﴾ 1 ﴿
O you (YaaAyyuha) Mantled fellow (El'Muddatthir)*,
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O you (Yaa Ayyuha) Mantled fellow (El'Muddatthir)*,
https://thegreatkoran.com/74:1
﴾ ٢ ﴿ قُمۡ فَأَنذِرۡ
﴾ 2 ﴿
get up (Qum’) and (Fa) warn (Anzir')
قُمۡ فَأَنذِرۡ
get up (Qum’) and (Fa) warn (Anzir')
https://thegreatkoran.com/74:2
﴾ ٣ ﴿ وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
﴾ 3 ﴿
and (Wa) then (Fa)magnify(Kabbir') your LORD (s)(Rabba-ka), (17:111)
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
and (Wa) then (Fa) magnify (Kabbir') your LORD (s) (Rabba-ka), (17:111)
https://thegreatkoran.com/74:3
﴾ ٤ ﴿ وَثِیَابَكَ فَطَهِّرۡ
﴾ 4 ﴿
and (Wa) then (Fa) purify (Tohhir) your clothes (s)(Thiyaaba-ka),
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرۡ
and (Wa) then (Fa) purify (Tohhir) your clothes (s) (Thiyaaba-ka),
https://thegreatkoran.com/74:4
﴾ ٥ ﴿ وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
﴾ 5 ﴿
and (Wa) then (Fa) avoid (Eh'jur') filth (Er'Ruj'za),
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
and (Wa) then (Fa) avoid (Eh'jur') filth (Er'Ruj'za),
https://thegreatkoran.com/74:5
﴾ ٦ ﴿ وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
﴾ 6 ﴿
and (Wa) do not (Laa) wish for (Tam'nun)more(Tas'tak'thir),
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
and (Wa) do not (Laa) wish for (Tam'nun) more (Tas'tak'thir),
https://thegreatkoran.com/74:6
﴾ ٧ ﴿ وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
﴾ 7 ﴿
and (Wa) so (Fa) be patient (Es'bir') for (Li) your LORD (s)(Rabbi-ka).
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
and (Wa) so (Fa) be patient (Es'bir') for (Li) your LORD (s) (Rabbi-ka).
https://thegreatkoran.com/74:7
﴾ ٨ ﴿ فَإِذَا نُقِرَ فِی ٱلنَّاقُورِ
﴾ 8 ﴿
And (Fa) when (Izaa)the trumpet(En'Naaquuri) is blown (NuqiraFii),
فَإِذَا نُقِرَ فِی ٱلنَّاقُورِ
And (Fa) when (Izaa) the trumpet (En'Naaquuri) is blown (Nuqira Fii),
https://thegreatkoran.com/74:8
﴾ ٩ ﴿ فَذَ ٰلِكَ یَوۡمَىِٕذࣲ یَوۡمٌ عَسِیرٌ
﴾ 9 ﴿
then (Fa) that (Zaalika) day (Yaw'maizin) will be a difficult (Äsiir) day (Yaw'mun)
فَذَ ٰلِكَ یَوۡمَىِٕذࣲ یَوۡمٌ عَسِیرٌ
then (Fa) that (Zaalika) day (Yaw'maizin) will be a difficult (Äsiir) day (Yaw'mun)
https://thegreatkoran.com/74:9
﴾ ١٠ ﴿ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ غَیۡرُ یَسِیرࣲ
﴾ 10 ﴿
for (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina), it will not (Gai'ru) be easy (Yasiir).
عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ غَیۡرُ یَسِیرࣲ
for (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina), it will not (Gai'ru) be easy (Yasiir).
https://thegreatkoran.com/74:10
﴾ ١١ ﴿ ذَرۡنِی وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیدࣰا
﴾ 11 ﴿
“Leave ME (Zar'nii) with (Wa) whom (Man') I (God) have created (Khalaq'tu) alone (Wahiidaa),
ذَرۡنِی وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیدࣰا
“Leave ME (Zar'nii) with (Wa) whom (Man') I (God) have created (Khalaq'tu) alone (Wahiidaa),
https://thegreatkoran.com/74:11
﴾ ١٢ ﴿ وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالࣰا مَّمۡدُودࣰا
﴾ 12 ﴿
and (Wa) to whom (Lahu) I have granted (Jaäl'tu) extensive (Mam'duudaa)wealth(Maalan)
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالࣰا مَّمۡدُودࣰا
and (Wa) to whom (Lahu) I have granted (Jaäl'tu) extensive (Mam'duudaa) wealth (Maalan)
https://thegreatkoran.com/74:12
﴾ ١٣ ﴿ وَبَنِینَ شُهُودࣰا
﴾ 13 ﴿
and (Wa)children(Baniina) to be witnessed (Shuhuudaa),
وَبَنِینَ شُهُودࣰا
and (Wa) children (Baniina) to be witnessed (Shuhuudaa),
https://thegreatkoran.com/74:13
﴾ ١٤ ﴿ وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِیدࣰا
﴾ 14 ﴿
and (Wa) I have made facilitation (Tam'hiidaa) easy (-Mahhadttu) for him (Lahu);
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِیدࣰا
and (Wa) I have made facilitation (Tam'hiidaa) easy (-Mahhadttu) for him (Lahu);
https://thegreatkoran.com/74:14
﴾ ١٥ ﴿ ثُمَّ یَطۡمَعُ أَنۡ أَزِیدَ
﴾ 15 ﴿
thereupon (Thumma) he desires (Yat'mau) that (An')I (God) should increase (Aziid). (74:6)
ثُمَّ یَطۡمَعُ أَنۡ أَزِیدَ
thereupon (Thumma) he desires (Yat'mau) that (An') I (God) should increase (Aziid). (74:6)
https://thegreatkoran.com/74:15
﴾ 16 ﴿
“Nay (Kallaa)! Indeed, he (Innahu) has been stubborn (Äniidaa) to (Li)Our verses(Aayaati-naa).
كَلَّاۤۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔایَـٰتِنَا عَنِیدࣰا
“Nay (Kallaa)! Indeed, he (Innahu) has been stubborn (Äniidaa) to (Li) Our verses (Aayaati-naa).
https://thegreatkoran.com/74:16
﴾ ١٧ ﴿ سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
﴾ 17 ﴿
“I (God) will (Sa) escalate (So'uudan) his burden (Ur'hiqu-hu).
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
“I (God) will (Sa) escalate (So'uudan) his burden (Ur'hiqu-hu).
https://thegreatkoran.com/74:17
﴾ ١٨ ﴿ إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
﴾ 18 ﴿
“Indeed, he (Innahu) pondered (Fakkara) and (Wa) estimated (Qaddar).
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
“Indeed, he (Innahu) pondered (Fakkara) and (Wa) estimated (Qaddar).
https://thegreatkoran.com/74:18
﴾ ١٩ ﴿ فَقُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ
﴾ 19 ﴿
“And (Fa) how (Kai'fa) he estimated (Qaddar) was to oppose (Qutila),
فَقُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ
“And (Fa) how (Kai'fa) he estimated (Qaddar) was to oppose (Qutila),
https://thegreatkoran.com/74:19
﴾ ٢٠ ﴿ ثُمَّ قُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ
﴾ 20 ﴿
and (Thumma) how (Kai'fa) he estimated (Qaddar) was to oppose (Qutila);
ثُمَّ قُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ
and (Thumma) how (Kai'fa) he estimated (Qaddar) was to oppose (Qutila);
https://thegreatkoran.com/74:20
﴾ ٢١ ﴿ ثُمَّ نَظَرَ
﴾ 21 ﴿
so (Fa) he observed (Nazor)
ثُمَّ نَظَرَ
so (Fa) he observed (Nazor)
https://thegreatkoran.com/74:21
﴾ ٢٢ ﴿ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
﴾ 22 ﴿
and then (Thumma) frowned (Äbasa) and (Wa) scowled (Basar),
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
and then (Thumma) frowned (Äbasa) and (Wa) scowled (Basar),
https://thegreatkoran.com/74:22
﴾ ٢٣ ﴿ ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
﴾ 23 ﴿
and then (Thumma) turned back (Ad'bara) and (Wa) became arrogant (Es'tak'bar)
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
and then (Thumma) turned back (Ad'bara) and (Wa) became arrogant (Es'tak'bar)
https://thegreatkoran.com/74:23
﴾ 31 ﴿
And (Wa) We have only (Maa illa) assigned (Jaäl'naa) Angels (Malaaikatan) as the Custodians of the Fire(39:71)(As'haaba En'Naari), and (Wa) We have only (Maa illa) made (Jaäl'naa)their number19(Eddata-hum') as a trial (Fit'natan) for those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru'); so that (Li) those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) will be convinced (Yas'tai'qina) and those who (Ellaziina) have believed (Aamanuu') will increase (Yaz'daada) in faith (iimaanan), and those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) and the believers (El'Mu'minuuna) will not (Laa) mistrust (Yar'taaba), and (Wa) that (Li) those (Ellaziina) in (Fii) whose hearts (Quluubi-him) is disease (Maradun) and the disbelievers (El'Kaafiruuna) will say (Yaquula), "What (Maazaa) does GOD intend (Araada-llahu) with (Bi) this (Haaza) example (Mathalan)?" Thus (Kazaalika) does GOD (Ellahu) send astray (Yudillu) whomever (Man) HE wills (Yashaau) and guides (Yah'dii) whomever (Man) HE wills (Yashaau). And (Wa) none (Maa) knows (Ya'lamu) the soldiers (Junuuda) of your LORD (s)(Rabbi-ka) except (illa) HIM (Huwa); and (Wa) it (Hiya) is only (Maailla)a remembrance(Zik'raa) to the human (Lil'Bashar).
وَمَا جَعَلۡنَاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰۤىِٕكَةࣰۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِیَسۡتَیۡقِنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَیَزۡدَادَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِیمَـٰنࣰا وَلَا یَرۡتَابَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِیَقُولَ ٱلَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَـٰفِرُونَ مَاذَاۤ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلࣰاۚ كَذَ ٰلِكَ یُضِلُّ ٱللَّهُ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِی مَن یَشَاۤءُۚ وَمَا یَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِیَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
And (Wa) We have only (Maa illa) assigned (Jaäl'naa) Angels (Malaaikatan) as the Custodians of the Fire (39:71) (As'haaba En'Naari), and (Wa) We have only (Maa illa) made (Jaäl'naa) their number 19 (Eddata-hum') as a trial (Fit'natan) for those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru'); so that (Li) those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) will be convinced (Yas'tai'qina) and those who (Ellaziina) have believed (Aamanuu') will increase (Yaz'daada) in faith (iimaanan), and those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) and the believers (El'Mu'minuuna) will not (Laa) mistrust (Yar'taaba), and (Wa) that (Li) those (Ellaziina) in (Fii) whose hearts (Quluubi-him) is disease (Maradun) and the disbelievers (El'Kaafiruuna) will say (Yaquula), "What (Maazaa) does GOD intend (Araada-llahu) with (Bi) this (Haaza) example (Mathalan)?" Thus (Kazaalika) does GOD (Ellahu) send astray (Yudillu) whomever (Man) HE wills (Yashaau) and guides (Yah'dii) whomever (Man) HE wills (Yashaau). And (Wa) none (Maa) knows (Ya'lamu) the soldiers (Junuuda) of your LORD (s) (Rabbi-ka) except (illa) HIM (Huwa); and (Wa) it (Hiya) is only (Maa illa) a remembrance (Zik'raa) to the human (Lil' Bashar).
https://thegreatkoran.com/74:31
﴾ ٣٢ ﴿ كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
﴾ 32 ﴿
Nay (Kallaa)! By (Wa)the moon(El'Qamar),
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Nay (Kallaa)! By (Wa) the moon (El'Qamar),
https://thegreatkoran.com/74:32
﴾ ٣٣ ﴿ وَٱلَّیۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
﴾ 33 ﴿
and (Wa)the night(Ellai'li) when (Iz') it escapes (Ad'bar),
وَٱلَّیۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
and (Wa) the night (Ellai'li) when (Iz') it escapes (Ad'bar),
https://thegreatkoran.com/74:33
﴾ ٣٤ ﴿ وَٱلصُّبۡحِ إِذَاۤ أَسۡفَرَ
﴾ 34 ﴿
and (Wa)the morning(Es'Sub'hi) when (Izaa) it appears (As'far).
وَٱلصُّبۡحِ إِذَاۤ أَسۡفَرَ
and (Wa) the morning (Es'Sub'hi) when (Izaa) it appears (As'far).
https://thegreatkoran.com/74:34
﴾ ٣٥ ﴿ إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
﴾ 35 ﴿
Indeed, it (Innahaa) is (La) one (Ih'daa) of the major(El'Kubar)
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Indeed, it (Innahaa) is (La) one (Ih'daa) of the major (El'Kubar)
https://thegreatkoran.com/74:35
﴾ ٣٦ ﴿ نَذِیرࣰا لِّلۡبَشَرِ
﴾ 36 ﴿ warnings(Naziiran) to the human (Lil'Bashar);
نَذِیرࣰا لِّلۡبَشَرِ
warnings (Naziiran) to the human (Lil' Bashar);
https://thegreatkoran.com/74:36
﴾ 37 ﴿
for (Li) whoever (Man) among you (Minkum') wants (Shaa'a) to (An)advance(Yataqaddama) or (Aw')stay behind(Yata-akkhar).
لِمَن شَاۤءَ مِنكُمۡ أَن یَتَقَدَّمَ أَوۡ یَتَأَخَّرَ
for (Li) whoever (Man) among you (Minkum') wants (Shaa'a) to (An) advance (Yataqaddama) or (Aw') stay behind (Yata-akkhar).
https://thegreatkoran.com/74:37
﴾ ٣٨ ﴿ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِینَةٌ
﴾ 38 ﴿
Every (Kullu) soul (Naf'si) will be a hostage(Rahiinat’) by what (Bimaa) it has earned (Kasabat')
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِینَةٌ
Every (Kullu) soul (Naf'si) will be a hostage (Rahiinat’) by what (Bimaa) it has earned (Kasabat')
https://thegreatkoran.com/74:38
﴾ ٣٩ ﴿ إِلَّاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡیَمِینِ
﴾ 39 ﴿ except(illa) the Companions of the right side (As'haabal' Yamiin),
إِلَّاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡیَمِینِ
except (illa) the Companions of the right side (As'haabal' Yamiin),
https://thegreatkoran.com/74:39
﴾ ٤٠ ﴿ فِی جَنَّـٰتࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ
﴾ 40 ﴿
in (Fii) gardens (Jannaatin), asking each other (Yatasaa'aluun)
فِی جَنَّـٰتࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ
in (Fii) gardens (Jannaatin), asking each other (Yatasaa'aluun)
https://thegreatkoran.com/74:40
﴾ ٤١ ﴿ عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
﴾ 41 ﴿
about (Äni) the criminals (El'Muj'rimiin),
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
about (Äni) the criminals (El'Muj'rimiin),
https://thegreatkoran.com/74:41
﴾ ٤٢ ﴿ مَا سَلَكَكُمۡ فِی سَقَرَ
﴾ 42 ﴿
"What (Maa) put you (p)(Salaka-kum') in (Fii) hellfire (Saqar)?"
مَا سَلَكَكُمۡ فِی سَقَرَ
"What (Maa) put you (p) (Salaka-kum') in (Fii) hellfire (Saqar)?"
https://thegreatkoran.com/74:42
﴾ ٤٣ ﴿ قَالُوا۟ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّینَ
﴾ 43 ﴿
They (the criminals) will say (Qaalu'), "We were (Naku) not (Lam') of (Mina)those who were prayerful(107:4-5) (El'Musolliin),
قَالُوا۟ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّینَ
They (the criminals) will say (Qaalu'), "We were (Naku) not (Lam') of (Mina) those who were prayerful (107:4-5) (El'Musolliin),
https://thegreatkoran.com/74:43
﴾ ٤٤ ﴿ وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِینَ
﴾ 44 ﴿
nor (Walam') did we (Naku) feed (Nut'emu) the poor (El'Mis'kiin),
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِینَ
nor (Walam') did we (Naku) feed (Nut'emu) the poor (El'Mis'kiin),
https://thegreatkoran.com/74:44
﴾ ٤٥ ﴿ وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَاۤىِٕضِینَ
﴾ 45 ﴿
and (Wa) we used to (Kunnaa) engage (6:68)(Nakhuudu) with (Maä)those who engaged(El'Khaaidiin),
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَاۤىِٕضِینَ
and (Wa) we used to (Kunnaa) engage (6:68) (Nakhuudu) with (Maä) those who engaged (El'Khaaidiin),
https://thegreatkoran.com/74:45
﴾ ٤٦ ﴿ وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ
﴾ 46 ﴿
and (Wa) We used to (Kunnaa) deny (NukazzibuBi)the Day of Judgement (Yaw'mi-d'Diin)
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ
and (Wa) We used to (Kunnaa) deny (Nukazzibu Bi) the Day of Judgement (Yaw'mi-d'Diin)
https://thegreatkoran.com/74:46
﴾ ٤٧ ﴿ حَتَّىٰۤ أَتَىٰنَا ٱلۡیَقِینُ
﴾ 47 ﴿
until (Hattaa)the certainty(102:5)(El’Yaqiin) came to us (Ataa-naa)."
حَتَّىٰۤ أَتَىٰنَا ٱلۡیَقِینُ
until (Hattaa) the certainty (102:5) (El’Yaqiin) came to us (Ataa-naa)."
https://thegreatkoran.com/74:47
﴾ 48 ﴿
Therefore (Fa)the intercession(2:48)(Shafaa'ätu) of the intercessors (Es'Shaafieen) will not (Maa) benefit them (Tanfau-hum').
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِینَ
Therefore (Fa) the intercession (2:48) (Shafaa'ätu) of the intercessors (Es'Shaafieen) will not (Maa) benefit them (Tanfau-hum').
https://thegreatkoran.com/74:48
﴾ 49 ﴿
So (Fa) why are they (MaaLa-hum') turning away from (Mu'ridiinÄni)the reminder(73:19)(Ettaz'kirati),
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِینَ
So (Fa) why are they (Maa La-hum') turning away from (Mu'ridiin Äni) the reminder (73:19) (Ettaz'kirati),
https://thegreatkoran.com/74:49
﴾ ٥٠ ﴿ كَأَنَّهُمۡ حُمُرࣱ مُّسۡتَنفِرَةࣱ
﴾ 50 ﴿
as if they (Ka'annahum') were alerted (Mus'tanfira’) donkeys (Humurun)
كَأَنَّهُمۡ حُمُرࣱ مُّسۡتَنفِرَةࣱ
as if they (Ka'annahum') were alerted (Mus'tanfira’) donkeys (Humurun)
https://thegreatkoran.com/74:50
﴾ ٥١ ﴿ فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
﴾ 51 ﴿
fleeing (Farrat') from (Min) the lion (Qas'wara’)?!
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
fleeing (Farrat') from (Min) the lion (Qas'wara’)?!
https://thegreatkoran.com/74:51
﴾ 52 ﴿
In fact (Bal'), every (Kullu) person (Em'ri'i) among them (Min'hum') wants (Yuriidu) to (An) be given (Yu'taa) spread out (Munasshara’) pages (Suhufaan).
بَلۡ یُرِیدُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُؤۡتَىٰ صُحُفࣰا مُّنَشَّرَةࣰ
In fact (Bal'), every (Kullu) person (Em'ri'i) among them (Min'hum') wants (Yuriidu) to (An) be given (Yu'taa) spread out (Munasshara’) pages (Suhufaan).
https://thegreatkoran.com/74:52
﴾ ٥٣ ﴿ كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡـَٔاخِرَةَ
﴾ 53 ﴿
Nay (Kallaa)! But (Bal) they do not (Laa) fear (Yakhaafuuna)the hereafter(11:103)(El'Aakhira').
كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡـَٔاخِرَةَ
Nay (Kallaa)! But (Bal) they do not (Laa) fear (Yakhaafuuna) the hereafter (11:103) (El'Aakhira').
https://thegreatkoran.com/74:53
﴾ ٥٤ ﴿ كَلَّاۤ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةࣱ
﴾ 54 ﴿
Nay (Kallaa)! Indeed, it (Innahu) is a reminder (Taz'kira’),
كَلَّاۤ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةࣱ
Nay (Kallaa)! Indeed, it (Innahu) is a reminder (Taz'kira’),
https://thegreatkoran.com/74:54
﴾ ٥٥ ﴿ فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ
﴾ 55 ﴿
so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should remember it (Zakara-hu),
فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ
so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should remember it (Zakara-hu),
https://thegreatkoran.com/74:55
﴾ 56 ﴿
and (Wa) none (Maa) will remember (Yaz'kuruuna) unless (illaaAn) GOD wills (Yashaa'a-llahu). He (the human)(Huwa) must be qualified (Ah'lu)for piousness(Ettaq'waa) and (Wa) qualified (Ah'lu)for forgiveness(El'Mag'fira’).
وَمَا یَذۡكُرُونَ إِلَّاۤ أَن یَشَاۤءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
and (Wa) none (Maa) will remember (Yaz'kuruuna) unless (illaa An) GOD wills (Yashaa'a-llahu). He (the human) (Huwa) must be qualified (Ah'lu) for piousness (Ettaq'waa) and (Wa) qualified (Ah'lu) for forgiveness (El'Mag'fira’).
https://thegreatkoran.com/74:56