Loading...

The Congregation سُورَةُ الجُمُعَةِ

  ١ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
 ﴾ 1 ﴿ Whatever (Maa) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and whatever (Wamaa) is on earth (Fiil' Ar'di) gives glory (Yusabbihu) to GOD (Lillahi); the KING 1 (El' Maliki), the HOLY 2 (El' Qudduusi), the ALMIGHTY 3 (El' Äziizi), the WISE 4 (El' Hakiim).
  ٢ هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
 ﴾ 2 ﴿ HE (Huwa) is the One who (Ellazii) has sent (Baätha) a messenger (Rasuulan) among (to) (Fii) the unlearned (2:78) (El'Ummiyyiina) from them (Min'hum), reciting (Yat'lu') HIS verses (Aayaati-hi) to them (Älai'him), purifying them (Yuzakkii-him), teaching them (Yuällimu-humu) the Book (38:29) (El'Kitaaba) and the Wisdom (17:39) (Wal' Hik'mata); although (In) they were (Kaanu') in clear (Mubiin) error (Dolaalin) before (Min Qab'lu), (3:164)
  ٣ وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
 ﴾ 3 ﴿ as well as (Wa) others (Aakhariina) among them (Min'hum) when (Lamma) it reaches them (Yal'hagu' Bi-him’). And (Wa) HE (God) (Huwa) is the ALMIGHTY (El' Äziizi), the WISE (El' Hakiim).
  ٤ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
 ﴾ 4 ﴿ That (Zaalika) is the favour of GOD (4:113) (Fad'lu-llahi) which HE gives (Yu'tii-hi) to whomever (Man) HE wills (Yashaau), for (Wa) GOD (Ellahu) possesses (Zuu) great (El'Äziim) favour (El'Fad'li).
  ٥ مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
 ﴾ 5 ﴿ The example (Mathalu) of those who (Ellaziina) were made to bear (Hummilu') the Torah (5:44) (Ettaw'raata) and then (Thumma) did not (Lam’) bear it (Yah'miluu-haa) is like (Ka) the example (Mathali) of a donkey (El'Himaari) carrying (Yah'milu) volumes (books) (As'faara). Wretched (Bi'sa) is the example (Mathalu) of a people (El'Qaw'mi) who (Ellaziina) deny (Kazzabu' Bi) the verses of GOD (16:104) (Aayaati-llahi). And (Wa) GOD (Ellahu) does not (Laa) guide (Yah'dii) the transgressing (Ez'Zoalimiin) people (El'Qaw'ma).
  ٦ قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
 ﴾ 6 ﴿ Say (Qul'): "O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) are Jewish (Haaduu'), if (In) you claim (Zaäm'tum) that you (Annakum) are allies (Aw'liyaau) of GOD (Lillahi) other than (Min Duuni) the people (En'Naasi), then (Fa) wish for (Tamannawu') death (2:94) (El'Maw'ta), if (In) you should be (Kuntum) truthful (Soadiqiin)."
  ٧ وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
 ﴾ 7 ﴿ And (Wa) they will never (Laa Abada) wish for it (Yatamannaw'nahu), because of what (Bimaa) their hands (Ai'dii-him’) have sent forth (Qaddamat’). And (Wa) GOD (Ellahu) is aware of (Äliimu Bi) the transgressors (Ez'Zoalimiin).
  ٨ قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
 ﴾ 8 ﴿ Say (Qul'): "Indeed (Inna), the death (El'Maw'ta) from (Min'hu) which (Ellazii) you are fleeing (Tafirruuna); thus (Fa) it will indeed (Innahu) meet you (p) (Mulaaqii-kum’). Then (Thumma) you will be returned (Turadduuna) to (ilaa) the Knower (Äälimi) of the unseen (El'Gai'bi) and (Wa) testimony (Es'Shahaadati), then (Fa) HE will inform you (Yunabbiu-kum) of what (Bimaa) you have (Kuntum) done (Ta'maluun)."
  ٩ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
 ﴾ 9 ﴿ O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) have believed (Aamanuu'), when (Izaa) called (Nuudiya) to the Litany (5:58) (Lis' Solaati) from (Min) the day (time) (Yaw'mi) of Congregation (El'Jumuäti)*, then (Fa) proceed (Es'äw') to (ilaa) the remembrance of GOD (20:14) (Zik'ri-llahi) and (Wa) leave (Zaru’) sale (El'Bai'ä). That (Zaalikum’) is better (Khai'run) for you (Lakum), if (In) you should (Kuntum) know (Ta'lamuun).
  ١٠ فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
 ﴾ 10 ﴿ And (Fa) when (Izaa) the Litany (Es'Solaatu) has been concluded (Qudiyati), then (Fa) disperse (Entashiru') in the land (Fiil' Ar'di) and (Wa) seek (Eb'tagu') from (Min) the favour of GOD (Fad'li-llahi), and (Wa) commemorate GOD (Ez'kuru'llaha) frequently (Kathiiran) so that you (Laällakum’) may succeed (Tuf'lihuun),
  ١١ وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
 ﴾ 11 ﴿ but (Wa) when (Izaa) they saw (Ra'aw') a business (Tijaaratan) or (Aw') an entertainment (Lah'wan), they rushed (Enfadduu') to it (ilai'ha) and (Wa) left you (s) (Tarakuu-ka) standing (Qaa'iman). Say (Qul'): "What (Maa) is with GOD (Endallahi) is better (Khai'run) than (Mina) entertainment (Lah'wi) and (Wa) business (Ettijaarati), for (Wa) GOD (Ellahu) is the best (Khai'ru) of providers (Er'Raaziqiin)." (24:37)
The Great Koran
Settings