﴾ 1 ﴿
About what (Ämma) are they asking each other (Yatasaa’aluun)?
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
About what (Ämma) are they asking each other (Yatasaa’aluun)?
https://thegreatkoran.com/78:1
٢ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
﴾ 2 ﴿
Is it about (Äni) the great (El'Äziim) news (En'Nabai)*
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Is it about (Äni) the great (El'Äziim) news (En'Nabai)*
https://thegreatkoran.com/78:2
٣ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
﴾ 3 ﴿
that (Ellazii) they (Hum) are disputing (Mukh'talifuunFiihi)?!
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
that (Ellazii) they (Hum) are disputing (Mukh'talifuun Fiihi)?!
https://thegreatkoran.com/78:3
٤ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
﴾ 4 ﴿
Nay (Kallaa)! They will find out (SaYa'lamuun).
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Nay (Kallaa)! They will find out (Sa Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/78:4
٥ ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
﴾ 5 ﴿
And so (Thumma), nay (Kallaa)! They will find out (SaYa'lamuun).
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
And so (Thumma), nay (Kallaa)! They will find out (Sa Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/78:5
٦ أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
﴾ 6 ﴿
Have We not (Alam') made (Naj'äli) the earth (El'Ar'do) a resting place (Mihaadaa)?!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Have We not (Alam') made (Naj'äli) the earth (El'Ar'do) a resting place (Mihaadaa)?!
https://thegreatkoran.com/78:6
٧ وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
﴾ 7 ﴿
And (Wa) the mountains (El'Jibaala)as stakes(Aw'taadaa)?!
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
And (Wa) the mountains (El'Jibaala) as stakes (Aw'taadaa)?!
https://thegreatkoran.com/78:7
٨ وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
﴾ 8 ﴿
And (Wa) We created you (p)(Khalaq'naa-kum)in pairs(Az'waajaa)?!
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
And (Wa) We created you (p) (Khalaq'naa-kum) in pairs (Az'waajaa)?!
https://thegreatkoran.com/78:8
٩ وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
﴾ 9 ﴿
And (Wa) We made (Jaäl'naa) your sleep (Naw'ma-kum) a slumber (Subaataa)?!
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
And (Wa) We made (Jaäl'naa) your sleep (Naw'ma-kum) a slumber (Subaataa)?!
https://thegreatkoran.com/78:9
١٠ وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
﴾ 10 ﴿
And (Wa) We made (Jaäl'naa) the night (Ellai'la)a covering(Libaasaa)?!
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
And (Wa) We made (Jaäl'naa) the night (Ellai'la) a covering (Libaasaa)?!
https://thegreatkoran.com/78:10
١١ وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
﴾ 11 ﴿
And (Wa) We made (Jaäl'naa) the daytime (En'Nahaara) for livelihood (Maääshaa)?!
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
And (Wa) We made (Jaäl'naa) the daytime (En'Nahaara) for livelihood (Maääshaa)?!
https://thegreatkoran.com/78:11
١٢ وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
﴾ 12 ﴿
And (Wa) We constructed (Banai'naa) above you (Faw'qakum’)seven(Sab'ään) with intensity (heavens)(Shidaadaa)?!
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
And (Wa) We constructed (Banai'naa) above you (Faw'qakum’) seven (Sab'ään) with intensity (heavens) (Shidaadaa)?!
https://thegreatkoran.com/78:12
١٣ وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
﴾ 13 ﴿
And (Wa) We made (Jaäl'naa) a glowing (Wahhaajaa) lamp (Siraajan)?!
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
And (Wa) We made (Jaäl'naa) a glowing (Wahhaajaa) lamp (Siraajan)?!
https://thegreatkoran.com/78:13
﴾ 14 ﴿
And (Wa) We sent down (Anzal'naa) water (Maa”an) from (Mina) the compressed clouds (El'Mu'siraati), pouring (Thajjaajaa)
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
And (Wa) We sent down (Anzal'naa) water (Maa”an) from (Mina) the compressed clouds (El'Mu'siraati), pouring (Thajjaajaa)
https://thegreatkoran.com/78:14
١٥ لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
﴾ 15 ﴿
that (Li) We may produce (Nukh'rija) grain (Habbaan) and (Wa) vegetation (Nabaataa) thereby (Bihi)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
that (Li) We may produce (Nukh'rija) grain (Habbaan) and (Wa) vegetation (Nabaataa) thereby (Bihi)
https://thegreatkoran.com/78:15
١٦ وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
﴾ 16 ﴿
as well as (Wa) undergrowth (Al'faafaa) gardens (Jannaatin)?!
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
as well as (Wa) undergrowth (Al'faafaa) gardens (Jannaatin)?!
https://thegreatkoran.com/78:16
١٧ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
﴾ 17 ﴿
Indeed (Inna), the Day of Decisiveness(44:40)(Yaw'mal'Fas'li) is (Kaana) an appointed time (Miiqaatan).
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Indeed (Inna), the Day of Decisiveness (44:40) (Yaw'mal' Fas'li) is (Kaana) an appointed time (Miiqaatan).
https://thegreatkoran.com/78:17
﴾ 18 ﴿
The day (Yaw'ma) the horn (Es'Suuri) is blown (YunfakhuFii) and (Fa) you will come forth (Ta'tuuna)in droves(Af'waajaa),
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
The day (Yaw'ma) the horn (Es'Suuri) is blown (Yunfakhu Fii) and (Fa) you will come forth (Ta'tuuna) in droves (Af'waajaa),
https://thegreatkoran.com/78:18
١٩ وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
﴾ 19 ﴿
and (Wa) the sky (Es'Samaau) will be opened (Futihati) and (Fa) will become (Kaanat') gates (Ab'waabaa),
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
and (Wa) the sky (Es'Samaau) will be opened (Futihati) and (Fa) will become (Kaanat') gates (Ab'waabaa),
https://thegreatkoran.com/78:19
٢٠ وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
﴾ 20 ﴿
and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will be dispatched (Suyyirati) and (Fa) will become (Kaanat') a mirage (Saraabaa).
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will be dispatched (Suyyirati) and (Fa) will become (Kaanat') a mirage (Saraabaa).
https://thegreatkoran.com/78:20
٢١ إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
﴾ 21 ﴿
Indeed (Inna), Hell (Jahannama) has been (Kaanat')lying in wait(Mir'soadaa)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Indeed (Inna), Hell (Jahannama) has been (Kaanat') lying in wait (Mir'soadaa)
https://thegreatkoran.com/78:21
٢٢ لِلطَّاغِينَ مَآبًا
﴾ 22 ﴿
for the transgressors (Lit’Toagiina), as a resting place (Ma’aaban);
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
for the transgressors (Lit’ Toagiina), as a resting place (Ma’aaban);
https://thegreatkoran.com/78:22
٢٣ لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
﴾ 23 ﴿
wherein (Fiihaa) they will remain (Laabithiina) for long periods(Ah'qaabaa).
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
wherein (Fiihaa) they will remain (Laabithiina) for long periods (Ah'qaabaa).
https://thegreatkoran.com/78:23
٢٤ لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
﴾ 24 ﴿
They will not (Laa) taste (Yazuuquuna)cold(Bar'daan) therein (Fiihaa) nor (Walaa)drink(Sharaabaa)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
They will not (Laa) taste (Yazuuquuna) cold (Bar'daan) therein (Fiihaa) nor (Walaa) drink (Sharaabaa)
https://thegreatkoran.com/78:24
٢٥ إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
﴾ 25 ﴿
except (illa)magma(Hamiiman) and (Wa)pus(Gassaaqaa);
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
except (illa) magma (Hamiiman) and (Wa) pus (Gassaaqaa);
https://thegreatkoran.com/78:25
٢٦ جَزَاءً وِفَاقًا
﴾ 26 ﴿
an accorded (Wifaaqaa) requital (Jazaa'an).
جَزَاءً وِفَاقًا
an accorded (Wifaaqaa) requital (Jazaa'an).
https://thegreatkoran.com/78:26
٢٧ إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
﴾ 27 ﴿
Indeed, they (Innahum') were (Kaanu') not (Laa) expecting (Yar'juuna) a reckoning (Hisaabaa)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Indeed, they (Innahum') were (Kaanu') not (Laa) expecting (Yar'juuna) a reckoning (Hisaabaa)
https://thegreatkoran.com/78:27
٢٨ وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
﴾ 28 ﴿
and (Wa) they denied (Kazzabu'Bi) Our verses (Aayaati-naa) with falsehood (Kizzaabaa).
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
and (Wa) they denied (Kazzabu' Bi) Our verses (Aayaati-naa) with falsehood (Kizzaabaa).
https://thegreatkoran.com/78:28
٢٩ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
﴾ 29 ﴿
But (Wa) We have counted (Ah'soi'naa-hu) all (Kulla) things (Shai'in)in writing(Kitaabaa).
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
But (Wa) We have counted (Ah'soi'naa-hu) all (Kulla) things (Shai'in) in writing (Kitaabaa).
https://thegreatkoran.com/78:29
٣٠ فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
﴾ 30 ﴿
“So (Fa) taste (Zuuqu'), and (Fa) never (Lan) will We augment you (the transgressors)(Naziida-kum')except (illa) in punishment (Äzaabaa).”
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
“So (Fa) taste (Zuuqu'), and (Fa) never (Lan) will We augment you (the transgressors) (Naziida-kum')except (illa) in punishment (Äzaabaa).”
https://thegreatkoran.com/78:30
٣١ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
﴾ 31 ﴿
Indeed (Inna), for the pious (Lil'Muttaqiina) is achievement (Mafaazaa);
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Indeed (Inna), for the pious (Lil' Muttaqiina) is achievement (Mafaazaa);
https://thegreatkoran.com/78:31
٣٢ حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
﴾ 32 ﴿
gardens (Hadaaiqa) and (Wa) grapes (A'naabaa)
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
gardens (Hadaaiqa) and (Wa) grapes (A'naabaa)
https://thegreatkoran.com/78:32
٣٣ وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
﴾ 33 ﴿
and (Wa)buxom(Kawaa'eba)mates(At'raabaa)
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
and (Wa) buxom (Kawaa'eba) mates (At'raabaa)
https://thegreatkoran.com/78:33
٣٤ وَكَأْسًا دِهَاقًا
﴾ 34 ﴿
and (Wa) brimful (Dihaaqaa)cups(Ka'saan).
وَكَأْسًا دِهَاقًا
and (Wa) brimful (Dihaaqaa) cups (Ka'saan).
https://thegreatkoran.com/78:34
٣٥ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
﴾ 35 ﴿
They will not (Laa) hear (Yas'mauuna)nonsense(Lag'wan) therein (Fiiha) nor (Walaa)falsehood(Kizzaabaa)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
They will not (Laa) hear (Yas'mauuna) nonsense (Lag'wan) therein (Fiiha) nor (Walaa) falsehood (Kizzaabaa)
https://thegreatkoran.com/78:35
٣٦ جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
﴾ 36 ﴿
as reward (Jazaa'an) from (Min) your LORD (s)(Rabbi-ka); a tender (Ätoa”an) reckoning (Hisaabaa).
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
as reward (Jazaa'an) from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka); a tender (Ätoa”an) reckoning (Hisaabaa).
https://thegreatkoran.com/78:36
﴾ 37 ﴿
The LORD (Rabbi) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them both (Bai'nahumaa); the GRACIOUS(Er'Rah'maani). None (Laa) will possess (Yam'likuuna) a speech (Khitoaban) against HIM (Min'hu).
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
The LORD (Rabbi) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them both (Bai'nahumaa); the GRACIOUS (Er' Rah'maani). None (Laa) will possess (Yam'likuuna) a speech (Khitoaban) against HIM (Min'hu).
https://thegreatkoran.com/78:37
﴾ 38 ﴿
It is the day (Yaw'ma)the Spirit(Er'Ruuhu) and the Angels(Wal'Malaaikatu) will stand (Yaquumu) in a row (Soffaan). None (Laa) will speak (Yatakallamuuna) except (illa) whom (Man') the GRACIOUS (Er'Rah'maanu) permits (AzinaLa-hu), and (Wa) he will say (Qaala) what is accurate (Sowaabaa). (70:4 / 97:4)
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
It is the day (Yaw'ma) the Spirit (Er'Ruuhu) and the Angels (Wal' Malaaikatu) will stand (Yaquumu) in a row (Soffaan). None (Laa) will speak (Yatakallamuuna) except (illa) whom (Man') the GRACIOUS (Er 'Rah'maanu) permits (Azina La-hu), and (Wa) he will say (Qaala) what is accurate (Sowaabaa). (70:4 / 97:4)
https://thegreatkoran.com/78:38
﴾ 39 ﴿
That (Zaalika) is the Day of Truth(El'Yaw'mul' Haqqu); so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should take (Ettakhaza) recourse (Ma-aabaa) to (ilaa) his LORD (Rabbi-hi).
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
That (Zaalika) is the Day of Truth (El'Yaw'mul' Haqqu); so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should take (Ettakhaza) recourse (Ma-aabaa) to (ilaa) his LORD (Rabbi-hi).
https://thegreatkoran.com/78:39
﴾ 40 ﴿
Indeed (Innaa), We have warned you (p)(Anzar'naa-kum') of a nearby (Qariiban) punishment (Äzaaban) on the day (Yaw'ma)a man(El'Mar'u) will observe (Yanzuru) what (Maa) his hands (Yadaa-hu) have sent forth (Qaddamat'), and (Wa) the disbeliever (El'Kaafiru) will say (Yaquulu), "O (Yaa) if only (Lai'tanii) I were (Kuntu) dust (Turaaba)."
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Indeed (Innaa), We have warned you (p) (Anzar'naa-kum') of a nearby (Qariiban) punishment (Äzaaban) on the day (Yaw'ma) a man (El'Mar'u) will observe (Yanzuru) what (Maa) his hands (Yadaa-hu) have sent forth (Qaddamat'), and (Wa) the disbeliever (El'Kaafiru) will say (Yaquulu), "O (Yaa) if only (Lai'tanii) I were (Kuntu) dust (Turaaba)."
https://thegreatkoran.com/78:40