﴾ 1 ﴿
A questioner (Sa'ala) may ask (Saa'ilu) about (Bi) the actual (Waaqie) punishment (Äzaabin)
سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ
A questioner (Sa'ala) may ask (Saa'ilu) about (Bi) the actual (Waaqie) punishment (Äzaabin)
https://thegreatkoran.com/70:1
﴾ ٢ ﴿ لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ
﴾ 2 ﴿
to the disbelievers (Lil'Kaafiriina); it has (Lahu) no (Lai'sa) repellent (Daafiu)
لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ
to the disbelievers (Lil' Kaafiriina); it has (Lahu) no (Lai'sa) repellent (Daafiu)
https://thegreatkoran.com/70:2
﴾ ٣ ﴿ مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ
﴾ 3 ﴿
against GOD (Minallahi), Possessor (Zii) of the ladders (El'Ma'äärij)*.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ
against GOD (Minallahi), Possessor (Zii) of the ladders (El'Ma'äärij)*.
https://thegreatkoran.com/70:3
﴾ 4 ﴿
The Angels (El'Malaa’ikatu) and (Wa) the Spirit (97:4) (Er'Ruuhu) will ascend (Ta'ruju) to HIM (ilai'hi) in (Fii)a period(Yaw'min) whose extent (Miq'daaru-hu) is (Kaana)fifty(Kham'siina)thousand(Al'fa)years(Sana’).
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ
The Angels (El'Malaa’ikatu) and (Wa) the Spirit (97:4) (Er'Ruuhu) will ascend (Ta'ruju) to HIM (ilai'hi) in (Fii) a period (Yaw'min) whose extent (Miq'daaru-hu) is (Kaana) fifty (Kham'siina) thousand (Al'fa) years (Sana’).
https://thegreatkoran.com/70:4
﴾ ٥ ﴿ فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا
﴾ 5 ﴿
Therefore (Fa) be patient (Es'bir') with a beautiful (Jamiilaa) patience (Sob'ran).
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا
Therefore (Fa) be patient (Es'bir') with a beautiful (Jamiilaa) patience (Sob'ran).
https://thegreatkoran.com/70:5
﴾ ٦ ﴿ إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا
﴾ 6 ﴿
Indeed, they (Innahum) see it (Yaraw'na-hu)faraway(Baeedaa),
إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا
Indeed, they (Innahum) see it (Yaraw'na-hu) faraway (Baeedaa),
https://thegreatkoran.com/70:6
﴾ ٧ ﴿ وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا
﴾ 7 ﴿
but (Wa) We see it (Naraa-hu)near(Qariibaa).
وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا
but (Wa) We see it (Naraa-hu) near (Qariibaa).
https://thegreatkoran.com/70:7
﴾ ٨ ﴿ یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ
﴾ 8 ﴿
The day (Yaw'ma) the sky (Es'Samaau) will be (Takuunu) like (Ka)molten brass(El'Muh'l),
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ
The day (Yaw'ma) the sky (Es'Samaau) will be (Takuunu) like (Ka) molten brass (El'Muh'l),
https://thegreatkoran.com/70:8
﴾ ٩ ﴿ وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
﴾ 9 ﴿
and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will be (Takuunu) like (Ka) wool (El'Eh'n),
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will be (Takuunu) like (Ka) wool (El'Eh'n),
https://thegreatkoran.com/70:9
﴾ ١٠ ﴿ وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا
﴾ 10 ﴿
And (Wa) no (Laa)close friend(Hamiimun) will ask of (Yas'alu)a close friend(Hamiimaa).
وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا
And (Wa) no (Laa) close friend (Hamiimun) will ask of (Yas'alu) a close friend (Hamiimaa).
https://thegreatkoran.com/70:10
﴾ 11 ﴿ They will be made to see each other (Yubassoruuna-hum’). The criminal (El'Muj'rimu) will wish (YawadduLaw') he could ransom (Taf'tadii) with (Bi) his children (Banii-hi) from (Min') the punishment (Äzaabi) on that day (Yaw'maizi)
یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ
They will be made to see each other (Yubassoruuna-hum’). The criminal (El'Muj'rimu) will wish (Yawaddu Law') he could ransom (Taf'tadii) with (Bi) his children (Banii-hi) from (Min') the punishment (Äzaabi) on that day (Yaw'maizi)
https://thegreatkoran.com/70:11
﴾ ١٢ ﴿ وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ
﴾ 12 ﴿
with (Wa) his mate (f)(Soahibati-hi) and his brother (Akhii-hi),
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ
with (Wa) his mate (f) (Soahibati-hi) and his brother (Akhii-hi),
https://thegreatkoran.com/70:12
﴾ ١٣ ﴿ وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ
﴾ 13 ﴿
with (Wa) his family (Fasiilati-hi) who (Ellatii) sought him shelter (Tu'wii-hi),
وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ
with (Wa) his family (Fasiilati-hi) who (Ellatii) sought him shelter (Tu'wii-hi),
https://thegreatkoran.com/70:13
﴾ 14 ﴿
with (Wa) those (Man) on earth (Fiil'Ar'di) all together (Jamiiän) and then (Thumma) he could be saved (Yunjii-hi).
وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ
with (Wa) those (Man) on earth (Fiil' Ar'di) all together (Jamiiän) and then (Thumma) he could be saved (Yunjii-hi).
https://thegreatkoran.com/70:14
﴾ ١٥ ﴿ كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
﴾ 15 ﴿
Nay (Kallaa)! Indeed, it (Innaha) is a blazing fire (Lazoa),
كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Nay (Kallaa)! Indeed, it (Innaha) is a blazing fire (Lazoa),
https://thegreatkoran.com/70:15
﴾ ١٦ ﴿ نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ
﴾ 16 ﴿
leaning (Nazzaa'ätan) to roast (Lis’Shawaa).
نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ
leaning (Nazzaa'ätan) to roast (Lis’ Shawaa).
https://thegreatkoran.com/70:16
﴾ ١٧ ﴿ تَدۡعُوا۟ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
﴾ 17 ﴿
It invites (Tad'u') one who (Man') turned back (Ad'bara) and (Wa) turned way (Tawalla)
تَدۡعُوا۟ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
It invites (Tad'u') one who (Man') turned back (Ad'bara) and (Wa) turned way (Tawalla)
https://thegreatkoran.com/70:17
﴾ ١٨ ﴿ وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ
﴾ 18 ﴿
and (Wa) gathered (Jamaä) and (Fa) packed (Aw'ää).
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ
and (Wa) gathered (Jamaä) and (Fa) packed (Aw'ää).
https://thegreatkoran.com/70:18
﴾ ١٩ ﴿ ۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
﴾ 19 ﴿
Indeed (Inna), the human being (El'Insaana) is created (Khuliqa)anxious(Haluuää);
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Indeed (Inna), the human being (El' Insaana) is created (Khuliqa) anxious (Haluuää);
https://thegreatkoran.com/70:19
﴾ ٢٠ ﴿ إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا
﴾ 20 ﴿
when (Izaa) evil (Es'Sharru) touches him (Massa-hu), restless (Jazuuää),
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا
when (Izaa) evil (Es'Sharru) touches him (Massa-hu), restless (Jazuuää),
https://thegreatkoran.com/70:20
﴾ ٢١ ﴿ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا
﴾ 21 ﴿
but (Wa) when (Izaa) good (El'Khai'ru) touches him (Massa-hu), he withholds (Manuuää),
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا
but (Wa) when (Izaa) good (El'Khai'ru) touches him (Massa-hu), he withholds (Manuuää),
https://thegreatkoran.com/70:21
﴾ ٢٢ ﴿ إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ
﴾ 22 ﴿
except (illa)those who are prayerful(74:43)(El'Musolliin);
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ
except (illa) those who are prayerful (74:43) (El'Musolliin);
https://thegreatkoran.com/70:22
﴾ 23 ﴿
those (Hum') who (Ellaziina) are constant (Daa'imuun) in (Älaa)their litany(Solaati-him').
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ
those (Hum') who (Ellaziina) are constant (Daa'imuun) in (Älaa) their litany (Solaati-him').
https://thegreatkoran.com/70:23
﴾ 24 ﴿
And (Wa) those (Ellaziina) in (Fii) whose wealth (Am'waali-him') is a known(Ma'luum)due (Haqqun)
وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ
And (Wa) those (Ellaziina) in (Fii) whose wealth (Am'waali-him') is a known (Ma'luum) due (Haqqun)
https://thegreatkoran.com/70:24
﴾ ٢٥ ﴿ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
﴾ 25 ﴿
for (Li) the beggar (Saaili) and the deprived (Wal'Mah'ruum), (51:19)
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
for (Li) the beggar (Saaili) and the deprived (Wal' Mah'ruum), (51:19)
https://thegreatkoran.com/70:25
﴾ ٢٦ ﴿ وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ
﴾ 26 ﴿
and (Wa) they (Ellaziina) believe (Yusaddiquuna) in (Bi)the Day of Judgement(Yaw'mi-d'Diin).
وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ
and (Wa) they (Ellaziina) believe (Yusaddiquuna) in (Bi) the Day of Judgement (Yaw'mi-d'Diin).
https://thegreatkoran.com/70:26
﴾ 27 ﴿
And (Wa) they (Hum') are those who (Ellaziina) are fearful (Mush'fiquun) of the punishment (Äzaabi) of their LORD (Rabbi-him).
وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
And (Wa) they (Hum') are those who (Ellaziina) are fearful (Mush'fiquun) of the punishment (Äzaabi) of their LORD (Rabbi-him).
https://thegreatkoran.com/70:27
﴾ ٢٨ ﴿ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ
﴾ 28 ﴿
Indeed (Inna), the punishment (Äzaaba) of their LORD (Rabbi-him') is not (Gai'ru) safe (Ma'muun).
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ
Indeed (Inna), the punishment (Äzaaba) of their LORD (Rabbi-him') is not (Gai'ru) safe (Ma'muun).
https://thegreatkoran.com/70:28
﴾ ٢٩ ﴿ وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ
﴾ 29 ﴿
And (Wa) they (Hum') are those who (Ellaziina) guard (HaafizuunLi)their private parts(Furuuji-him')
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ
And (Wa) they (Hum') are those who (Ellaziina) guard (Haafizuun Li) their private parts (Furuuji-him')
https://thegreatkoran.com/70:29
﴾ 30 ﴿ except(illa) for (Älaa) their spouses (wives)(Az'waaji-him') or (Aw') those (Maa) their right hands (Ai'maanu-hum') possess (Malakat'), then (Fa) indeed, they (Innahum') are not (Gai'ru) to be blamed (Maluumiin); (23:5 - 23:6)
إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ
except (illa) for (Älaa) their spouses (wives) (Az'waaji-him') or (Aw') those (Maa) their right hands (Ai'maanu-hum') possess (Malakat'), then (Fa) indeed, they (Innahum') are not (Gai'ru) to be blamed (Maluumiin); (23:5 - 23:6)
https://thegreatkoran.com/70:30
﴾ 31 ﴿
but (Fa) whoever (Mani) desires (Eb'tagaa) beyond (Waraa'a) that (Zaalika) then (Fa) they (Humu) are those (U'laaika) who are the trespassers(El'Ääduun). (23:7)
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
but (Fa) whoever (Mani) desires (Eb'tagaa) beyond (Waraa'a) that (Zaalika) then (Fa) they (Humu) are those (U'laaika) who are the trespassers (El'Ääduun). (23:7)
https://thegreatkoran.com/70:31
﴾ 32 ﴿
And (Wa) they (the worshippers) (Hum') are those who (Ellaziina) pay attention to (Raa'uunLi)their loyalties(Amaanaati-him') and their agreement(Äh'di-him'). (23:8)
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰعُونَ
And (Wa) they (the worshippers) (Hum') are those who (Ellaziina) pay attention to (Raa'uun Li) their loyalties (Amaanaati-him') and their agreement (Äh'di-him'). (23:8)
https://thegreatkoran.com/70:32
﴾ 33 ﴿
And (Wa) they (Hum) are those who (Ellaziina) are upright (Qaaimuun) in (Bi) their testimonies (Shahaadaati-him).
وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰتِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ
And (Wa) they (Hum) are those who (Ellaziina) are upright (Qaaimuun) in (Bi) their testimonies (Shahaadaati-him).
https://thegreatkoran.com/70:33
﴾ 34 ﴿
And (Wa) they (Hum') are those who (Ellaziina) observe (YuhaafizuunÄlaa)their litany(Solaati-him').
وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ
And (Wa) they (Hum') are those who (Ellaziina) observe (Yuhaafizuun Älaa) their litany (Solaati-him').
https://thegreatkoran.com/70:34
﴾ ٣٥ ﴿ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
﴾ 35 ﴿
Those (U'laaika) will be in (Fii) honourable (Muk'ramuun) gardens (Jannaatin).
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
Those (U'laaika) will be in (Fii) honourable (Muk'ramuun) gardens (Jannaatin).
https://thegreatkoran.com/70:35
﴾ 36 ﴿
So (Fa) why (Maali) are those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru'), craning their necks (Muh'ti'een) toward you (s)(Qibala-ka),
فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ
So (Fa) why (Maali) are those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru'), craning their necks (Muh'ti'een) toward you (s) (Qibala-ka),
https://thegreatkoran.com/70:36
﴾ ٣٧ ﴿ عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ
﴾ 37 ﴿
from (Äni) the right (El'Yamiini) and (Wa) from (Äni) the left (Es'Shimaali) to find fault (Eziin)?
عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ
from (Äni) the right (El'Yamiini) and (Wa) from (Äni) the left (Es'Shimaali) to find fault (Eziin)?
https://thegreatkoran.com/70:37
﴾ 38 ﴿
Does (A-) every (Kullu)person(Em'ri'in) among them (Min'hum') hope (-yat'mau) to (An) enter (Yud'khala) a garden (Jannata) of bliss (Naeem)?
أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ
Does (A-) every (Kullu) person (Em'ri'in) among them (Min'hum') hope (-yat'mau) to (An) enter (Yud'khala) a garden (Jannata) of bliss (Naeem)?
https://thegreatkoran.com/70:38
﴾ 39 ﴿
Nay (Kallaa)! Indeed (Innaa), We created them (Khalaq'naa-hum) from what (Mimmaa)they know(Ya'lamuun). (32:7-9)
كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ
Nay (Kallaa)! Indeed (Innaa), We created them (Khalaq'naa-hum) from what (Mimmaa) they know (Ya'lamuun). (32:7-9)
https://thegreatkoran.com/70:39
﴾ 40 ﴿
So (Fa) I swear (Laa'Uq'simu) by (Bi) the LORD (Rabbi) of the eastern areas(El'Mashaariqi) and the western areas(Wal'Magaaribi) that We (Innaa) are (La) able (Qaadiruun)
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
So (Fa) I swear (Laa' Uq'simu) by (Bi) the LORD (Rabbi) of the eastern areas (El'Mashaariqi) and the western areas (Wal' Magaaribi) that We (Innaa) are (La) able (Qaadiruun)
https://thegreatkoran.com/70:40
﴾ 41 ﴿
to (Älaa) replace with (Nubaddila) better (Khai'ran) than them (Min'hum'), and (Wa) We (Nah'nu) cannot (Maa Bi) be outdone (Mas'buuqiin).
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ
to (Älaa) replace with (Nubaddila) better (Khai'ran) than them (Min'hum'), and (Wa) We (Nah'nu) cannot (Maa Bi) be outdone (Mas'buuqiin).
https://thegreatkoran.com/70:41
﴾ 42 ﴿
So (Fa) leave them (Zar'hum') waging (Yakhuudu') and (Wa) playing (Yal'äbu') until (Hattaa) they meet (Yulaaqu') their day (Yaw'ma-humu) which (Ellazii) they are promised (Yuuäduun);
فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُوا۟ وَیَلۡعَبُوا۟ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ
So (Fa) leave them (Zar'hum') waging (Yakhuudu') and (Wa) playing (Yal'äbu') until (Hattaa) they meet (Yulaaqu') their day (Yaw'ma-humu) which (Ellazii) they are promised (Yuuäduun);
https://thegreatkoran.com/70:42
﴾ 43 ﴿
the day (Yaw'ma) they will emerge (Yakh'rujuuna) from (Mina) the tombs (El'Ah'daathi) quickly (Siraa'än) as if they (Ka'anna-hum') were rushing (Yuufiduun) to (ilaa)a monument(Nusubin).
یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ
the day (Yaw'ma) they will emerge (Yakh'rujuuna) from (Mina) the tombs (El'Ah'daathi) quickly (Siraa'än) as if they (Ka'anna-hum') were rushing (Yuufiduun) to (ilaa) a monument (Nusubin).
https://thegreatkoran.com/70:43
﴾ 44 ﴿
Their eyesight (Ab'soaru-hum') will be humbled (Khaashiätan), shame (Zillatun) will overcome them (Tar'haqu-hum'). That (Zaalika) is the day (El'Yaw'mu) which (Ellazii) they had been (Kaanu') promised (Yuuäduun).
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یُوعَدُونَ
Their eyesight (Ab'soaru-hum') will be humbled (Khaashiätan), shame (Zillatun) will overcome them (Tar'haqu-hum'). That (Zaalika) is the day (El'Yaw'mu) which (Ellazii) they had been (Kaanu') promised (Yuuäduun).
https://thegreatkoran.com/70:44