
  ٧ وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
 ﴾ 7 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the souls (En'Nufuusu) have been joined (Zuwwijat'),
  ٨ وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
 ﴾ 8 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the buried alive (f) (El'Maw'uudatu) has been asked (Suilat') (16:59)
  ٩ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
 ﴾ 9 ﴿ for (Bi) what (Ayyi) sin (Zanbin) she was killed (Qutilat').
  ١٠ وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
 ﴾ 10 ﴿ And (Wa) when (Izaa) the pages (Es'Suhufu) have been spread out (Nushirat’),
  ١١ وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
 ﴾ 11 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the sky (Es'Samaau) has been swept away (Kushitot'),
  ١٢ وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
 ﴾ 12 ﴿ and (Wa) when (Izaa) Hell (El'Jahiimu) has been kindled (Su’’erat'),
  ١٣ وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
 ﴾ 13 ﴿ and (Wa) when (Izaa) the Garden (El'Jannatu) has been brought near (Uz'lifat'),
  ١٤ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
 ﴾ 14 ﴿ a soul (Naf'sun) will know (Älimat') what (Maa) it has brought (Ah'dorat').
  ١٥ فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
 ﴾ 15 ﴿ So (Fa) I swear by (Laa' Uq'simu Bi) the planets (El'Khunnas)
  ١٦ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
 ﴾ 16 ﴿ gliding (El'Jawaari) in outer space (El'Kunnas),
  ١٧ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
 ﴾ 17 ﴿ and (Wa) the night (Ellai'li) when (Izaa) it grows dark (Äs'äs),
  ١٨ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
 ﴾ 18 ﴿ and (Wa) the morning (Es'Sub'hi) when (Izaa) it breathes (Tanaffas).
  ١٩ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
 ﴾ 19 ﴿ Indeed, it (Innahu) is (La) the word (Qaw'lu) of an honourable (Kariim) messenger (Rasuulin) (69:40)
  ٢٠ ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
 ﴾ 20 ﴿ possessor (Zii) of strength (Quwwatin), in front of (Enda) the Possessor (Zii) of the Firmly Fixed (Makiin) Throne (El'Är'shi),
  ٢١ مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
 ﴾ 21 ﴿ obeyed (Mutoa'en); furthermore (Thamma) trustworthy (Amiin).
  ٢٢ وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
 ﴾ 22 ﴿ And (Wa) your friend (Mohammed) (Soahibu-kum) is not (Maa Bi) a madman (Maj'nuun).
  ٢٣ وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
 ﴾ 23 ﴿ For (Wa) he (M) certainly (Laqad') saw him (Ra’aa-hu) in (Bi) the clear (El'Mubiin) horizon (El'Ufuqi). (53:7)
  ٢٤ وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
 ﴾ 24 ﴿ And (Wa) he (M) (Huwa) is not (Maa Bi) concealing (Doniini Älaa) the unseen (El'Gai'bi),
  ٢٥ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
 ﴾ 25 ﴿ nor (Wamaa) is he (Huwa) with (Bi) the word (Qaw'li) of the accursed (Rajiim) devil (Shai'toanin).
  ٢٦ فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
 ﴾ 26 ﴿ So (Fa) where (Ai'na) are you (p) going (Taz'habuun)?
  ٢٧ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
 ﴾ 27 ﴿ It (Huwa) is only (In' illa) a remembrance (Zik'run) to the worlds (Lil' Äälamiin),
  ٢٨ لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
 ﴾ 28 ﴿ for whoever (Liman) wills (Shaa'a) to (An) be upright (Yas'taqiim) among you (Minkum').
  ٢٩ وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
 ﴾ 29 ﴿ And (Wa) you do not (Maa) will (Tashaa'u) unless (illa An) GOD wills (Yashaa'a-llahu); LORD (Rabbu) of the worlds (El'Äälamiin).
The Great Koran
Settings