﴾ 1 ﴿
By (Wa) the dispersers (Ez'Zhaariyaati)* of dispersion (Zar'waa),
وَٱلذَّ ٰرِیَـٰتِ ذَرۡوࣰا
By (Wa) the dispersers (Ez'Zhaariyaati)* of dispersion (Zar'waa),
https://thegreatkoran.com/51:1
﴾ ٢ ﴿ فَٱلۡحَـٰمِلَـٰتِ وِقۡرࣰا
﴾ 2 ﴿
and (Fa) the carriers (El'Haamilaati) of heavy load (Wiq'raa),
فَٱلۡحَـٰمِلَـٰتِ وِقۡرࣰا
and (Fa) the carriers (El'Haamilaati) of heavy load (Wiq'raa),
https://thegreatkoran.com/51:2
﴾ ٣ ﴿ فَٱلۡجَـٰرِیَـٰتِ یُسۡرࣰا
﴾ 3 ﴿
and (Fa) the sailors (El'Jaariyaati) with ease (Yus'raa),
فَٱلۡجَـٰرِیَـٰتِ یُسۡرࣰا
and (Fa) the sailors (El'Jaariyaati) with ease (Yus'raa),
https://thegreatkoran.com/51:3
﴾ ٤ ﴿ فَٱلۡمُقَسِّمَـٰتِ أَمۡرًا
﴾ 4 ﴿
and (Fa) the distributors (El'Muqassimaati) of matter (Am'raa);
فَٱلۡمُقَسِّمَـٰتِ أَمۡرًا
and (Fa) the distributors (El'Muqassimaati) of matter (Am'raa);
https://thegreatkoran.com/51:4
﴾ ٥ ﴿ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقࣱ
﴾ 5 ﴿
indeed, what (Innamaa) you are promised (Tuuäduuna) is (La) true (Soadiq).
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقࣱ
indeed, what (Innamaa) you are promised (Tuuäduuna) is (La) true (Soadiq).
https://thegreatkoran.com/51:5
﴾ ٦ ﴿ وَإِنَّ ٱلدِّینَ لَوَ ٰقِعࣱ
﴾ 6 ﴿
And (Wa) indeed (Inna), the judgement(Ed'Diina) will (La) occur (Waaqi’).
وَإِنَّ ٱلدِّینَ لَوَ ٰقِعࣱ
And (Wa) indeed (Inna), the judgement (Ed'Diina) will (La) occur (Waaqi’).
https://thegreatkoran.com/51:6
﴾ ٧ ﴿ وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
﴾ 7 ﴿
By (Wa) the sky (Es'Samaai) containing (Zaati) orbits (El'Hubuki).
وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
By (Wa) the sky (Es'Samaai) containing (Zaati) orbits (El'Hubuki).
https://thegreatkoran.com/51:7
﴾ ٨ ﴿ إِنَّكُمۡ لَفِی قَوۡلࣲ مُّخۡتَلِفࣲ
﴾ 8 ﴿
Indeed, you (p)(Innakum) are in (Lafii) differing (Mukh'talifin) speech (Qaw'lin).
إِنَّكُمۡ لَفِی قَوۡلࣲ مُّخۡتَلِفࣲ
Indeed, you (p) (Innakum) are in (Lafii) differing (Mukh'talifin) speech (Qaw'lin).
https://thegreatkoran.com/51:8
﴾ ٩ ﴿ یُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
﴾ 9 ﴿
Lying (Yu'faku) about it (Än'hu) is one who (Man') lies (Ufika).
یُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
Lying (Yu'faku) about it (Än'hu) is one who (Man') lies (Ufika).
https://thegreatkoran.com/51:9
﴾ ١٠ ﴿ قُتِلَ ٱلۡخَرَّ ٰصُونَ
﴾ 10 ﴿
The slanderers (El'Kharraasuun) will oppose (Qutila);
قُتِلَ ٱلۡخَرَّ ٰصُونَ
The slanderers (El'Kharraasuun) will oppose (Qutila);
https://thegreatkoran.com/51:10
﴾ ١١ ﴿ ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ
﴾ 11 ﴿
they (Hum) are those who (Ellaziina) are unaware (Saahuuna) in (Fii) submersion (Gam'ratin).
ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ
they (Hum) are those who (Ellaziina) are unaware (Saahuuna) in (Fii) submersion (Gam'ratin).
https://thegreatkoran.com/51:11
﴾ ١٢ ﴿ یَسۡـَٔلُونَ أَیَّانَ یَوۡمُ ٱلدِّینِ
﴾ 12 ﴿
They ask (Yas'aluuna), "When (Ayyaana) is the Day of Judgement(Yaw'mud' Diini)?"
یَسۡـَٔلُونَ أَیَّانَ یَوۡمُ ٱلدِّینِ
They ask (Yas'aluuna), "When (Ayyaana) is the Day of Judgement (Yaw'mud' Diini)?"
https://thegreatkoran.com/51:12
﴾ ١٣ ﴿ یَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ یُفۡتَنُونَ
﴾ 13 ﴿
It is the day (Yaw'ma) they (Hum') will be tormented (Yuf'tanuun) in (Älaa) the Fire (En'Naari).
یَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ یُفۡتَنُونَ
It is the day (Yaw'ma) they (Hum') will be tormented (Yuf'tanuun) in (Älaa) the Fire (En'Naari).
https://thegreatkoran.com/51:13
﴾ 14 ﴿ (it will be said) “Taste (Zuuqu') your torment (Fit'nata-kum’); this (Haaza) is what (Ellazii) you were (Kuntum) hastening (Tas'ta'jiluun) for (Bihi)."
ذُوقُوا۟ فِتۡنَتَكُمۡ هَـٰذَا ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
(it will be said) “Taste (Zuuqu') your torment (Fit'nata-kum’); this (Haaza) is what (Ellazii) you were (Kuntum) hastening (Tas'ta'jiluun) for (Bihi)."
https://thegreatkoran.com/51:14
﴾ 15 ﴿
Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun),
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ
Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun),
https://thegreatkoran.com/51:15
﴾ 16 ﴿
taking (Aakhiziina) what (Maa) their LORD (Rabbu-hum) gives them (Aataa-hum). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') benevolent (Muh'siniin) before (Qab'la) that (Zaalika).
ءَاخِذِینَ مَاۤ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُحۡسِنِینَ
taking (Aakhiziina) what (Maa) their LORD (Rabbu-hum) gives them (Aataa-hum). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') benevolent (Muh'siniin) before (Qab'la) that (Zaalika).
https://thegreatkoran.com/51:16
﴾ 17 ﴿
Rarely (QaliilanMaa) did (Kaanu) they sleep (Yah'ja'uun) at (Mina) night (Ellai'li), (25:64)
كَانُوا۟ قَلِیلࣰا مِّنَ ٱلَّیۡلِ مَا یَهۡجَعُونَ
Rarely (Qaliilan Maa) did (Kaanu) they sleep (Yah'ja'uun) at (Mina) night (Ellai'li), (25:64)
https://thegreatkoran.com/51:17
﴾ ١٨ ﴿ وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ یَسۡتَغۡفِرُونَ
﴾ 18 ﴿
and (Wa) they sought forgiveness (Yas'tag'firuun) before (Bi) dawn (El'As'haari).
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ یَسۡتَغۡفِرُونَ
and (Wa) they sought forgiveness (Yas'tag'firuun) before (Bi) dawn (El'As'haari).
https://thegreatkoran.com/51:18
﴾ 19 ﴿
And (Wa) within (Fii) their wealth (Am'waali-him) was a due(Haqqun) for the beggar (Lis’ Saa'ili) and the deprived (El'Muh'ruum). (70:24-25)
وَفِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
And (Wa) within (Fii) their wealth (Am'waali-him) was a due (Haqqun) for the beggar (Lis’ Saa'ili) and the deprived (El'Muh'ruum). (70:24-25)
https://thegreatkoran.com/51:19
﴾ ٢٠ ﴿ وَفِی ٱلۡأَرۡضِ ءَایَـٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِینَ
﴾ 20 ﴿
And (Wa) there are signs(Aayaatun) on earth (Fiil'Ar'di) for those who are certain (Lil'Muuqiniin),
وَفِی ٱلۡأَرۡضِ ءَایَـٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِینَ
And (Wa) there are signs (Aayaatun) on earth (Fiil' Ar'di) for those who are certain (Lil' Muuqiniin),
https://thegreatkoran.com/51:20
﴾ ٢١ ﴿ وَفِیۤ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
﴾ 21 ﴿
as well as (Wa) among (Fii) yourselves (Anfusi-kum’). Do you then not (Afalaa) see (Tub'siruun)?
وَفِیۤ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
as well as (Wa) among (Fii) yourselves (Anfusi-kum’). Do you then not (Afalaa) see (Tub'siruun)?
https://thegreatkoran.com/51:21
﴾ 22 ﴿
And (Wa) in (Fii)heaven(Es'Samaai) is your sustenance (Riz'qu-kum’) and whatever (Wamaa) you are promised (Tuuäduun).
وَفِی ٱلسَّمَاۤءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
And (Wa) in (Fii) heaven (Es'Samaai) is your sustenance (Riz'qu-kum’) and whatever (Wamaa) you are promised (Tuuäduun).
https://thegreatkoran.com/51:22
﴾ 23 ﴿
So (Fa) by (Wa) the LORD (Rabbi) of the heaven (Es'Samaai) and the earth (Wal'Ar'di); indeed, it (Innahu) is (La) true (Haqqun) like (Mith'la) that which (Maa) you indeed (Annakum’) speak (Tantiquun).
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقࣱّ مِّثۡلَ مَاۤ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
So (Fa) by (Wa) the LORD (Rabbi) of the heaven (Es'Samaai) and the earth (Wal' Ar'di); indeed, it (Innahu) is (La) true (Haqqun) like (Mith'la) that which (Maa) you indeed (Annakum’) speak (Tantiquun).
https://thegreatkoran.com/51:23
﴾ 24 ﴿
Has (Hal')the discourse(Hadiithu) of Abraham's (Ib'raahiima) honourable (El'Muk'ramiin) guests (Doi'fi) reached you (s)(Ataa-ka)?
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ضَیۡفِ إِبۡرَ ٰهِیمَ ٱلۡمُكۡرَمِینَ
Has (Hal') the discourse (Hadiithu) of Abraham's (Ib'raahiima) honourable (El'Muk'ramiin) guests (Doi'fi) reached you (s) (Ataa-ka)?
https://thegreatkoran.com/51:24
﴾ 25 ﴿
When (Iz') they entered to him (Dakhalu'Älai'hi) and (Fa) said (Qaalu'), "Peace (Salaaman)." He (Abraham) said (Qaala), "Peace (Salaamun), strange (Munkaruun) people (Qaw'mun)!"
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰاۖ قَالَ سَلَـٰمࣱ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ
When (Iz') they entered to him (Dakhalu' Älai'hi) and (Fa) said (Qaalu'), "Peace (Salaaman)." He (Abraham) said (Qaala), "Peace (Salaamun), strange (Munkaruun) people (Qaw'mun)!"
https://thegreatkoran.com/51:25
﴾ 26 ﴿
Then (Fa) he swerved (Raaga) to (ilaa)his family(Ah'li-hi) and (Fa) brought (Jaa'aBi) fleshy (Samiin) beef (Ej'lin),
فَرَاغَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ فَجَاۤءَ بِعِجۡلࣲ سَمِینࣲ
Then (Fa) he swerved (Raaga) to (ilaa) his family (Ah'li-hi) and (Fa) brought (Jaa'a Bi) fleshy (Samiin) beef (Ej'lin),
https://thegreatkoran.com/51:26
﴾ 27 ﴿
and (Fa) he brought it near to them (the guests)(Qarraba-huilai'him’), saying (Qaala), "Do you not (Alaa) eat (Ta'kuluun)?"
فَقَرَّبَهُۥۤ إِلَیۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
and (Fa) he brought it near to them (the guests) (Qarraba-hu ilai'him’), saying (Qaala), "Do you not (Alaa) eat (Ta'kuluun)?"
https://thegreatkoran.com/51:27
﴾ 28 ﴿
So (Fa) he harboured (Aw'jasa) fear (Khiifatan) from them (Min'hum’); they said (Qaalu'), "Do not (Laa) fear (Takhaf')," and (Wa) gave him good news (Bassharuu-hu) of (Bi)an erudite(Äliim)boy(37:112)(Gulaamin).
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِیفَةࣰۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِیمࣲ
So (Fa) he harboured (Aw'jasa) fear (Khiifatan) from them (Min'hum’); they said (Qaalu'), "Do not (Laa) fear (Takhaf')," and (Wa) gave him good news (Bassharuu-hu) of (Bi) an erudite (Äliim) boy (37:112) (Gulaamin).
https://thegreatkoran.com/51:28
﴾ 29 ﴿
So (Fa) his wife (Em'ra'atu-hu) engaged in (Aq'balatiFii) screaming (Sorratin) and (Fa) struck (Sokkat') her face (Waj'ha-haa) and (Wa) said (Qaalat'), "A sterile (Äqiim) old woman (Äjuuzun)?!"
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِی صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِیمࣱ
So (Fa) his wife (Em'ra'atu-hu) engaged in (Aq'balati Fii) screaming (Sorratin) and (Fa) struck (Sokkat') her face (Waj'ha-haa) and (Wa) said (Qaalat'), "A sterile (Äqiim) old woman (Äjuuzun)?!"
https://thegreatkoran.com/51:29
﴾ 30 ﴿
They (the guests) said (Qaalu'), "Thus (Kaaaliki) said (Qaala) your LORD (f)(Rabbu-ki); indeed HE (Innahu) is (Huwa) the WISE (El'Hakiimu), the OMNISCIENT (El'Äliim).”
قَالُوا۟ كَذَ ٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِیمُ ٱلۡعَلِیمُ
They (the guests) said (Qaalu'), "Thus (Kaaaliki) said (Qaala) your LORD (f) (Rabbu-ki); indeed HE (Innahu) is (Huwa) the WISE (El' Hakiimu), the OMNISCIENT (El' Äliim).”
https://thegreatkoran.com/51:30
﴾ 31 ﴿
He (Abraham) said (Qaala), "So (Fa) what (Maa) is your affair (Khat'bu-kum’), O (Ayyuha) messengers (El'Mur'saluun)?"
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَیُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
He (Abraham) said (Qaala), "So (Fa) what (Maa) is your affair (Khat'bu-kum’), O (Ayyuha) messengers (El'Mur'saluun)?"
https://thegreatkoran.com/51:31
﴾ 32 ﴿
They said (Qaaluu'), "Indeed We (Innaa), have been sent (Ur'sil'naa) to (ilaa) a criminal (Muj'rimiin) people (Qaw'min)
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ أُرۡسِلۡنَاۤ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِینَ
They said (Qaaluu'), "Indeed We (Innaa), have been sent (Ur'sil'naa) to (ilaa) a criminal (Muj'rimiin) people (Qaw'min)
https://thegreatkoran.com/51:32
﴾ ٣٣ ﴿ لِنُرۡسِلَ عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِینࣲ
﴾ 33 ﴿
in order to (Li) send (Nur'sila) stones (Hijaaratan) of (Min) clay (Tiin) upon them (Älai'him),
لِنُرۡسِلَ عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِینࣲ
in order to (Li) send (Nur'sila) stones (Hijaaratan) of (Min) clay (Tiin) upon them (Älai'him),
https://thegreatkoran.com/51:33
﴾ ٣٤ ﴿ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِینَ
﴾ 34 ﴿
marked (Musawwamatan) by (Enda) your LORD (Rabbi-ka) for the profligates (Lil'Mus'rifiin)."
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِینَ
marked (Musawwamatan) by (Enda) your LORD (Rabbi-ka) for the profligates (Lil' Mus'rifiin)."
https://thegreatkoran.com/51:34
﴾ 35 ﴿
So (Fa) We brought out (Akh'raj'naa) whoever (Man) was (Kaana) therein (Fiiha) of (Mina)the believers(El'Mu'miniin).
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِیهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
So (Fa) We brought out (Akh'raj'naa) whoever (Man) was (Kaana) therein (Fiiha) of (Mina) the believers (El'Mu'miniin).
https://thegreatkoran.com/51:35
﴾ 36 ﴿
And (Fa) We did not (Maa) find (Wajad'naa) therein (Fiiha) other than (Gai'ra) the house (Bai'tin) of (Mina)the submitters(El'Mus'limiin).
فَمَا وَجَدۡنَا فِیهَا غَیۡرَ بَیۡتࣲ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِینَ
And (Fa) We did not (Maa) find (Wajad'naa) therein (Fiiha) other than (Gai'ra) the house (Bai'tin) of (Mina) the submitters (El'Mus'limiin).
https://thegreatkoran.com/51:36
﴾ 37 ﴿
And (Wa) We left (Tarak'naa)a sign(Aayatan) therein (Fiihaa) for those who (Lillaziina) fear (Yakhaafuuna) the painful (El'Aliim) punishment (El'Äzaaba).
وَتَرَكۡنَا فِیهَاۤ ءَایَةࣰ لِّلَّذِینَ یَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِیمَ
And (Wa) We left (Tarak'naa) a sign (Aayatan) therein (Fiihaa) for those who (Lillaziina) fear (Yakhaafuuna) the painful (El'Aliim) punishment (El'Äzaaba).
https://thegreatkoran.com/51:37
﴾ 38 ﴿
Also (Wa) concerning (Fii) Moses (Muusaa), when (Iz') We sent him (Ar'sal'naa-hu) to (ilaa) Pharaoh (Fir'äw'na) with (Bi)a clear(Mubiin)authority(Sul'toanin).
وَفِی مُوسَىٰۤ إِذۡ أَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینࣲ
Also (Wa) concerning (Fii) Moses (Muusaa), when (Iz') We sent him (Ar'sal'naa-hu) to (ilaa) Pharaoh (Fir'äw'na) with (Bi) a clear (Mubiin) authority (Sul'toanin).
https://thegreatkoran.com/51:38
﴾ 39 ﴿
Then (Fa) he (Pharaoh) turned (Tawallaa) to (Bi) his supporters (Ruk'ni-hi) and (Wa) said (Qaala), "A sorcerer (Saahirun) or (Aw') a madman (Maj'nuun)."
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونࣱ
Then (Fa) he (Pharaoh) turned (Tawallaa) to (Bi) his supporters (Ruk'ni-hi) and (Wa) said (Qaala), "A sorcerer (Saahirun) or (Aw') a madman (Maj'nuun)."
https://thegreatkoran.com/51:39
﴾ 40 ﴿
So (Fa) We seized him (Akhaz'naa-hu) and (Wa) his soldiers (Junuuda-hu) and (Fa) discarded them (Nabaz'naa-hum) into (Fii) the sea (El'Yammi), for (Wa) he (Huwa) was blameworthy (Muliim).
فَأَخَذۡنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَـٰهُمۡ فِی ٱلۡیَمِّ وَهُوَ مُلِیمࣱ
So (Fa) We seized him (Akhaz'naa-hu) and (Wa) his soldiers (Junuuda-hu) and (Fa) discarded them (Nabaz'naa-hum) into (Fii) the sea (El'Yammi), for (Wa) he (Huwa) was blameworthy (Muliim).
https://thegreatkoran.com/51:40
﴾ 41 ﴿
And (Wa) concerning (Fii) Ad (7:65)(Äädin), when (Iz') We sent (Ar'sal'naa) a fruitless (El'Äqiim) wind (Er'Riiha) against them (Älai'himu).
وَفِی عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمُ ٱلرِّیحَ ٱلۡعَقِیمَ
And (Wa) concerning (Fii) Ad (7:65) (Äädin), when (Iz') We sent (Ar'sal'naa) a fruitless (El'Äqiim) wind (Er'Riiha) against them (Älai'himu).
https://thegreatkoran.com/51:41
﴾ 42 ﴿
Nothing (MaaMinShai'in) was left (Tazaru) upon what (Älai'hi) it approached (Atat') except (illa) it render it (Jaälat'hu) like (Ka) a rubbish (Er'Ramiim).
مَا تَذَرُ مِن شَیۡءٍ أَتَتۡ عَلَیۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِیمِ
Nothing (Maa Min Shai'in) was left (Tazaru) upon what (Älai'hi) it approached (Atat') except (illa) it render it (Jaälat'hu) like (Ka) a rubbish (Er'Ramiim).
https://thegreatkoran.com/51:42
﴾ 43 ﴿
And (Wa) concerning (Fii) Thamud (27:45)(Thamuuda), when (Iz') they were told (QiilaLahum'), "Enjoy yourselves (Tamattau') until (Hattaa) a time (Hiin)."
وَفِی ثَمُودَ إِذۡ قِیلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِینࣲ
And (Wa) concerning (Fii) Thamud (27:45) (Thamuuda), when (Iz') they were told (Qiila Lahum'), "Enjoy yourselves (Tamattau') until (Hattaa) a time (Hiin)."
https://thegreatkoran.com/51:43
﴾ 44 ﴿
And (Fa) they were arrogant (Ätaw') towards (Än)the command(Am'ri) of their LORD (Rabbi-him'), so (Fa) the thunderbolt (41:13)(Es'Soaeqatu) seized them (Akhazat'humu) while (Wa) they (Hum') were watching (Yanzuruun).
فَعَتَوۡا۟ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ یَنظُرُونَ
And (Fa) they were arrogant (Ätaw') towards (Än) the command (Am'ri) of their LORD (Rabbi-him'), so (Fa) the thunderbolt (41:13) (Es'Soaeqatu) seized them (Akhazat'humu) while (Wa) they (Hum') were watching (Yanzuruun).
https://thegreatkoran.com/51:44
﴾ 45 ﴿
And (Fa) they were not (Maa) capable (Es'tatoau') of (Min) waking up (Qiyaamin), nor (Wamaa) were they defended (Muntasiriin).
فَمَا ٱسۡتَطَـٰعُوا۟ مِن قِیَامࣲ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِینَ
And (Fa) they were not (Maa) capable (Es'tatoau') of (Min) waking up (Qiyaamin), nor (Wamaa) were they defended (Muntasiriin).
https://thegreatkoran.com/51:45
﴾ 46 ﴿
Also (Wa) the people (Qaw'ma) of Noah (Nuuhin) before (MinQab'lu); indeed, they (Innahum') were (Kaanu') an immoral (Faasiqiin) people (Qaw'man).
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَوۡمࣰا فَـٰسِقِینَ
Also (Wa) the people (Qaw'ma) of Noah (Nuuhin) before (Min Qab'lu); indeed, they (Innahum') were (Kaanu') an immoral (Faasiqiin) people (Qaw'man).
https://thegreatkoran.com/51:46
﴾ 47 ﴿
As for (Wa) the sky (Es'Samaa'a) We constructed it (Banai'naa-haa) with (Bi) strength (Aii'din), and (Wa) indeed, We (Innaa) are (La) expanding (Muusi’uun),
وَٱلسَّمَاۤءَ بَنَیۡنَـٰهَا بِأَیۡی۟دࣲ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
As for (Wa) the sky (Es'Samaa'a) We constructed it (Banai'naa-haa) with (Bi) strength (Aii'din), and (Wa) indeed, We (Innaa) are (La) expanding (Muusi’uun),
https://thegreatkoran.com/51:47
﴾ 48 ﴿
and (Wa) the earth (El'Ar'do) We have furnished it (Farash'naa-haa); and (Fa) wonderful (Ni'ma) is the cradling (El'Maahiduun).
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَـٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَـٰهِدُونَ
and (Wa) the earth (El'Ar'do) We have furnished it (Farash'naa-haa); and (Fa) wonderful (Ni'ma) is the cradling (El'Maahiduun).
https://thegreatkoran.com/51:48
﴾ 49 ﴿
And (Wa) of (Min) all (Kulli) things (Shai'in) We created (Khalaq'naa)two kinds(Zaw'jai'ni); perhaps you (Laällakum) will take heed (Tazakkaruun).
وَمِن كُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
And (Wa) of (Min) all (Kulli) things (Shai'in) We created (Khalaq'naa) two kinds (Zaw'jai'ni); perhaps you (Laällakum) will take heed (Tazakkaruun).
https://thegreatkoran.com/51:49
﴾ 50 ﴿
“So (Fa) flee (Firruu') to GOD (ilaallahi); indeed, I am (Innii) a clear (Mubiin) warner (Naziirun) from HIM (Min'hu) to you (Lakum).
فَفِرُّوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّی لَكُم مِّنۡهُ نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ
“So (Fa) flee (Firruu') to GOD (ilaallahi); indeed, I am (Innii) a clear (Mubiin) warner (Naziirun) from HIM (Min'hu) to you (Lakum).
https://thegreatkoran.com/51:50
﴾ 51 ﴿
“And (Wa) do not (Laa) assign (Taj'älu) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD(Maällahi). Indeed, I am (Innii) a clear (Mubiin) warner (Naziirun) from HIM (Min'hu) to you (Lakum).”
وَلَا تَجۡعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّی لَكُم مِّنۡهُ نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ
“And (Wa) do not (Laa) assign (Taj'älu) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD (Maällahi). Indeed, I am (Innii) a clear (Mubiin) warner (Naziirun) from HIM (Min'hu) to you (Lakum).”
https://thegreatkoran.com/51:51
﴾ 52 ﴿
Likewise (Kazaalika), a (Min) messenger (Rasuulin) did not (Maa) come (Ataa) to those (Ellaziina) before them (MinQab'li-him) except (illa) they said (Qaalu'), "A sorcerer (Saahirun) or (Aw') a madman (Maj'nuun)."
كَذَ ٰلِكَ مَاۤ أَتَى ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
Likewise (Kazaalika), a (Min) messenger (Rasuulin) did not (Maa) come (Ataa) to those (Ellaziina) before them (Min Qab'li-him) except (illa) they said (Qaalu'), "A sorcerer (Saahirun) or (Aw') a madman (Maj'nuun)."
https://thegreatkoran.com/51:52
﴾ 53 ﴿
Were they handed-down (A'tawaasow') with it (Bihi)? In fact (Bal'), they (Hum') are a transgressing (Toaguun) people (Qaw'mun).
أَتَوَاصَوۡا۟ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
Were they handed-down (A'tawaasow') with it (Bihi)? In fact (Bal'), they (Hum') are a transgressing (Toaguun) people (Qaw'mun).
https://thegreatkoran.com/51:53
﴾ ٥٤ ﴿ فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَاۤ أَنتَ بِمَلُومࣲ
﴾ 54 ﴿
So (Fa) turn away from them (TawallaÄn'hum'), for (Fa) you (s)(Anta) are not (Maa Bi) to be blamed (Maluum),
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَاۤ أَنتَ بِمَلُومࣲ
So (Fa) turn away from them (Tawalla Än'hum'), for (Fa) you (s) (Anta) are not (Maa Bi) to be blamed (Maluum),
https://thegreatkoran.com/51:54
﴾ 56 ﴿
"I (God) did not (Maa) create (Khalaq'tu) the jinns (El'Jinna) and the humans (Wal'Insa) except (illa) to (Li)worship ME(serve)(Ya'buduuni).
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِیَعۡبُدُونِ
"I (God) did not (Maa) create (Khalaq'tu) the jinns (El'Jinna) and the humans (Wal' Insa) except (illa) to (Li) worship ME (serve) (Ya'buduuni).
https://thegreatkoran.com/51:56
﴾ 57 ﴿
"I do not (Maa) want (Uriidu) any (Min)sustenance(20:132)(Riz'qin) from them (Min'hum), nor (Wamaa) do I want (Uriidu) to (An) be fed (Yut'emuuni)."
مَاۤ أُرِیدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقࣲ وَمَاۤ أُرِیدُ أَن یُطۡعِمُونِ
"I do not (Maa) want (Uriidu) any (Min) sustenance (20:132) (Riz'qin) from them (Min'hum), nor (Wamaa) do I want (Uriidu) to (An) be fed (Yut'emuuni)."
https://thegreatkoran.com/51:57
﴾ 58 ﴿
Indeed, GOD (Innallaha) is (Huwa) the PROVIDER (Er'Razzaaqu), Possessor (Zuu) of POWER (El'Quwwati), the STRONG (El'Matiin).
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِینُ
Indeed, GOD (Innallaha) is (Huwa) the PROVIDER (Er' Razzaaqu), Possessor (Zuu) of POWER (El' Quwwati), the STRONG (El' Matiin).
https://thegreatkoran.com/51:58
﴾ 59 ﴿
And (Fa) indeed (Inna), for those who (Lillaziina) transgress (Zolamu') are sins (Zanuuban) like (Mith'la) the sins (Zanuubi) of their companions (the predecessors)(As'haabi-him'), so (Fa) do not (Laa) hasten ME (Yas'ta'jiluuni).
فَإِنَّ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبࣰا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَـٰبِهِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُونِ
And (Fa) indeed (Inna), for those who (Lillaziina) transgress (Zolamu') are sins (Zanuuban) like (Mith'la) the sins (Zanuubi) of their companions (the predecessors) (As'haabi-him'), so (Fa) do not (Laa) hasten ME (Yas'ta'jiluuni).
https://thegreatkoran.com/51:59
﴾ 60 ﴿
Therefore (Fa) woe (Wai'lun) to those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru') concerning (Min)their day(Yaw'mi-himu) which (Ellazii) they are promised (Yuuäduun).
فَوَیۡلࣱ لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن یَوۡمِهِمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ
Therefore (Fa) woe (Wai'lun) to those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru') concerning (Min) their day (Yaw'mi-himu) which (Ellazii) they are promised (Yuuäduun).
https://thegreatkoran.com/51:60