﴾ 1 ﴿
I swear by (Laa'Uq'simuBi) the Day (Yaw'mi) of Resurrection (El'Qiyaama’)*,
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
I swear by (Laa' Uq'simu Bi) the Day (Yaw'mi) of Resurrection (El'Qiyaama’)*,
https://thegreatkoran.com/75:1
٢ وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
﴾ 2 ﴿
and (Wa) I swear by (Laa'Uq'simuBi)the blaming(Ellawwaama’)soul(En'Naf'si).
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
and (Wa) I swear by (Laa' Uq'simu Bi) the blaming (Ellawwaama’) soul (En'Naf'si).
https://thegreatkoran.com/75:2
﴾ 3 ﴿
Does (A-) the human being (El'Insaanu) think (-yah'sabu) that We cannot (Allan) assemble (Naj'maä) his bones (Ezoama-hu)?
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Does (A-) the human being (El' Insaanu) think (-yah'sabu) that We cannot (Allan) assemble (Naj'maä) his bones (Ezoama-hu)?
https://thegreatkoran.com/75:3
﴾ 4 ﴿
Certainly (Balaa), We are able to (QaadiriinaÄlaa An) fix (Nusawwiya)his fingertips(Banaana-hu).
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Certainly (Balaa), We are able to (Qaadiriina Älaa An) fix (Nusawwiya) his fingertips (Banaana-hu).
https://thegreatkoran.com/75:4
٥ بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
﴾ 5 ﴿
Rather (Bal'), the human being (El'Insaanu) intends (Yuriidu) to (Li) act immoral (Yaf'jura) ahead of him (Amaama-hu).
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Rather (Bal'), the human being (El' Insaanu) intends (Yuriidu) to (Li) act immoral (Yaf'jura) ahead of him (Amaama-hu).
https://thegreatkoran.com/75:5
٦ يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
﴾ 6 ﴿
He asks (Yas'alu), "When (Ayyaana) is the Day of Resurrection(Yaw'mul'Qiyaama’)?"
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
He asks (Yas'alu), "When (Ayyaana) is the Day of Resurrection (Yaw'mul' Qiyaama’)?"
https://thegreatkoran.com/75:6
٧ فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
﴾ 7 ﴿
But (Fa) when (Izaa) the eyesight (El'Basor) is flashed (Bariqa),
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
But (Fa) when (Izaa) the eyesight (El'Basor) is flashed (Bariqa),
https://thegreatkoran.com/75:7
٨ وَخَسَفَ الْقَمَرُ
﴾ 8 ﴿
and (Wa) the moon (El'Qamar) is eclipsed (Khasafa),
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
and (Wa) the moon (El'Qamar) is eclipsed (Khasafa),
https://thegreatkoran.com/75:8
٩ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
﴾ 9 ﴿
and (Wa) the sun (Es'Sham'su) and the moon (El'Qamar) are gathered (Jumiä),
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
and (Wa) the sun (Es'Sham'su) and the moon (El'Qamar) are gathered (Jumiä),
https://thegreatkoran.com/75:9
﴾ 10 ﴿
on that day (Yaw'maizin), the human being (El'Insaanu) will say (Yaquulu), "Where (Ai'na) is the escape (El'Mafarr)?"
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
on that day (Yaw'maizin), the human being (El' Insaanu) will say (Yaquulu), "Where (Ai'na) is the escape (El'Mafarr)?"
https://thegreatkoran.com/75:10
١١ كَلَّا لَا وَزَرَ
﴾ 11 ﴿
Nay (Kalla)! He will not (Laa) be assisted (Wazar).
كَلَّا لَا وَزَرَ
Nay (Kalla)! He will not (Laa) be assisted (Wazar).
https://thegreatkoran.com/75:11
١٢ إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
﴾ 12 ﴿
On that day (Yaw'maizin), to (ilaa) your LORD (s)(Rabbi-ka) is the residence (El'Mus'taqarr).
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
On that day (Yaw'maizin), to (ilaa) your LORD (s) (Rabbi-ka) is the residence (El'Mus'taqarr).
https://thegreatkoran.com/75:12
﴾ 13 ﴿
On that day (Yaw'maizi), the human being (El'Insaanu) will be informed (Yunabbau') of what (Bimaa)he sent forth(Qaddama) and (Wa)held back(Akkhar).
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
On that day (Yaw'maizi), the human being (El' Insaanu) will be informed (Yunabbau') of what (Bimaa) he sent forth (Qaddama) and (Wa) held back (Akkhar).
https://thegreatkoran.com/75:13
١٤ بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
﴾ 14 ﴿
In fact (Bali), the human being (El'Insaanu) will be well-informed about (Basiira’Älaa) himself (Naf'si-hi),
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
In fact (Bali), the human being (El' Insaanu) will be well-informed about (Basiira’ Älaa) himself (Naf'si-hi),
https://thegreatkoran.com/75:14
١٥ وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
﴾ 15 ﴿
even if (Walaw') he should present (Al'qaa) his excuses (Maääziira-hu).
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
even if (Walaw') he should present (Al'qaa) his excuses (Maääziira-hu).
https://thegreatkoran.com/75:15
١٦ لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
﴾ 16 ﴿
“Do not (Laa) move (Tuharrik') your tongue (s)(Lisaana-ka) with it (Bihi) in order to (Li) hasten (Ta'jala) with it (Bihi).
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
“Do not (Laa) move (Tuharrik') your tongue (s) (Lisaana-ka) with it (Bihi) in order to (Li) hasten (Ta'jala) with it (Bihi).
https://thegreatkoran.com/75:16
١٧ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
﴾ 17 ﴿
"Indeed (Inna), upon Us (Älai'naa) is its collection(Jam'ä-hu) and (Wa)its reading(Qur'aana-hu).
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
"Indeed (Inna), upon Us (Älai'naa) is its collection (Jam'ä-hu) and (Wa) its reading (Qur'aana-hu).
https://thegreatkoran.com/75:17
١٨ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
﴾ 18 ﴿
"So (Fa) when (Izaa) We read it (Qura'naa-hu), then (Fa) follow (Ettabi')its reading(Qur'aana-hu).
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
"So (Fa) when (Izaa) We read it (Qura'naa-hu), then (Fa) follow (Ettabi') its reading (Qur'aana-hu).
https://thegreatkoran.com/75:18
١٩ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
﴾ 19 ﴿
"Then (Thumma) indeed (Inna), upon Us (Älai'naa) is its clarification(Bayaana-hu)." (6:105)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
"Then (Thumma) indeed (Inna), upon Us (Älai'naa) is its clarification (Bayaana-hu)." (6:105)
https://thegreatkoran.com/75:19
٢٠ كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
﴾ 20 ﴿
Nay (Kallaa)! In fact (Bal'), you love (Tuhibbuuna) the worldly existence (El'Ääjila’)
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Nay (Kallaa)! In fact (Bal'), you love (Tuhibbuuna) the worldly existence (El'Ääjila’)
https://thegreatkoran.com/75:20
٢١ وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
﴾ 21 ﴿
while (Wa) leaving (Tazaruuna) the hereafter (El'Aakhira’).
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
while (Wa) leaving (Tazaruuna) the hereafter (El'Aakhira’).
https://thegreatkoran.com/75:21
٢٢ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
﴾ 22 ﴿
On that day (Yaw'maizin), some faces (Wujuuhu) will be bright(Naadira’),
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
On that day (Yaw'maizin), some faces (Wujuuhu) will be bright (Naadira’),
https://thegreatkoran.com/75:22
٢٣ إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
﴾ 23 ﴿
looking (Naazira’) at (ilaa) their LORD (Rabbi-haa).
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
looking (Naazira’) at (ilaa) their LORD (Rabbi-haa).
https://thegreatkoran.com/75:23
٢٤ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
﴾ 24 ﴿
And (Wa) on that day (Yaw'maizin), other faces (Wujuuhu) will scowl (Baasira’),
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
And (Wa) on that day (Yaw'maizin), other faces (Wujuuhu) will scowl (Baasira’),
https://thegreatkoran.com/75:24
٢٥ تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
﴾ 25 ﴿
thinking (Tazunnu) that (An) there is trouble (Faaqira’) to be done (Yuf'äla) to them (Bihaa).
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
thinking (Tazunnu) that (An) there is trouble (Faaqira’) to be done (Yuf'äla) to them (Bihaa).
https://thegreatkoran.com/75:25
٢٦ كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
﴾ 26 ﴿
Nay (Kallaa)! When (Izaa)the ascension(Ettaraaqiy) has reached (Balagati)
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Nay (Kallaa)! When (Izaa) the ascension (Ettaraaqiy) has reached (Balagati)
https://thegreatkoran.com/75:26
٢٧ وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
﴾ 27 ﴿
and (Wa) one who (Man') will be ascending (Raaq') is stated (Qiila).
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
and (Wa) one who (Man') will be ascending (Raaq') is stated (Qiila).
https://thegreatkoran.com/75:27
٢٨ وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
﴾ 28 ﴿
And (Wa) he will presume (Zonna) that it (Annahu) is the separation(El'Firaaq)
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
And (Wa) he will presume (Zonna) that it (Annahu) is the separation (El'Firaaq)
https://thegreatkoran.com/75:28
٢٩ وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
﴾ 29 ﴿
and (Wa) will look around (El'taffati) side (Es'Saaqu) to (Bi) side (Es'Saaq).
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
and (Wa) will look around (El'taffati) side (Es'Saaqu) to (Bi) side (Es'Saaq).
https://thegreatkoran.com/75:29
٣٠ إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
﴾ 30 ﴿
On that day (Yaw'maizin), to (ilaa) your LORD (s)(Rabbi-ka) is the drift(El'Masaaq).
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
On that day (Yaw'maizin), to (ilaa) your LORD (s) (Rabbi-ka) is the drift (El'Masaaq).
https://thegreatkoran.com/75:30
٣١ فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
﴾ 31 ﴿
For (Fa) he (the disbeliever) neither (Laa)gave alms(believed)(Soddaqa) nor (Walaa)prayed(Sollaa), (35:29)
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
For (Fa) he (the disbeliever) neither (Laa) gave alms (believed) (Soddaqa) nor (Walaa) prayed (Sollaa), (35:29)
https://thegreatkoran.com/75:31
٣٢ وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
﴾ 32 ﴿
but (Walaakin) he denied (Kazzaba) and (Wa) turned away (Tawallaa).
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
but (Walaakin) he denied (Kazzaba) and (Wa) turned away (Tawallaa).
https://thegreatkoran.com/75:32
٣٣ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
﴾ 33 ﴿
Then (Thumma) he went to (Zahabailaa) his people (Ah'li-hi), swaggering (Yatamattoa).
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Then (Thumma) he went to (Zahaba ilaa) his people (Ah'li-hi), swaggering (Yatamattoa).
https://thegreatkoran.com/75:33
٣٤ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
﴾ 34 ﴿
It is more deserving (Aw'laa) for you (Laka) and (Fa) more deserving (Aw'laa)!
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
It is more deserving (Aw'laa) for you (Laka) and (Fa) more deserving (Aw'laa)!
https://thegreatkoran.com/75:34
٣٥ ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
﴾ 35 ﴿
For (Thumma) it is more deserving (Aw'laa) for you (Laka) and (Fa) more deserving (Aw'laa).
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
For (Thumma) it is more deserving (Aw'laa) for you (Laka) and (Fa) more deserving (Aw'laa).
https://thegreatkoran.com/75:35
٣٦ أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
﴾ 36 ﴿
Does (A-) the human being (El'Insaanu) think (-yah'sabu) that (An) he will be left (Yut'raka) in vain (Sudaa)?
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Does (A-) the human being (El' Insaanu) think (-yah'sabu) that (An) he will be left (Yut'raka) in vain (Sudaa)?
https://thegreatkoran.com/75:36
٣٧ أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
﴾ 37 ﴿
Was he not (Alam' Yaku) a sperm (Nut'fatan) from (Min) aroused (Yum'naa) semen (Maniyyin)?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
Was he not (Alam' Yaku) a sperm (Nut'fatan) from (Min) aroused (Yum'naa) semen (Maniyyin)?
https://thegreatkoran.com/75:37
٣٨ ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
﴾ 38 ﴿
Then (Thumma) it became (Kaana)a thrombus(96:2)(Älaqatan), and (Fa) was shaped (Khalaqa) and (Fa) organized (Sawwaa),
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Then (Thumma) it became (Kaana) a thrombus (96:2) (Älaqatan), and (Fa) was shaped (Khalaqa) and (Fa) organized (Sawwaa),
https://thegreatkoran.com/75:38
﴾ 39 ﴿
and (Fa) two pairs (kinds)(Ez'Zaw'jai'ni) were made (Jaäla) from it (Min'hu); a male(Ez'Zakara) and (Wa)a female(El'Unthaa)? (49:13)
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
and (Fa) two pairs (kinds) (Ez'Zaw'jai'ni) were made (Jaäla) from it (Min'hu); a male (Ez'Zakara) and (Wa) a female (El'Unthaa)? (49:13)
https://thegreatkoran.com/75:39
﴾ 40 ﴿
Is (A-) that (Zaalika) not (-lai'sa Bi) being able to (QaadirinÄlaa An) give life to (Yuh'iya)the lifeless(2:28)(El'Maw'taa)?
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Is (A-) that (Zaalika) not (-lai'sa Bi) being able to (Qaadirin Älaa An) give life to (Yuh'iya) the lifeless (2:28) (El'Maw'taa)?
https://thegreatkoran.com/75:40