﴾ 1 ﴿
By (Wa) the transmitters (El'Mur'salaati)* of custom(Ur'faa),
وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفࣰا
By (Wa) the transmitters (El'Mur'salaati)* of custom (Ur'faa),
https://thegreatkoran.com/77:1
﴾ ٢ ﴿ فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفࣰا
﴾ 2 ﴿
and (Fa) those who storm (El'Ääsifaati) with tempest(Äs'faa),
فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفࣰا
and (Fa) those who storm (El'Ääsifaati) with tempest (Äs'faa),
https://thegreatkoran.com/77:2
﴾ ٣ ﴿ وَٱلنَّـٰشِرَ ٰتِ نَشۡرࣰا
﴾ 3 ﴿
and (Wa) the publishers (En'Naashiraati) of announcement(Nash'raa),
وَٱلنَّـٰشِرَ ٰتِ نَشۡرࣰا
and (Wa) the publishers (En'Naashiraati) of announcement (Nash'raa),
https://thegreatkoran.com/77:3
﴾ ٤ ﴿ فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقࣰا
﴾ 4 ﴿
and (Fa) the differentiators (El'Faariqaati) of discrepancy(Far'qaa),
فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقࣰا
and (Fa) the differentiators (El'Faariqaati) of discrepancy (Far'qaa),
https://thegreatkoran.com/77:4
﴾ ٥ ﴿ فَٱلۡمُلۡقِیَـٰتِ ذِكۡرًا
﴾ 5 ﴿
and (Fa) the deliverers (El'Mul'qiyaati) of remembrance(Zik'raa)
فَٱلۡمُلۡقِیَـٰتِ ذِكۡرًا
and (Fa) the deliverers (El'Mul'qiyaati) of remembrance (Zik'raa)
https://thegreatkoran.com/77:5
﴾ ٦ ﴿ عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
﴾ 6 ﴿
as excuse (Uz'raan) or (Aw') warning (Nuz'raa),
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
as excuse (Uz'raan) or (Aw') warning (Nuz'raa),
https://thegreatkoran.com/77:6
﴾ ٧ ﴿ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَ ٰقِعࣱ
﴾ 7 ﴿
indeed, what (Innamaa) you are promised (Tuu'äduuna) will (La) take place (Waaqiu).
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَ ٰقِعࣱ
indeed, what (Innamaa) you are promised (Tuu'äduuna) will (La) take place (Waaqiu).
https://thegreatkoran.com/77:7
﴾ ٨ ﴿ فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
﴾ 8 ﴿
So (Fa) when (Izaa) the stars (En'Nujuumu) have been obliterated (Tumisat'),
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
So (Fa) when (Izaa) the stars (En'Nujuumu) have been obliterated (Tumisat'),
https://thegreatkoran.com/77:8
﴾ ٩ ﴿ وَإِذَا ٱلسَّمَاۤءُ فُرِجَتۡ
﴾ 9 ﴿
and (Wa) when (Izaa) the sky (Es'Samaau) has been separated (Furijat'),
وَإِذَا ٱلسَّمَاۤءُ فُرِجَتۡ
and (Wa) when (Izaa) the sky (Es'Samaau) has been separated (Furijat'),
https://thegreatkoran.com/77:9
﴾ ١٠ ﴿ وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
﴾ 10 ﴿
and (Wa) when (Izaa) the mountains (El'Jibaalu) have been blown up (Nusifat’),
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
and (Wa) when (Izaa) the mountains (El'Jibaalu) have been blown up (Nusifat’),
https://thegreatkoran.com/77:10
﴾ ١١ ﴿ وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
﴾ 11 ﴿
and (Wa) when (Izaa) the messengers (the Angels)(Er'Rusulu) have stamped the time(Uqqitat');
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
and (Wa) when (Izaa) the messengers (the Angels) (Er'Rusulu) have stamped the time (Uqqitat');
https://thegreatkoran.com/77:11
﴾ ١٢ ﴿ لِأَیِّ یَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
﴾ 12 ﴿
for (Li) what (Ayyi) day (Yaw'min) has it been delayed (Ujjilat')?
لِأَیِّ یَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
for (Li) what (Ayyi) day (Yaw'min) has it been delayed (Ujjilat')?
https://thegreatkoran.com/77:12
﴾ ١٣ ﴿ لِیَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
﴾ 13 ﴿
For (Li)the Day of Decisiveness (Yaw'mil' Fas'l)!
لِیَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
For (Li) the Day of Decisiveness (Yaw'mil' Fas'l)!
https://thegreatkoran.com/77:13
﴾ ١٤ ﴿ وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
﴾ 14 ﴿
And (Wa) what (Maa) will make you (s) know (Ad'raa-ka) what (Maa) is the Day of Decisiveness (44:40)(Yaw'mul'Fas'l)?
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
And (Wa) what (Maa) will make you (s) know (Ad'raa-ka) what (Maa) is the Day of Decisiveness (44:40) (Yaw'mul 'Fas'l)?
https://thegreatkoran.com/77:14
﴾ ١٥ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 15 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 1
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 1
https://thegreatkoran.com/77:15
﴾ ١٦ ﴿ أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِینَ
﴾ 16 ﴿
Did We not (Alam') annihilate (-Nuh'liki) the predecessors (El'Awwaliin)?
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِینَ
Did We not (Alam') annihilate (-Nuh'liki) the predecessors (El'Awwaliin)?
https://thegreatkoran.com/77:16
﴾ ١٧ ﴿ ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
﴾ 17 ﴿
Then (Thumma) We followed them (Nut'biu-humu) with the later generations (El'Aakhiriin)?
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
Then (Thumma) We followed them (Nut'biu-humu) with the later generations (El'Aakhiriin)?
https://thegreatkoran.com/77:17
﴾ ١٨ ﴿ كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ
﴾ 18 ﴿
Thus (Kazaalika) did We deal (Naf'älu) with (Bi) the criminals (El'Muj'rimiin).
كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ
Thus (Kazaalika) did We deal (Naf'älu) with (Bi) the criminals (El'Muj'rimiin).
https://thegreatkoran.com/77:18
﴾ ١٩ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 19 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 2
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 2
https://thegreatkoran.com/77:19
﴾ ٢٠ ﴿ أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ
﴾ 20 ﴿
Did We not (Alam') create you (p)(Nakh'luq’kkum) from (Min) a despised (Mahiin) liquid (Maain),
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ
Did We not (Alam') create you (p) (Nakh'luq’kkum) from (Min) a despised (Mahiin) liquid (Maain),
https://thegreatkoran.com/77:20
﴾ ٢١ ﴿ فَجَعَلۡنَـٰهُ فِی قَرَارࣲ مَّكِینٍ
﴾ 21 ﴿
and (Fa) placed it (Jaäl'naa-hu) in (Fii)a deep-rooted(Makiin)base (Qaraarin)
فَجَعَلۡنَـٰهُ فِی قَرَارࣲ مَّكِینٍ
and (Fa) placed it (Jaäl'naa-hu) in (Fii) a deep-rooted (Makiin) base (Qaraarin)
https://thegreatkoran.com/77:21
﴾ ٢٢ ﴿ إِلَىٰ قَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ
﴾ 22 ﴿
for (ilaa)a well-known(Ma'luum)extent(Qadarin), (95:4)
إِلَىٰ قَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ
for (ilaa) a well-known (Ma'luum) extent (Qadarin), (95:4)
https://thegreatkoran.com/77:22
﴾ ٢٣ ﴿ فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ
﴾ 23 ﴿
and (Fa) We estimated (Qadar'naa), and (Fa) the estimation (El'Qaadiruun) was wonderful (Ni'ma)?
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ
and (Fa) We estimated (Qadar'naa), and (Fa) the estimation (El'Qaadiruun) was wonderful (Ni'ma)?
https://thegreatkoran.com/77:23
﴾ ٢٤ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 24 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 3
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 3
https://thegreatkoran.com/77:24
﴾ ٢٥ ﴿ أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
﴾ 25 ﴿
Did We not (Alam') make (Naj'äli) the earth (El'Ar'do) adequate (Kifaataa)
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Did We not (Alam') make (Naj'äli) the earth (El'Ar'do) adequate (Kifaataa)
https://thegreatkoran.com/77:25
﴾ ٢٦ ﴿ أَحۡیَاۤءࣰ وَأَمۡوَ ٰتࣰا
﴾ 26 ﴿
for the living (Ah'yaa”an) and (Wa) the dead (Am'waataa)?
أَحۡیَاۤءࣰ وَأَمۡوَ ٰتࣰا
for the living (Ah'yaa”an) and (Wa) the dead (Am'waataa)?
https://thegreatkoran.com/77:26
﴾ 27 ﴿
And (Wa) We placed (Jaäl'naa) therein (Fiiha) towering (Shaamikhaatin) anchors (mountains)(Rawaasiya) and gave you (-kum)sweet(Furaatan)water(Maa'an) to drink (-As'qai'naa-)?
وَجَعَلۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ شَـٰمِخَـٰتࣲ وَأَسۡقَیۡنَـٰكُم مَّاۤءࣰ فُرَاتࣰا
And (Wa) We placed (Jaäl'naa) therein (Fiiha) towering (Shaamikhaatin) anchors (mountains) (Rawaasiya) and gave you (-kum) sweet (Furaatan) water (Maa'an) to drink (-As'qai'naa-)?
https://thegreatkoran.com/77:27
﴾ ٢٨ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 28 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 4
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 4
https://thegreatkoran.com/77:28
﴾ 29 ﴿
Take off (Entoliquu') to (ilaa) what (Maa) you have been (Kuntum) denying (TukazzibuunBihi).
ٱنطَلِقُوۤا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Take off (Entoliquu') to (ilaa) what (Maa) you have been (Kuntum) denying (Tukazzibuun Bihi).
https://thegreatkoran.com/77:29
﴾ 30 ﴿
Take off (Entoliquu') to (ilaa) a shelter (Zillin) of (Zii)three(Thalaatin)branches(Shuäb)
ٱنطَلِقُوۤا۟ إِلَىٰ ظِلࣲّ ذِی ثَلَـٰثِ شُعَبࣲ
Take off (Entoliquu') to (ilaa) a shelter (Zillin) of (Zii) three (Thalaatin) branches (Shuäb)
https://thegreatkoran.com/77:30
﴾ ٣١ ﴿ لَّا ظَلِیلࣲ وَلَا یُغۡنِی مِنَ ٱللَّهَبِ
﴾ 31 ﴿
without (Laa) shade (Zoliilin), and (Wa) the flame (Ellahab) does not (Laa) spare (Yug'niiMina).
لَّا ظَلِیلࣲ وَلَا یُغۡنِی مِنَ ٱللَّهَبِ
without (Laa) shade (Zoliilin), and (Wa) the flame (Ellahab) does not (Laa) spare (Yug'nii Mina).
https://thegreatkoran.com/77:31
﴾ ٣٢ ﴿ إِنَّهَا تَرۡمِی بِشَرَرࣲ كَٱلۡقَصۡرِ
﴾ 32 ﴿
Indeed, it (Innahaa) will shoot (Tar'miiBi) sparks (Shararin) as (Ka)a castle(El'Qas'r),
إِنَّهَا تَرۡمِی بِشَرَرࣲ كَٱلۡقَصۡرِ
Indeed, it (Innahaa) will shoot (Tar'mii Bi) sparks (Shararin) as (Ka) a castle (El'Qas'r),
https://thegreatkoran.com/77:32
﴾ ٣٣ ﴿ كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتࣱ صُفۡرࣱ
﴾ 33 ﴿
as if they (the sparks)(Ka'annahu) were yellow (Suf'r) camels (Jimaalatun).
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتࣱ صُفۡرࣱ
as if they (the sparks) (Ka'annahu) were yellow (Suf'r) camels (Jimaalatun).
https://thegreatkoran.com/77:33
﴾ ٣٤ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 34 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 5
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 5
https://thegreatkoran.com/77:34
﴾ ٣٥ ﴿ هَـٰذَا یَوۡمُ لَا یَنطِقُونَ
﴾ 35 ﴿
This (Haaza) is a day(Yaw'mu) they will not (Laa) speak (Yantiquun),
هَـٰذَا یَوۡمُ لَا یَنطِقُونَ
This (Haaza) is a day (Yaw'mu) they will not (Laa) speak (Yantiquun),
https://thegreatkoran.com/77:35
﴾ ٣٦ ﴿ وَلَا یُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَیَعۡتَذِرُونَ
﴾ 36 ﴿
nor (Walaa) will they be permitted (Yu'zanuLa-hum') to (Fa) apologize (Ya'taziruun).
وَلَا یُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَیَعۡتَذِرُونَ
nor (Walaa) will they be permitted (Yu'zanu La-hum') to (Fa) apologize (Ya'taziruun).
https://thegreatkoran.com/77:36
﴾ ٣٧ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 37 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 6
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 6
https://thegreatkoran.com/77:37
﴾ 38 ﴿
This (Haaza) is the Day of Decisiveness(Yaw'mul'Fas'li); We have gathered you (p)(Jama'naa-kum') and (Wa) the predecessors (El'Awwaliin).
هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَـٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِینَ
This (Haaza) is the Day of Decisiveness (Yaw'mul' Fas'li); We have gathered you (p) (Jama'naa-kum') and (Wa) the predecessors (El'Awwaliin).
https://thegreatkoran.com/77:38
﴾ ٣٩ ﴿ فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَیۡدࣱ فَكِیدُونِ
﴾ 39 ﴿
So (Fa) if (In) you have (KaanaLakum') a scheme (Kai'dun), then (Fa) trick ME (Kiiduuni).
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَیۡدࣱ فَكِیدُونِ
So (Fa) if (In) you have (Kaana Lakum') a scheme (Kai'dun), then (Fa) trick ME (Kiiduuni).
https://thegreatkoran.com/77:39
﴾ ٤٠ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 40 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 7
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 7
https://thegreatkoran.com/77:40
﴾ ٤١ ﴿ إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی ظِلَـٰلࣲ وَعُیُونࣲ
﴾ 41 ﴿
Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) shades (Zilaalin) with (Wa) spring waters (Uyuuni)
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی ظِلَـٰلࣲ وَعُیُونࣲ
Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) shades (Zilaalin) with (Wa) spring waters (Uyuuni)
https://thegreatkoran.com/77:41
﴾ ٤٢ ﴿ وَفَوَ ٰكِهَ مِمَّا یَشۡتَهُونَ
﴾ 42 ﴿
and (Wa) fruits (Fawaakiha) of what (Mimmaa) they desire (Yash'tahuun).
وَفَوَ ٰكِهَ مِمَّا یَشۡتَهُونَ
and (Wa) fruits (Fawaakiha) of what (Mimmaa) they desire (Yash'tahuun).
https://thegreatkoran.com/77:42
﴾ 43 ﴿
“Eat (Kulu') and (Wa) drink (Esh'rabu') pleasantly (Haniiaa) for what (Bimaa) you have (Kuntum') done (Ta'maluun). “
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
“Eat (Kulu') and (Wa) drink (Esh'rabu') pleasantly (Haniiaa) for what (Bimaa) you have (Kuntum') done (Ta'maluun). “
https://thegreatkoran.com/77:43
﴾ ٤٤ ﴿ إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
﴾ 44 ﴿
Indeed (Innaa), thus (Kazaalika) will We reward (Naj'zii) the benevolent (El'Muh'siniin).
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Indeed (Innaa), thus (Kazaalika) will We reward (Naj'zii) the benevolent (El'Muh'siniin).
https://thegreatkoran.com/77:44
﴾ ٤٥ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 45 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 8
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 8
https://thegreatkoran.com/77:45
﴾ 46 ﴿
“Eat (Kulu') and (Wa) enjoy (Tamattau') for a while (Qaliilan); indeed, you (the deniers)(Innakum) are criminals (Muj'rimuun).”
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِیلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
“Eat (Kulu') and (Wa) enjoy (Tamattau') for a while (Qaliilan); indeed, you (the deniers) (Innakum) are criminals (Muj'rimuun).”
https://thegreatkoran.com/77:46
﴾ ٤٧ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 47 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 9
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 9
https://thegreatkoran.com/77:47
﴾ 48 ﴿
And (Wa) when (Izaa) they are told (QiilaLa-humu), "Bow down(Er'kau')," they will not (Laa) bow down (Yar'kauun). (68:42-43)
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُوا۟ لَا یَرۡكَعُونَ
And (Wa) when (Izaa) they are told (Qiila La-humu), "Bow down (Er'kau')," they will not (Laa) bow down (Yar'kauun). (68:42-43)
https://thegreatkoran.com/77:48
﴾ ٤٩ ﴿ وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
﴾ 49 ﴿
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil'Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 10
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe (Wai'lun) to the deniers (Lil' Mukazzibiin), on that day (Yaw'maizin). 10
https://thegreatkoran.com/77:49
﴾ ٥٠ ﴿ فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَهُۥ یُؤۡمِنُونَ
﴾ 50 ﴿
So (Fa) in (Bi) which (Ayyi)discourse(Hadiithi) after it (Ba'dahu) will they believe (Yu'minuun)?(SRV - 77:15,77:19, 77:24, 77:28, 77:34, 77:37, 77:40, 77:45, 77:47, and 77:49)
فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَهُۥ یُؤۡمِنُونَ
So (Fa) in (Bi) which (Ayyi) discourse (Hadiithi) after it (Ba'dahu) will they believe (Yu'minuun)? (SRV - 77:15, 77:19, 77:24, 77:28, 77:34, 77:37, 77:40, 77:45, 77:47, and 77:49)
https://thegreatkoran.com/77:50