Loading...

The Mantled Fellow سُورَةُ المُدَّثِّرِ

 ﴾ ١ ﴿ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
 ﴾ 1 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) Mantled fellow (El'Muddatthir)*,
 ﴾ ٢ ﴿ قُمۡ فَأَنذِرۡ
 ﴾ 2 ﴿ get up (Qum’) and (Fa) warn (Anzir')
 ﴾ ٣ ﴿ وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
 ﴾ 3 ﴿ and (Wa) then (Fa) magnify (Kabbir') your LORD (s) (Rabba-ka), (17:111)
 ﴾ ٤ ﴿ وَثِیَابَكَ فَطَهِّرۡ
 ﴾ 4 ﴿ and (Wa) then (Fa) purify (Tohhir) your clothes (s) (Thiyaaba-ka),
 ﴾ ٥ ﴿ وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
 ﴾ 5 ﴿ and (Wa) then (Fa) avoid (Eh'jur') filth (Er'Ruj'za),
 ﴾ ٦ ﴿ وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
 ﴾ 6 ﴿ and (Wa) do not (Laa) wish for (Tam'nun) more (Tas'tak'thir),
 ﴾ ٧ ﴿ وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
 ﴾ 7 ﴿ and (Wa) so (Fa) be patient (Es'bir') for (Li) your LORD (s) (Rabbi-ka).
 ﴾ ٨ ﴿ فَإِذَا نُقِرَ فِی ٱلنَّاقُورِ
 ﴾ 8 ﴿ And (Fa) when (Izaa) the trumpet (En'Naaquuri) is blown (Nuqira Fii),
 ﴾ ٩ ﴿ فَذَ ٰ⁠لِكَ یَوۡمَىِٕذࣲ یَوۡمٌ عَسِیرٌ
 ﴾ 9 ﴿ then (Fa) that (Zaalika) day (Yaw'maizin) will be a difficult (Äsiir) day (Yaw'mun)
 ﴾ ١٠ ﴿ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ غَیۡرُ یَسِیرࣲ
 ﴾ 10 ﴿ for (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina), it will not (Gai'ru) be easy (Yasiir).
 ﴾ ١١ ﴿ ذَرۡنِی وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیدࣰا
 ﴾ 11 ﴿ “Leave ME (Zar'nii) with (Wa) whom (Man') I (God) have created (Khalaq'tu) alone (Wahiidaa),
 ﴾ ١٢ ﴿ وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالࣰا مَّمۡدُودࣰا
 ﴾ 12 ﴿ and (Wa) to whom (Lahu) I have granted (Jaäl'tu) extensive (Mam'duudaa) wealth (Maalan)
 ﴾ ١٣ ﴿ وَبَنِینَ شُهُودࣰا
 ﴾ 13 ﴿ and (Wa) children (Baniina) to be witnessed (Shuhuudaa),
 ﴾ ١٤ ﴿ وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِیدࣰا
 ﴾ 14 ﴿ and (Wa) I have made facilitation (Tam'hiidaa) easy (-Mahhadttu) for him (Lahu);
 ﴾ ١٥ ﴿ ثُمَّ یَطۡمَعُ أَنۡ أَزِیدَ
 ﴾ 15 ﴿ thereupon (Thumma) he desires (Yat'mau) that (An') I (God) should increase (Aziid). (74:6)
 ﴾ ١٦ ﴿ كَلَّاۤۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔایَـٰتِنَا عَنِیدࣰا
 ﴾ 16 ﴿ “Nay (Kallaa)! Indeed, he (Innahu) has been stubborn (Äniidaa) to (Li) Our verses (Aayaati-naa).
 ﴾ ١٧ ﴿ سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
 ﴾ 17 ﴿ “I (God) will (Sa) escalate (So'uudan) his burden (Ur'hiqu-hu).
 ﴾ ١٨ ﴿ إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
 ﴾ 18 ﴿ “Indeed, he (Innahu) pondered (Fakkara) and (Wa) estimated (Qaddar).
 ﴾ ١٩ ﴿ فَقُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ
 ﴾ 19 ﴿ “And (Fa) how (Kai'fa) he estimated (Qaddar) was to oppose (Qutila),
 ﴾ ٢٠ ﴿ ثُمَّ قُتِلَ كَیۡفَ قَدَّرَ
 ﴾ 20 ﴿ and (Thumma) how (Kai'fa) he estimated (Qaddar) was to oppose (Qutila);
 ﴾ ٢١ ﴿ ثُمَّ نَظَرَ
 ﴾ 21 ﴿ so (Fa) he observed (Nazor)
 ﴾ ٢٢ ﴿ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
 ﴾ 22 ﴿ and then (Thumma) frowned (Äbasa) and (Wa) scowled (Basar),
 ﴾ ٢٣ ﴿ ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
 ﴾ 23 ﴿ and then (Thumma) turned back (Ad'bara) and (Wa) became arrogant (Es'tak'bar)
 ﴾ ٢٤ ﴿ فَقَالَ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا سِحۡرࣱ یُؤۡثَرُ
 ﴾ 24 ﴿ and (Fa) said (Qaala), ‘This (Haazaa) is only (In' illa) traced (Yu'thar) sorcery (Sih'run).
 ﴾ ٢٥ ﴿ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
 ﴾ 25 ﴿ ‘This (Haazaa) is only (In' illa) the word of a human (Qaw'lul' Bashar).’
 ﴾ ٢٦ ﴿ سَأُصۡلِیهِ سَقَرَ
 ﴾ 26 ﴿ “I (God) will burn him (Sa Us'lii-hi) in hellfire (Saqar).”
 ﴾ ٢٧ ﴿ وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
 ﴾ 27 ﴿ And (Wa) what (Maa) will make you (s) know (Ad'raa-ka) what (Maa) is hellfire (Saqar)?
 ﴾ ٢٨ ﴿ لَا تُبۡقِی وَلَا تَذَرُ
 ﴾ 28 ﴿ (the fire) neither (Laa) remains (Tub'qii) nor (Walaa) leaves (Tazar),
 ﴾ ٢٩ ﴿ لَوَّاحَةࣱ لِّلۡبَشَرِ
 ﴾ 29 ﴿ it scorches (Lawwaahatun) the skin (human) (-Lil' Bashar).
 ﴾ ٣٠ ﴿ عَلَیۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
 ﴾ 30 ﴿ Over it (Älai'haa) are nineteen (angels) (Tis'äta Äshar).
 ﴾ ٣١ ﴿ وَمَا جَعَلۡنَاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰۤىِٕكَةࣰۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِیَسۡتَیۡقِنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَیَزۡدَادَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِیمَـٰنࣰا وَلَا یَرۡتَابَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِیَقُولَ ٱلَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَـٰفِرُونَ مَاذَاۤ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلࣰاۚ كَذَ ٰ⁠لِكَ یُضِلُّ ٱللَّهُ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِی مَن یَشَاۤءُۚ وَمَا یَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِیَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
 ﴾ 31 ﴿ And (Wa) We have only (Maa illa) assigned (Jaäl'naa) Angels (Malaaikatan) as the Custodians of the Fire (39:71) (As'haaba En'Naari), and (Wa) We have only (Maa illa) made (Jaäl'naa) their number 19 (Eddata-hum') as a trial (Fit'natan) for those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru'); so that (Li) those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) will be convinced (Yas'tai'qina) and those who (Ellaziina) have believed (Aamanuu') will increase (Yaz'daada) in faith (iimaanan), and those who (Ellaziina) were given (Uutu') the Book (El'Kitaaba) and the believers (El'Mu'minuuna) will not (Laa) mistrust (Yar'taaba), and (Wa) that (Li) those (Ellaziina) in (Fii) whose hearts (Quluubi-him) is disease (Maradun) and the disbelievers (El'Kaafiruuna) will say (Yaquula), "What (Maazaa) does GOD intend (Araada-llahu) with (Bi) this (Haaza) example (Mathalan)?" Thus (Kazaalika) does GOD (Ellahu) send astray (Yudillu) whomever (Man) HE wills (Yashaau) and guides (Yah'dii) whomever (Man) HE wills (Yashaau). And (Wa) none (Maa) knows (Ya'lamu) the soldiers (Junuuda) of your LORD (s) (Rabbi-ka) except (illa) HIM (Huwa); and (Wa) it (Hiya) is only (Maa illa) a remembrance (Zik'raa) to the human (Lil' Bashar).
 ﴾ ٣٢ ﴿ كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
 ﴾ 32 ﴿ Nay (Kallaa)! By (Wa) the moon (El'Qamar),
 ﴾ ٣٣ ﴿ وَٱلَّیۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
 ﴾ 33 ﴿ and (Wa) the night (Ellai'li) when (Iz') it escapes (Ad'bar),
 ﴾ ٣٤ ﴿ وَٱلصُّبۡحِ إِذَاۤ أَسۡفَرَ
 ﴾ 34 ﴿ and (Wa) the morning (Es'Sub'hi) when (Izaa) it appears (As'far).
 ﴾ ٣٥ ﴿ إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
 ﴾ 35 ﴿ Indeed, it (Innahaa) is (La) one (Ih'daa) of the major (El'Kubar)
 ﴾ ٣٦ ﴿ نَذِیرࣰا لِّلۡبَشَرِ
 ﴾ 36 ﴿ warnings (Naziiran) to the human (Lil' Bashar);
 ﴾ ٣٧ ﴿ لِمَن شَاۤءَ مِنكُمۡ أَن یَتَقَدَّمَ أَوۡ یَتَأَخَّرَ
 ﴾ 37 ﴿ for (Li) whoever (Man) among you (Minkum') wants (Shaa'a) to (An) advance (Yataqaddama) or (Aw') stay behind (Yata-akkhar).
 ﴾ ٣٨ ﴿ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِینَةٌ
 ﴾ 38 ﴿ Every (Kullu) soul (Naf'si) will be a hostage (Rahiinat’) by what (Bimaa) it has earned (Kasabat')
 ﴾ ٣٩ ﴿ إِلَّاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡیَمِینِ
 ﴾ 39 ﴿ except (illa) the Companions of the right side (As'haabal' Yamiin),
 ﴾ ٤٠ ﴿ فِی جَنَّـٰتࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ
 ﴾ 40 ﴿ in (Fii) gardens (Jannaatin), asking each other (Yatasaa'aluun)
 ﴾ ٤١ ﴿ عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
 ﴾ 41 ﴿ about (Äni) the criminals (El'Muj'rimiin),
 ﴾ ٤٢ ﴿ مَا سَلَكَكُمۡ فِی سَقَرَ
 ﴾ 42 ﴿ "What (Maa) put you (p) (Salaka-kum') in (Fii) hellfire (Saqar)?"
 ﴾ ٤٣ ﴿ قَالُوا۟ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّینَ
 ﴾ 43 ﴿ They (the criminals) will say (Qaalu'), "We were (Naku) not (Lam') of (Mina) those who were prayerful (107:4-5) (El'Musolliin),
 ﴾ ٤٤ ﴿ وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِینَ
 ﴾ 44 ﴿ nor (Walam') did we (Naku) feed (Nut'emu) the poor (El'Mis'kiin),
 ﴾ ٤٥ ﴿ وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَاۤىِٕضِینَ
 ﴾ 45 ﴿ and (Wa) we used to (Kunnaa) engage (6:68) (Nakhuudu) with (Maä) those who engaged (El'Khaaidiin),
 ﴾ ٤٦ ﴿ وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ
 ﴾ 46 ﴿ and (Wa) We used to (Kunnaa) deny (Nukazzibu Bi) the Day of Judgement (Yaw'mi-d'Diin)
 ﴾ ٤٧ ﴿ حَتَّىٰۤ أَتَىٰنَا ٱلۡیَقِینُ
 ﴾ 47 ﴿ until (Hattaa) the certainty (102:5) (El’Yaqiin) came to us (Ataa-naa)."
 ﴾ ٤٨ ﴿ فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِینَ
 ﴾ 48 ﴿ Therefore (Fa) the intercession (2:48) (Shafaa'ätu) of the intercessors (Es'Shaafieen) will not (Maa) benefit them (Tanfau-hum').
 ﴾ ٤٩ ﴿ فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِینَ
 ﴾ 49 ﴿ So (Fa) why are they (Maa La-hum') turning away from (Mu'ridiin Äni) the reminder (73:19) (Ettaz'kirati),
 ﴾ ٥٠ ﴿ كَأَنَّهُمۡ حُمُرࣱ مُّسۡتَنفِرَةࣱ
 ﴾ 50 ﴿ as if they (Ka'annahum') were alerted (Mus'tanfira’) donkeys (Humurun)
 ﴾ ٥١ ﴿ فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
 ﴾ 51 ﴿ fleeing (Farrat') from (Min) the lion (Qas'wara’)?!
 ﴾ ٥٢ ﴿ بَلۡ یُرِیدُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُؤۡتَىٰ صُحُفࣰا مُّنَشَّرَةࣰ
 ﴾ 52 ﴿ In fact (Bal'), every (Kullu) person (Em'ri'i) among them (Min'hum') wants (Yuriidu) to (An) be given (Yu'taa) spread out (Munasshara’) pages (Suhufaan).
 ﴾ ٥٣ ﴿ كَلَّاۖ بَل لَّا یَخَافُونَ ٱلۡـَٔاخِرَةَ
 ﴾ 53 ﴿ Nay (Kallaa)! But (Bal) they do not (Laa) fear (Yakhaafuuna) the hereafter (11:103) (El'Aakhira').
 ﴾ ٥٤ ﴿ كَلَّاۤ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةࣱ
 ﴾ 54 ﴿ Nay (Kallaa)! Indeed, it (Innahu) is a reminder (Taz'kira’),
 ﴾ ٥٥ ﴿ فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ
 ﴾ 55 ﴿ so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should remember it (Zakara-hu),
 ﴾ ٥٦ ﴿ وَمَا یَذۡكُرُونَ إِلَّاۤ أَن یَشَاۤءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
 ﴾ 56 ﴿ and (Wa) none (Maa) will remember (Yaz'kuruuna) unless (illaa An) GOD wills (Yashaa'a-llahu). He (the human) (Huwa) must be qualified (Ah'lu) for piousness (Ettaq'waa) and (Wa) qualified (Ah'lu) for forgiveness (El'Mag'fira’).
The Great Koran
Settings