Loading...

The Moon سُورَةُ القَمَرِ

  ١ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
 ﴾ 1 ﴿ The Hour (Es'Saa'ätu) has approached (Eq'tarabati), and (Wa) the moon (El'Qamar)* has split (Enshaqqa),
  ٢ وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
 ﴾ 2 ﴿ but (Wa) whenever (In) they see (Yaraw') a sign (miracle) (Aayatan), they turn away (Yu'ridu') and say (Yaquulu'), "Continuous (Mus'tamirr) sorcery (Sih'run)."
  ٣ وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
 ﴾ 3 ﴿ And (Wa) they denied (Kazzabu') and followed (Ettabauu') their inclinations (Ah'waa'a-hum’) while (Wa) every (Kullu) matter (Am'rin) has been settled (Mus'taqirr). (44:4-5)
  ٤ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
 ﴾ 4 ﴿ And (Wa) there has certainly (Laqad') come to them (Jaa'a-hum) some of (Mina) the news (El'Anbaai) of that which (Maa) was rebuked (Muz'dajar) therein (Fiihi);
  ٥ حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
 ﴾ 5 ﴿ extensive (Baaligatun) Wisdom (Hik'matu); but (Fa) the warnings (En'Nuzur) do not (Maa) avail (Tug'ni).
  ٦ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
 ﴾ 6 ﴿ So (Fa) turn away (Tawalla) from them (Än'hum’). The day (Yaw'ma) the Caller (20:108) (Ed'Daae) will call (Yad'u) to (ilaa) something (Shai'in) condemnable (Nukur),
  ٧ خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
 ﴾ 7 ﴿ their eyesight (Ab'soaru-hum) will humble (Khussha’än) as they emerge (Yakh'rujuuna) from (Mina) the tombs (El'Ah'daathi) as if they (Ka'anna-hum) were scattered (Muntashir) locusts (Jaraadun)
  ٨ مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
 ﴾ 8 ﴿ craning their necks (Muh'tieena) towards (ilaa) the Caller (Ed'Daae). The disbelievers (El'Kaafiruuna) will say (Yaquulu), "This (Haaza) is a difficult (Äsir) day (Yaw'mun)."
  ٩ ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
 ﴾ 9 ﴿ The people (Qaw'mu) of Noah (Nuuhin) denied (Kazzabat') before them (Qab'lahum’), and (Fa) they denied (Kazzabu') Our servant (Äb'da-naa) and (Wa) said (Qaalu'), "Madman (Maj'nuunun)," and (Wa) he was rebuked (Ez'dujir).
  ١٠ فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
 ﴾ 10 ﴿ Then (Fa) he (Noah) invoked (Da'ää) his LORD (Rabba-hu), "Indeed, I have been (Annii) overpowered
  ١١ فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
 ﴾ 11 ﴿ Then (Fa) We opened (Fatah'naa) the gates (Ab'waaba) of the heaven (Es'Samaai) with (Bi) water (Maain) pouring down (Mun'hamir),
  ١٢ وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
 ﴾ 12 ﴿ and (Wa) We gushed out (Fajjar'naa) springs (Uyuunan) of the earth (El'Ar'do). And (Fa) the waters (El'Maau) met (El’taqaa) with (Älaa) a command (Am'rin) already (Qad') destined (Qudir).
  ١٣ وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
 ﴾ 13 ﴿ And (Wa) We carried him (Hamal'naa-hu) above (Älaa) with (Zaati) slates (Al'waahin) and dowels (Dusur),
  ١٤ تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
 ﴾ 14 ﴿ sailing (Taj'rii) before (Bi) Our eyes (A'yuni-naa) as a reward (Jazaa'an) for one who (Liman) was (Kaana) denied (Kufir).
  ١٥ وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
 ﴾ 15 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqad) left it (Tarak'naa-haa) as a sign (miracle) (Aayatan), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)?
  ١٦ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 ﴾ 16 ﴿ So (Fa) how (Kai'fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)? 1
  ١٧ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
 ﴾ 17 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad’) made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 1
  ١٨ كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 ﴾ 18 ﴿ Ad (7:65) (Äädun) denied (Kazzabat’); but (Fa) how (Kai'fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)?
  ١٩ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
 ﴾ 19 ﴿ Indeed (Innaa), We sent (Ar'sal'naa) a squeaking (Sor'soran) wind (Riihan) against them (Älai'him) in a period (Yaw'mi) of continuous (Mus'tamir) misfortune (Nah'sin),
  ٢٠ تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
 ﴾ 20 ﴿ eliminating (Tanziu) the people (En'Naasa) as if they (Ka'anna-hum) were inefficient (A'jaazu) date palms (Nakh'lin) being excavated (Munqaer).
  ٢١ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 ﴾ 21 ﴿ So (Fa) how (Kai’fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)? 2
  ٢٢ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
 ﴾ 22 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 2
  ٢٣ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
 ﴾ 23 ﴿ Thamud (27:45) (Thamuudu) denied (Kazzabat' Bi) the warnings (En'Nuzur),
  ٢٤ فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
 ﴾ 24 ﴿ and (Fa) they said (Qaaluu'), "Is it (A-) one (Waahidan) man (-Basharan) among us (Minnaa) whom we should follow (Nattabiu-hu)? Indeed, we (Innaa) would then (Izan) be in (Lafii) error (Dolaalin) and (Wa) madness (Su-ur).
  ٢٥ أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
 ﴾ 25 ﴿ "Has (A’) the Remembrance (Ez'Zik'ru) been offered to him (Ul'qiya Älai'hi) instead of us (Min Bai'ni-naa)? In fact (Bal'), he (Huwa) is a bad (Ashir) liar (Kazzaabun)."
  ٢٦ سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
 ﴾ 26 ﴿ They will find out (Sa Ya'lamuuna) tomorrow (Gadan) who (Mani) is the bad (El'Ashir) liar (El'Kazzaabu).
  ٢٧ إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
 ﴾ 27 ﴿ Indeed, We (Innaa) are sending (Mur'silu') a she-camel (En'Naaqati) as trial (Fitnatan) for them (Lahum'), so (Fa) watch them (Er'taqib'hum) and (Wa) be patient (Es'tabir),
  ٢٨ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
 ﴾ 28 ﴿ and (Wa) inform them (Nabbi'hum’) that (Anna) the water (El'Maa'a) shall be apportioned (Qis'matu) between them (Bai'nahum’), each (Kullu) would drink (Shir'bin) in attendance (Muh'tador).
  ٢٩ فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
 ﴾ 29 ﴿ So (Fa) they (p) called (Naadaw') their friend (Soahiba-hum’), and (Fa) he captured (Ta'äätoa) and (Fa) slaughtered it (Äqar).
  ٣٠ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
 ﴾ 30 ﴿ So (Fa) how (Kai’fa) was (Kaana) MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur)? 3
  ٣١ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
 ﴾ 31 ﴿ Indeed (Innaa), We sent (Ar'sal'naa) one (Waahidatan) blow (Soi'hatan) on them (Älai'him), and (Fa) they became (Kaanu') like (Ka) penned up (El'Muh'tazir) straw (Hashiimi).
  ٣٢ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
 ﴾ 32 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 3
  ٣٣ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
 ﴾ 33 ﴿ The people (Qaw'mu) of Lot (53:53) (Luuti) denied (Kazzabat' Bi) the warnings (En'Nuzur).
  ٣٤ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
 ﴾ 34 ﴿ Indeed (Innaa), We sent (Ar'sal'naa) a storm (Haasiban) against them (Älai'him), except (illaa) the family (Aala) of Lot (Luutin); We rescued them (Najjai'naa-hum) at (Bi) dawn (Sahar),
  ٣٥ نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
 ﴾ 35 ﴿ as blessing (Ni'matan) from Us (Min Endi-naa). Thus (Kazaalika) do We reward (Naj'zii) whoever (Man) is thankful (Shakar).
  ٣٦ وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
 ﴾ 36 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqad') warned them (Anzara-hum) of Our strike (attack) (Bat'shata-naa), but (Fa) they disputed (Tamaaraw') with (Bi) the warnings (Nuzur).
  ٣٧ وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
 ﴾ 37 ﴿ And (Wa) certainly (Laqad') they enticed him (Lot) (Raawaduu-hu) concerning (Än) his guests (Doi'fi-hi), so (Fa) We obliterated (Tomas'naa) their eyes (A'yuna-hum’); “so (Fa) taste (Zuuqu') MY punishment (Äzaabii) and warnings (Nuzur).”
  ٣٨ وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
 ﴾ 38 ﴿ And (Wa) certainly (Laqad') a settling (Mus'taqirr) punishment (Äzaabun) greeted them (Sobbaha-hum) early in the morning (Buk'ratan).
  ٣٩ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
 ﴾ 39 ﴿ “So (Fa) taste (Zuuqu') MY punishment (Äzaabii) and (Wa) warnings (Nuzur).”
  ٤٠ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
 ﴾ 40 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') made the Koran (El'Qur'aana) easy (-Yassar'naa) for remembrance (Liz’ Zik'ri), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)? 4
  ٤١ وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
 ﴾ 41 ﴿ And (Wa) certainly (Laqad') the warnings (En'Nuzur) came (Jaa'a) to the people (Aala) of Pharaoh (Fir'äw'na),
  ٤٢ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
 ﴾ 42 ﴿ they denied (Kazzabu' Bi) all of (Kullihaa) Our signs (Aayaati-naa), so (Fa) We seized them (Akhaz'naa-hum') with a mighty (Äziizin) and powerful (Muq'tadir) seizure (Akh'za).
  ٤٣ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
 ﴾ 43 ﴿ Are (A-) your disbelievers (p) (-Kuffaaru-kum') better (Khai'run) than (Min') those (U'laaikum'), or (Am') do you have (Lakum) a permit (9:1) (Baraa'atun) in (Fii) the scriptures (Ez'Zubur)?
  ٤٤ أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
 ﴾ 44 ﴿ Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "We (Nah'nu) will all (Jamii'un) be defended (Muntasir)?"
  ٤٥ سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
 ﴾ 45 ﴿ The assembly (theirs) (El'Jam'u) will be defeated (Sa Yuh'zamu) and (Wa) they will turn (Yuwalluuna) their backs (Ed'Dubur).
  ٤٦ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
 ﴾ 46 ﴿ In fact (Bali), the Hour (Es'Saa'ätu) is their appointment (Maw'edu-hum'), and (Wa) the Hour (Es'Saa'ätu) is craftier (Ad'haa) and more bitter (Amarr).
  ٤٧ إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
 ﴾ 47 ﴿ Indeed (Inna), the criminals (El'Muj'rimiina) are in (Fii) error (Dolaalin) and (Wa) madness (Su'ur).
  ٤٨ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
 ﴾ 48 ﴿ It is the day (Yaw'ma) they will be dragged into (Yus'buuna Fii) the Fire (En'Naari) on (Älaa) their faces (Wujuuhi-him'), "Taste (Zuuqu') the touch (Massa) of Hell (Saqar).
  ٤٩ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
 ﴾ 49 ﴿ Indeed (Innaa), We created (Khalaq'naahu) all (Kulla) things (Shai'in) by (Bi) destiny (Qadar),
  ٥٠ وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
 ﴾ 50 ﴿ and (Wa) Our command (Am'ru-naa) is only (Maa illa) at once (Waahidatun) as (Ka) the glance (Lam'hi) of (Bi) the eyesight (El'Basor).
  ٥١ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
 ﴾ 51 ﴿ And (Wa) We have certainly (Laqad') annihilated (Ah'lak'naa) your partisans (the predecessors) (Ash'yaa'ä-kum’), so (Fa) is (Hal') there any (Min) remembrance (Muddakir)?
  ٥٢ وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
 ﴾ 52 ﴿ And (Wa) everything (Kullu Shai'in) they did (Faäluu-hu) is in (Fii) the scriptures (16:44) (Ez'Zubur),
  ٥٣ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
 ﴾ 53 ﴿ and (Wa) everything (Kullu) small (Sogiirin) and big (Kabiirin) was jotted down (Mus'tator).
  ٥٤ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
 ﴾ 54 ﴿ Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) rivers (Nahar),
  ٥٥ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
 ﴾ 55 ﴿ in (Fii) a seat (Maq'ädi) of integrity (Sid'qin) in front of (Enda) a competent (Muq'tadir) Governance (Maliikin).(SRV - 54:16, 54:21, 54:30 / SRV - 54:17, 54:22, 54:32, 54:40)
The Great Koran
Settings