Loading...

The Dispersers سُورَةُ الذَّارِيَاتِ

  ١ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
 ﴾ 1 ﴿ By (Wa) the dispersers (Ez'Zhaariyaati)* of dispersion (Zar'waa),
  ٢ فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
 ﴾ 2 ﴿ and (Fa) the carriers (El'Haamilaati) of heavy load (Wiq'raa),
  ٣ فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
 ﴾ 3 ﴿ and (Fa) the sailors (El'Jaariyaati) with ease (Yus'raa),
  ٤ فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
 ﴾ 4 ﴿ and (Fa) the distributors (El'Muqassimaati) of matter (Am'raa);
  ٥ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
 ﴾ 5 ﴿ indeed, what (Innamaa) you are promised (Tuuäduuna) is (La) true (Soadiq).
  ٦ وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
 ﴾ 6 ﴿ And (Wa) indeed (Inna), the judgement (Ed'Diina) will (La) occur (Waaqi’).
  ٧ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
 ﴾ 7 ﴿ By (Wa) the sky (Es'Samaai) containing (Zaati) orbits (El'Hubuki).
  ٨ إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ
 ﴾ 8 ﴿ Indeed, you (p) (Innakum) are in (Lafii) differing (Mukh'talifin) speech (Qaw'lin).
  ٩ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
 ﴾ 9 ﴿ Lying (Yu'faku) about it (Än'hu) is one who (Man') lies (Ufika).
  ١٠ قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
 ﴾ 10 ﴿ The slanderers (El'Kharraasuun) will oppose (Qutila);
  ١١ الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
 ﴾ 11 ﴿ they (Hum) are those who (Ellaziina) are unaware (Saahuuna) in (Fii) submersion (Gam'ratin).
  ١٢ يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
 ﴾ 12 ﴿ They ask (Yas'aluuna), "When (Ayyaana) is the Day of Judgement (Yaw'mud' Diini)?"
  ١٣ يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
 ﴾ 13 ﴿ It is the day (Yaw'ma) they (Hum') will be tormented (Yuf'tanuun) in (Älaa) the Fire (En'Naari).
  ١٤ ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
 ﴾ 14 ﴿ (it will be said) “Taste (Zuuqu') your torment (Fit'nata-kum’); this (Haaza) is what (Ellazii) you were (Kuntum) hastening (Tas'ta'jiluun) for (Bihi)."
  ١٥ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
 ﴾ 15 ﴿ Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun),
  ١٦ آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
 ﴾ 16 ﴿ taking (Aakhiziina) what (Maa) their LORD (Rabbu-hum) gives them (Aataa-hum). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') benevolent (Muh'siniin) before (Qab'la) that (Zaalika).
  ١٧ كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
 ﴾ 17 ﴿ Rarely (Qaliilan Maa) did (Kaanu) they sleep (Yah'ja'uun) at (Mina) night (Ellai'li), (25:64)
  ١٨ وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
 ﴾ 18 ﴿ and (Wa) they sought forgiveness (Yas'tag'firuun) before (Bi) dawn (El'As'haari).
  ١٩ وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
 ﴾ 19 ﴿ And (Wa) within (Fii) their wealth (Am'waali-him) was a due (Haqqun) for the beggar (Lis’ Saa'ili) and the deprived (El'Muh'ruum). (70:24-25)
  ٢٠ وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ
 ﴾ 20 ﴿ And (Wa) there are signs (Aayaatun) on earth (Fiil' Ar'di) for those who are certain (Lil' Muuqiniin),
  ٢١ وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
 ﴾ 21 ﴿ as well as (Wa) among (Fii) yourselves (Anfusi-kum’). Do you then not (Afalaa) see (Tub'siruun)?
  ٢٢ وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
 ﴾ 22 ﴿ And (Wa) in (Fii) heaven (Es'Samaai) is your sustenance (Riz'qu-kum’) and whatever (Wamaa) you are promised (Tuuäduun).
  ٢٣ فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ
 ﴾ 23 ﴿ So (Fa) by (Wa) the LORD (Rabbi) of the heaven (Es'Samaai) and the earth (Wal' Ar'di); indeed, it (Innahu) is (La) true (Haqqun) like (Mith'la) that which (Maa) you indeed (Annakum’) speak (Tantiquun).
  ٢٤ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
 ﴾ 24 ﴿ Has (Hal') the discourse (Hadiithu) of Abraham's (Ib'raahiima) honourable (El'Muk'ramiin) guests (Doi'fi) reached you (s) (Ataa-ka)?
  ٢٥ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
 ﴾ 25 ﴿ When (Iz') they entered to him (Dakhalu' Älai'hi) and (Fa) said (Qaalu'), "Peace (Salaaman)." He (Abraham) said (Qaala), "Peace (Salaamun), strange (Munkaruun) people (Qaw'mun)!"
  ٢٦ فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
 ﴾ 26 ﴿ Then (Fa) he swerved (Raaga) to (ilaa) his family (Ah'li-hi) and (Fa) brought (Jaa'a Bi) fleshy (Samiin) beef (Ej'lin),
  ٢٧ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
 ﴾ 27 ﴿ and (Fa) he brought it near to them (the guests) (Qarraba-hu ilai'him’), saying (Qaala), "Do you not (Alaa) eat (Ta'kuluun)?"
  ٢٨ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
 ﴾ 28 ﴿ So (Fa) he harboured (Aw'jasa) fear (Khiifatan) from them (Min'hum’); they said (Qaalu'), "Do not (Laa) fear (Takhaf')," and (Wa) gave him good news (Bassharuu-hu) of (Bi) an erudite (Äliim) boy (37:112) (Gulaamin).
  ٢٩ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
 ﴾ 29 ﴿ So (Fa) his wife (Em'ra'atu-hu) engaged in (Aq'balati Fii) screaming (Sorratin) and (Fa) struck (Sokkat') her face (Waj'ha-haa) and (Wa) said (Qaalat'), "A sterile (Äqiim) old woman (Äjuuzun)?!"
  ٣٠ قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
 ﴾ 30 ﴿ They (the guests) said (Qaalu'), "Thus (Kaaaliki) said (Qaala) your LORD (f) (Rabbu-ki); indeed HE (Innahu) is (Huwa) the WISE (El' Hakiimu), the OMNISCIENT (El' Äliim).”
  ٣١ ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
 ﴾ 31 ﴿ He (Abraham) said (Qaala), "So (Fa) what (Maa) is your affair (Khat'bu-kum’), O (Ayyuha) messengers (El'Mur'saluun)?"
  ٣٢ قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
 ﴾ 32 ﴿ They said (Qaaluu'), "Indeed We (Innaa), have been sent (Ur'sil'naa) to (ilaa) a criminal (Muj'rimiin) people (Qaw'min)
  ٣٣ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
 ﴾ 33 ﴿ in order to (Li) send (Nur'sila) stones (Hijaaratan) of (Min) clay (Tiin) upon them (Älai'him),
  ٣٤ مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
 ﴾ 34 ﴿ marked (Musawwamatan) by (Enda) your LORD (Rabbi-ka) for the profligates (Lil' Mus'rifiin)."
  ٣٥ فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
 ﴾ 35 ﴿ So (Fa) We brought out (Akh'raj'naa) whoever (Man) was (Kaana) therein (Fiiha) of (Mina) the believers (El'Mu'miniin).
  ٣٦ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
 ﴾ 36 ﴿ And (Fa) We did not (Maa) find (Wajad'naa) therein (Fiiha) other than (Gai'ra) the house (Bai'tin) of (Mina) the submitters (El'Mus'limiin).
  ٣٧ وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
 ﴾ 37 ﴿ And (Wa) We left (Tarak'naa) a sign (Aayatan) therein (Fiihaa) for those who (Lillaziina) fear (Yakhaafuuna) the painful (El'Aliim) punishment (El'Äzaaba).
  ٣٨ وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
 ﴾ 38 ﴿ Also (Wa) concerning (Fii) Moses (Muusaa), when (Iz') We sent him (Ar'sal'naa-hu) to (ilaa) Pharaoh (Fir'äw'na) with (Bi) a clear (Mubiin) authority (Sul'toanin).
  ٣٩ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
 ﴾ 39 ﴿ Then (Fa) he (Pharaoh) turned (Tawallaa) to (Bi) his supporters (Ruk'ni-hi) and (Wa) said (Qaala), "A sorcerer (Saahirun) or (Aw') a madman (Maj'nuun)."
  ٤٠ فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
 ﴾ 40 ﴿ So (Fa) We seized him (Akhaz'naa-hu) and (Wa) his soldiers (Junuuda-hu) and (Fa) discarded them (Nabaz'naa-hum) into (Fii) the sea (El'Yammi), for (Wa) he (Huwa) was blameworthy (Muliim).
  ٤١ وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
 ﴾ 41 ﴿ And (Wa) concerning (Fii) Ad (7:65) (Äädin), when (Iz') We sent (Ar'sal'naa) a fruitless (El'Äqiim) wind (Er'Riiha) against them (Älai'himu).
  ٤٢ مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
 ﴾ 42 ﴿ Nothing (Maa Min Shai'in) was left (Tazaru) upon what (Älai'hi) it approached (Atat') except (illa) it render it (Jaälat'hu) like (Ka) a rubbish (Er'Ramiim).
  ٤٣ وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
 ﴾ 43 ﴿ And (Wa) concerning (Fii) Thamud (27:45) (Thamuuda), when (Iz') they were told (Qiila Lahum'), "Enjoy yourselves (Tamattau') until (Hattaa) a time (Hiin)."
  ٤٤ فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
 ﴾ 44 ﴿ And (Fa) they were arrogant (Ätaw') towards (Än) the command (Am'ri) of their LORD (Rabbi-him'), so (Fa) the thunderbolt (41:13) (Es'Soaeqatu) seized them (Akhazat'humu) while (Wa) they (Hum') were watching (Yanzuruun).
  ٤٥ فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ
 ﴾ 45 ﴿ And (Fa) they were not (Maa) capable (Es'tatoau') of (Min) waking up (Qiyaamin), nor (Wamaa) were they defended (Muntasiriin).
  ٤٦ وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
 ﴾ 46 ﴿ Also (Wa) the people (Qaw'ma) of Noah (Nuuhin) before (Min Qab'lu); indeed, they (Innahum') were (Kaanu') an immoral (Faasiqiin) people (Qaw'man).
  ٤٧ وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
 ﴾ 47 ﴿ As for (Wa) the sky (Es'Samaa'a) We constructed it (Banai'naa-haa) with (Bi) strength (Aii'din), and (Wa) indeed, We (Innaa) are (La) expanding (Muusi’uun),
  ٤٨ وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
 ﴾ 48 ﴿ and (Wa) the earth (El'Ar'do) We have furnished it (Farash'naa-haa); and (Fa) wonderful (Ni'ma) is the cradling (El'Maahiduun).
  ٤٩ وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
 ﴾ 49 ﴿ And (Wa) of (Min) all (Kulli) things (Shai'in) We created (Khalaq'naa) two kinds (Zaw'jai'ni); perhaps you (Laällakum) will take heed (Tazakkaruun).
  ٥٠ فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
 ﴾ 50 ﴿ “So (Fa) flee (Firruu') to GOD (ilaallahi); indeed, I am (Innii) a clear (Mubiin) warner (Naziirun) from HIM (Min'hu) to you (Lakum).
  ٥١ وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
 ﴾ 51 ﴿ “And (Wa) do not (Laa) assign (Taj'älu) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD (Maällahi). Indeed, I am (Innii) a clear (Mubiin) warner (Naziirun) from HIM (Min'hu) to you (Lakum).”
  ٥٢ كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
 ﴾ 52 ﴿ Likewise (Kazaalika), a (Min) messenger (Rasuulin) did not (Maa) come (Ataa) to those (Ellaziina) before them (Min Qab'li-him) except (illa) they said (Qaalu'), "A sorcerer (Saahirun) or (Aw') a madman (Maj'nuun)."
  ٥٣ أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
 ﴾ 53 ﴿ Were they handed-down (A'tawaasow') with it (Bihi)? In fact (Bal'), they (Hum') are a transgressing (Toaguun) people (Qaw'mun).
  ٥٤ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ
 ﴾ 54 ﴿ So (Fa) turn away from them (Tawalla Än'hum'), for (Fa) you (s) (Anta) are not (Maa Bi) to be blamed (Maluum),
  ٥٥ وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
 ﴾ 55 ﴿ but (Wa) remind (Zakkir'), for (Fa) indeed (Inna), the Remembrance (15:6) (Ez'Zik'raa) benefits (Tanfau) the believers (El'Mu'miniin).
  ٥٦ وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
 ﴾ 56 ﴿ "I (God) did not (Maa) create (Khalaq'tu) the jinns (El'Jinna) and the humans (Wal' Insa) except (illa) to (Li) worship ME (serve) (Ya'buduuni).
  ٥٧ مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ
 ﴾ 57 ﴿ "I do not (Maa) want (Uriidu) any (Min) sustenance (20:132) (Riz'qin) from them (Min'hum), nor (Wamaa) do I want (Uriidu) to (An) be fed (Yut'emuuni)."
  ٥٨ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
 ﴾ 58 ﴿ Indeed, GOD (Innallaha) is (Huwa) the PROVIDER (Er' Razzaaqu), Possessor (Zuu) of POWER (El' Quwwati), the STRONG (El' Matiin).
  ٥٩ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
 ﴾ 59 ﴿ And (Fa) indeed (Inna), for those who (Lillaziina) transgress (Zolamu') are sins (Zanuuban) like (Mith'la) the sins (Zanuubi) of their companions (the predecessors) (As'haabi-him'), so (Fa) do not (Laa) hasten ME (Yas'ta'jiluuni).
  ٦٠ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
 ﴾ 60 ﴿ Therefore (Fa) woe (Wai'lun) to those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru') concerning (Min) their day (Yaw'mi-himu) which (Ellazii) they are promised (Yuuäduun).
The Great Koran
Settings