Loading...

The Moon سُورَةُ القَمَرِ

 ﴾ ١ ﴿ ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
 ﴾ 1 ﴿ The Hour (Es'Saa'ätu) has approached (Eq'tarabati), and (Wa) the moon (El'Qamar)* has split (Enshaqqa),
 ﴾ ٢ ﴿ وَإِن یَرَوۡا۟ ءَایَةࣰ یُعۡرِضُوا۟ وَیَقُولُوا۟ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ
 ﴾ 2 ﴿ but (Wa) whenever (In) they see (Yaraw') a sign (miracle) (Aayatan), they turn away (Yu'ridu') and say (Yaquulu'), "Continuous (Mus'tamirr) sorcery (Sih'run)."
 ﴾ ٣ ﴿ وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوۤا۟ أَهۡوَاۤءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ
 ﴾ 3 ﴿ And (Wa) they denied (Kazzabu') and followed (Ettabauu') their inclinations (Ah'waa'a-hum’) while (Wa) every (Kullu) matter (Am'rin) has been settled (Mus'taqirr). (44:4-5)
 ﴾ ٤ ﴿ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَاۤءِ مَا فِیهِ مُزۡدَجَرٌ
 ﴾ 4 ﴿ And (Wa) there has certainly (Laqad') come to them (Jaa'a-hum) some of (Mina) the news (El'Anbaai) of that which (Maa) was rebuked (Muz'dajar) therein (Fiihi);
 ﴾ ٥ ﴿ حِكۡمَةُۢ بَـٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
 ﴾ 5 ﴿ extensive (Baaligatun) Wisdom (Hik'matu); but (Fa) the warnings (En'Nuzur) do not (Maa) avail (Tug'ni).
 ﴾ ٦ ﴿ فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ یَوۡمَ یَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَیۡءࣲ نُّكُرٍ
 ﴾ 6 ﴿ So (Fa) turn away (Tawalla) from them (Än'hum’). The day (Yaw'ma) the Caller (20:108) (Ed'Daae) will call (Yad'u) to (ilaa) something (Shai'in) condemnable (Nukur),
 ﴾ ٧ ﴿ خُشَّعًا أَبۡصَـٰرُهُمۡ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ
 ﴾ 7 ﴿ their eyesight (Ab'soaru-hum) will humble (Khussha’än) as they emerge (Yakh'rujuuna) from (Mina) the tombs (El'Ah'daathi) as if they (Ka'anna-hum) were scattered (Muntashir) locusts (Jaraadun)
 ﴾ ٨ ﴿ مُّهۡطِعِینَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ یَقُولُ ٱلۡكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا یَوۡمٌ عَسِرࣱ
 ﴾ 8 ﴿ craning their necks (Muh'tieena) towards (ilaa) the Caller (Ed'Daae). The disbelievers (El'Kaafiruuna) will say (Yaquulu), "This (Haaza) is a difficult (Äsir) day (Yaw'mun)."
 ﴾ ٩ ﴿ ۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُوا۟ عَبۡدَنَا وَقَالُوا۟ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ
 ﴾ 9 ﴿ The people (Qaw'mu) of Noah (Nuuhin) denied (Kazzabat') before them (Qab'lahum’), and (Fa) they denied (Kazzabu') Our servant (Äb'da-naa) and (Wa) said (Qaalu'), "Madman (Maj'nuunun)," and (Wa) he was rebuked (Ez'dujir).
 ﴾ ١٠ ﴿ فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنِّی مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ
 ﴾ 10 ﴿ Then (Fa) he (Noah) invoked (Da'ää) his LORD (Rabba-hu), "Indeed, I have been (Annii) overpowered
 ﴾ ١١ ﴿ فَفَتَحۡنَاۤ أَبۡوَ ٰ⁠بَ ٱلسَّمَاۤءِ بِمَاۤءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ
 ﴾ 11 ﴿ Then (Fa) We opened (Fatah'naa) the gates (Ab'waaba) of the heaven (Es'Samaai) with (Bi) water (Maain) pouring down (Mun'hamir),
 ﴾ ١٢ ﴿ وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُیُونࣰا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَاۤءُ عَلَىٰۤ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ
 ﴾ 12 ﴿ and (Wa) We gushed out (Fajjar'naa) springs (Uyuunan) of the earth (El'Ar'do). And (Fa) the waters (El'Maau) met (El’taqaa) with (Älaa) a command (Am'rin) already (Qad') destined (Qudir).
 ﴾ ١٣ ﴿ وَحَمَلۡنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَ ٰ⁠حࣲ وَدُسُرࣲ
 ﴾ 13 ﴿ And (Wa) We carried him (Hamal'naa-hu) above (Älaa) with (Zaati) slates (Al'waahin) and dowels (Dusur),
 ﴾ ١٤ ﴿ تَجۡرِی بِأَعۡیُنِنَا جَزَاۤءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
 ﴾ 14 ﴿ sailing (Taj'rii) before (Bi) Our eyes (A'yuni-naa) as a reward (Jazaa'an) for one who (Liman) was (Kaana) denied (Kufir).
 ﴾ ١٥ ﴿ وَلَقَد تَّرَكۡنَـٰهَاۤ ءَایَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ
 ﴾ 15 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqad) left it (Tarak'naa-haa) as a sign (miracle) (Aayatan), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)?
 ﴾ ١٦ ﴿ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ
 ﴾ 16 ﴿ So (Fa) how (Kai'fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)? 1
 ﴾ ١٧ ﴿ وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ
 ﴾ 17 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad’) made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 1
 ﴾ ١٨ ﴿ كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ
 ﴾ 18 ﴿ Ad (7:65) (Äädun) denied (Kazzabat’); but (Fa) how (Kai'fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)?
 ﴾ ١٩ ﴿ إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ رِیحࣰا صَرۡصَرࣰا فِی یَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ
 ﴾ 19 ﴿ Indeed (Innaa), We sent (Ar'sal'naa) a squeaking (Sor'soran) wind (Riihan) against them (Älai'him) in a period (Yaw'mi) of continuous (Mus'tamir) misfortune (Nah'sin),
 ﴾ ٢٠ ﴿ تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلࣲ مُّنقَعِرࣲ
 ﴾ 20 ﴿ eliminating (Tanziu) the people (En'Naasa) as if they (Ka'anna-hum) were inefficient (A'jaazu) date palms (Nakh'lin) being excavated (Munqaer).
 ﴾ ٢١ ﴿ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ
 ﴾ 21 ﴿ So (Fa) how (Kai’fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)? 2
 ﴾ ٢٢ ﴿ وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ
 ﴾ 22 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 2
 ﴾ ٢٣ ﴿ كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
 ﴾ 23 ﴿ Thamud (27:45) (Thamuudu) denied (Kazzabat' Bi) the warnings (En'Nuzur),
 ﴾ ٢٤ ﴿ فَقَالُوۤا۟ أَبَشَرࣰا مِّنَّا وَ ٰ⁠حِدࣰا نَّتَّبِعُهُۥۤ إِنَّاۤ إِذࣰا لَّفِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرٍ
 ﴾ 24 ﴿ and (Fa) they said (Qaaluu'), "Is it (A-) one (Waahidan) man (-Basharan) among us (Minnaa) whom we should follow (Nattabiu-hu)? Indeed, we (Innaa) would then (Izan) be in (Lafii) error (Dolaalin) and (Wa) madness (Su-ur).
 ﴾ ٢٥ ﴿ أَءُلۡقِیَ ٱلذِّكۡرُ عَلَیۡهِ مِنۢ بَیۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرࣱ
 ﴾ 25 ﴿ "Has (A’) the Remembrance (Ez'Zik'ru) been offered to him (Ul'qiya Älai'hi) instead of us (Min Bai'ni-naa)? In fact (Bal'), he (Huwa) is a bad (Ashir) liar (Kazzaabun)."
 ﴾ ٢٦ ﴿ سَیَعۡلَمُونَ غَدࣰا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
 ﴾ 26 ﴿ They will find out (Sa Ya'lamuuna) tomorrow (Gadan) who (Mani) is the bad (El'Ashir) liar (El'Kazzaabu).
 ﴾ ٢٧ ﴿ إِنَّا مُرۡسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
 ﴾ 27 ﴿ Indeed, We (Innaa) are sending (Mur'silu') a she-camel (En'Naaqati) as trial (Fitnatan) for them (Lahum'), so (Fa) watch them (Er'taqib'hum) and (Wa) be patient (Es'tabir),
 ﴾ ٢٨ ﴿ وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَاۤءَ قِسۡمَةُۢ بَیۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبࣲ مُّحۡتَضَرࣱ
 ﴾ 28 ﴿ and (Wa) inform them (Nabbi'hum’) that (Anna) the water (El'Maa'a) shall be apportioned (Qis'matu) between them (Bai'nahum’), each (Kullu) would drink (Shir'bin) in attendance (Muh'tador).
 ﴾ ٢٩ ﴿ فَنَادَوۡا۟ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
 ﴾ 29 ﴿ So (Fa) they (p) called (Naadaw') their friend (Soahiba-hum’), and (Fa) he captured (Ta'äätoa) and (Fa) slaughtered it (Äqar).
 ﴾ ٣٠ ﴿ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ
 ﴾ 30 ﴿ So (Fa) how (Kai’fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)? 3
 ﴾ ٣١ ﴿ إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ صَیۡحَةࣰ وَ ٰ⁠حِدَةࣰ فَكَانُوا۟ كَهَشِیمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
 ﴾ 31 ﴿ Indeed (Innaa), We sent (Ar'sal'naa) one (Waahidatan) blow (Soi'hatan) on them (Älai'him), and (Fa) they became (Kaanu') like (Ka) penned up (El'Muh'tazir) straw (Hashiimi).
 ﴾ ٣٢ ﴿ وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ
 ﴾ 32 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 3
 ﴾ ٣٣ ﴿ كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
 ﴾ 33 ﴿ The people (Qaw'mu) of Lot (53:53) (Luuti) denied (Kazzabat' Bi) the warnings (En'Nuzur).
 ﴾ ٣٤ ﴿ إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّاۤ ءَالَ لُوطࣲۖ نَّجَّیۡنَـٰهُم بِسَحَرࣲ
 ﴾ 34 ﴿ Indeed (Innaa), We sent (Ar'sal'naa) a storm (Haasiban) against them (Älai'him), except (illaa) the family (Aala) of Lot (Luutin); We rescued them (Najjai'naa-hum) at (Bi) dawn (Sahar),
 ﴾ ٣٥ ﴿ نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَ ٰ⁠لِكَ نَجۡزِی مَن شَكَرَ
 ﴾ 35 ﴿ as blessing (Ni'matan) from Us (Min Endi-naa). Thus (Kazaalika) do We reward (Naj'zii) whoever (Man) is thankful (Shakar).
 ﴾ ٣٦ ﴿ وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡا۟ بِٱلنُّذُرِ
 ﴾ 36 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqad') warned them (Anzara-hum) of Our strike (attack) (Bat'shata-naa), but (Fa) they disputed (Tamaaraw') with (Bi) the warnings (Nuzur).
 ﴾ ٣٧ ﴿ وَلَقَدۡ رَ ٰ⁠وَدُوهُ عَن ضَیۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَاۤ أَعۡیُنَهُمۡ فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ
 ﴾ 37 ﴿ And (Wa) certainly (Laqad') they enticed him (Lot) (Raawaduu-hu) concerning (Än) his guests (Doi'fi-hi), so (Fa) We obliterated (Tomas'naa) their eyes (A'yuna-hum’); “so (Fa) taste (Zuuqu') MY punishment (Äzaabii) and warnings (Nuzur).”
 ﴾ ٣٨ ﴿ وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابࣱ مُّسۡتَقِرࣱّ
 ﴾ 38 ﴿ And (Wa) certainly (Laqad') a settling (Mus'taqirr) punishment (Äzaabun) greeted them (Sobbaha-hum) early in the morning (Buk'ratan).
 ﴾ ٣٩ ﴿ فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ
 ﴾ 39 ﴿ “So (Fa) taste (Zuuqu') MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur).”
 ﴾ ٤٠ ﴿ وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ
 ﴾ 40 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 4
 ﴾ ٤١ ﴿ وَلَقَدۡ جَاۤءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
 ﴾ 41 ﴿ And (Wa) certainly (Laqad') the warnings (En'Nuzur) came (Jaa'a) to the people (Aala) of Pharaoh (Fir'äw'na),
 ﴾ ٤٢ ﴿ كَذَّبُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَـٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِیزࣲ مُّقۡتَدِرٍ
 ﴾ 42 ﴿ they denied (Kazzabu' Bi) all of (Kullihaa) Our signs (Aayaati-naa), so (Fa) We seized them (Akhaz'naa-hum') with a mighty (Äziizin) and powerful (Muq'tadir) seizure (Akh'za).
 ﴾ ٤٣ ﴿ أَكُفَّارُكُمۡ خَیۡرࣱ مِّنۡ أُو۟لَـٰۤىِٕكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَاۤءَةࣱ فِی ٱلزُّبُرِ
 ﴾ 43 ﴿ Are (A-) your disbelievers (p) (-Kuffaaru-kum') better (Khai'run) than (Min') those (U'laaikum'), or (Am') do you have (Lakum) a permit (9:1) (Baraa'atun) in (Fii) the scriptures (Ez'Zubur)?
 ﴾ ٤٤ ﴿ أَمۡ یَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِیعࣱ مُّنتَصِرࣱ
 ﴾ 44 ﴿ Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "We (Nah'nu) will all (Jamii'un) be defended (Muntasir)?"
 ﴾ ٤٥ ﴿ سَیُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَیُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
 ﴾ 45 ﴿ The assembly (theirs) (El'Jam'u) will be defeated (Sa Yuh'zamu) and (Wa) they will turn (Yuwalluuna) their backs (Ed'Dubur).
 ﴾ ٤٦ ﴿ بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
 ﴾ 46 ﴿ In fact (Bali), the Hour (Es'Saa'ätu) is their appointment (Maw'edu-hum'), and (Wa) the Hour (Es'Saa'ätu) is craftier (Ad'haa) and more bitter (Amarr).
 ﴾ ٤٧ ﴿ إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِینَ فِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرࣲ
 ﴾ 47 ﴿ Indeed (Inna), the criminals (El'Muj'rimiina) are in (Fii) error (Dolaalin) and (Wa) madness (Su'ur).
 ﴾ ٤٨ ﴿ یَوۡمَ یُسۡحَبُونَ فِی ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
 ﴾ 48 ﴿ It is the day (Yaw'ma) they will be dragged into (Yus'buuna Fii) the Fire (En'Naari) on (Älaa) their faces (Wujuuhi-him'), "Taste (Zuuqu') the touch (Massa) of Hell (Saqar).
 ﴾ ٤٩ ﴿ إِنَّا كُلَّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَـٰهُ بِقَدَرࣲ
 ﴾ 49 ﴿ Indeed (Innaa), We created (Khalaq'naahu) all (Kulla) things (Shai'in) by (Bi) destiny (Qadar),
 ﴾ ٥٠ ﴿ وَمَاۤ أَمۡرُنَاۤ إِلَّا وَ ٰ⁠حِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
 ﴾ 50 ﴿ and (Wa) Our command (Am'ru-naa) is only (Maa illa) at once (Waahidatun) as (Ka) the glance (Lam'hi) of (Bi) the eyesight (El'Basor).
 ﴾ ٥١ ﴿ وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَاۤ أَشۡیَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ
 ﴾ 51 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') annihilated (Ah'lak'naa) your partisans (the predecessors) (Ash'yaa'ä-kum’), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)?
 ﴾ ٥٢ ﴿ وَكُلُّ شَیۡءࣲ فَعَلُوهُ فِی ٱلزُّبُرِ
 ﴾ 52 ﴿ And (Wa) everything (Kullu Shai'in) they did (Faäluu-hu) is in (Fii) the scriptures (16:44) (Ez'Zubur),
 ﴾ ٥٣ ﴿ وَكُلُّ صَغِیرࣲ وَكَبِیرࣲ مُّسۡتَطَرٌ
 ﴾ 53 ﴿ and (Wa) everything (Kullu) small (Sogiirin) and big (Kabiirin) was jotted down (Mus'tator).
 ﴾ ٥٤ ﴿ إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَهَرࣲ
 ﴾ 54 ﴿ Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) rivers (Nahar),
 ﴾ ٥٥ ﴿ فِی مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِیكࣲ مُّقۡتَدِرِۭ
 ﴾ 55 ﴿ in (Fii) a seat (Maq'ädi) of integrity (Sid'qin) in front of (Enda) a competent (Muq'tadir) Governance (Maliikin).(SRV - 54:16, 54:21, 54:30 / SRV - 54:17, 54:22, 54:32, 54:40)
The Great Koran
Settings