﴾ 2 ﴿
The revelation (Tanziilu) of the Book (El'Kitaabi) is from GOD (Minallahi), the ALMIGHTY (El'Äziizi), the WISE (El'Hakiim).
تَنزِیلُ ٱلۡكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَكِیمِ
The revelation (Tanziilu) of the Book (El'Kitaabi) is from GOD (Minallahi), the ALMIGHTY (El' Äziizi), the WISE (El' Hakiim).
https://thegreatkoran.com/46:2
﴾ 3 ﴿
We did not (Maa) create (Khalaq'naa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa) except (illa) for the truth(Bil'Haqqi) and (Wa)a fixed(Musamman)term(Ajalin); but (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') are turning away (Mu'riduun) from what (Ämmaa) they are warned (Unziru'). (44:39)
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۚ وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَمَّاۤ أُنذِرُوا۟ مُعۡرِضُونَ
We did not (Maa) create (Khalaq'naa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa) except (illa) for the truth (Bil' Haqqi) and (Wa) a fixed (Musamman) term (Ajalin); but (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') are turning away (Mu'riduun) from what (Ämmaa) they are warned (Unziru'). (44:39)
https://thegreatkoran.com/46:3
﴾ 4 ﴿ Say(Qul'): "Have you considered (Ara’ai'tum) what (Maa) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (MinDuuni-llahi)? Show me (Aruu-nii) what (Maaza) they have created (Khalaqu') from the earth (Minal'Ar'di); or (Am') do they have (Lahum) partnership (Shir'kun) in (Fii) the heavens (Es'Samaawaat')? Bring me (E'tuuniiBi)a book(Kitaabin) before (MinQab'li)this(Haazaa) or (Aw') traces (Athaaratin) of (Min') knowledge (il'min), if (In) you should be (Kuntum) truthful (Soadiqiin).”
قُلۡ أَرَءَیۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِی مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِۖ ٱئۡتُونِی بِكِتَـٰبࣲ مِّن قَبۡلِ هَـٰذَاۤ أَوۡ أَثَـٰرَةࣲ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
Say (Qul'): "Have you considered (Ara’ai'tum) what (Maa) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (Min Duuni-llahi)? Show me (Aruu-nii) what (Maaza) they have created (Khalaqu') from the earth (Minal' Ar'di); or (Am') do they have (Lahum) partnership (Shir'kun) in (Fii) the heavens (Es'Samaawaat')? Bring me (E'tuunii Bi) a book (Kitaabin) before (Min Qab'li) this (Haazaa) or (Aw') traces (Athaaratin) of (Min') knowledge (il'min), if (In) you should be (Kuntum) truthful (Soadiqiin).”
https://thegreatkoran.com/46:4
﴾ 5 ﴿
And (Wa) who (Man') is more astray (Adollu) than one who (Mimman) invokes (Yad'u') other than GOD (MinDuuni-llahi) those who (Man) cannot (Laa) respond (Yas'tajiibu) to him (Lahu) until (ilaa) the Day of Resurrection (Yaw'mil'Qiyaamati) and (Wa) they (Hum) are unaware (Gaafiluun) of (Än)their invocation(Duääi-him’)? (35:14)
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن یَدۡعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا یَسۡتَجِیبُ لَهُۥۤ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَاۤىِٕهِمۡ غَـٰفِلُونَ
And (Wa) who (Man') is more astray (Adollu) than one who (Mimman) invokes (Yad'u') other than GOD (Min Duuni-llahi) those who (Man) cannot (Laa) respond (Yas'tajiibu) to him (Lahu) until (ilaa) the Day of Resurrection (Yaw'mil' Qiyaamati) and (Wa) they (Hum) are unaware (Gaafiluun) of (Än) their invocation (Duääi-him’)? (35:14)
https://thegreatkoran.com/46:5
﴾ 6 ﴿
And (Wa) when (Izaa) the people (En'Naasu) are assembled (Hushira), they (the idolized) will become (Kaanu') enemies (A'daa'an) to them (Lahum’), and they will be (Kaanu') disbelievers (Kaafiriin) in (Bi) their worship (Ebaadati-him).
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُوا۟ لَهُمۡ أَعۡدَاۤءࣰ وَكَانُوا۟ بِعِبَادَتِهِمۡ كَـٰفِرِینَ
And (Wa) when (Izaa) the people (En'Naasu) are assembled (Hushira), they (the idolized) will become (Kaanu') enemies (A'daa'an) to them (Lahum’), and they will be (Kaanu') disbelievers (Kaafiriin) in (Bi) their worship (Ebaadati-him).
https://thegreatkoran.com/46:6
﴾ 7 ﴿
And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Älai'him)as proofs (Bayyinaatin), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala) to the truth (Lil'Haqqi) after (Lamma) it had come to them (Jaa'a-hum), "This (Haaza) is clear (Mubiin) sorcery (Sih'run)."
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا بَیِّنَـٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمۡ هَـٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِینٌ
And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Älai'him) as proofs (Bayyinaatin), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala) to the truth (Lil' Haqqi) after (Lamma) it had come to them (Jaa'a-hum), "This (Haaza) is clear (Mubiin) sorcery (Sih'run)."
https://thegreatkoran.com/46:7
﴾ 8 ﴿
Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "He (Mohammed) invented it (Ef'taraa-hu)?" Say(Qul'): "If I (Ini) have invented it (Ef'tarai'tu-hu), then (Fa) you cannot (Laa) control (Tam'likuuna) anything (Shai'a) against GOD (Minallahi) for me (Lii). HE (Huwa) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) you overstep (Tufiiduuna) therein (Fiihi). HE is sufficient (KafaaBi-hi) as a Witness (Shahiida) between me and you (Bai'niiWaBai'na-kum’). And (Wa) HE (Huwa) is the FORGIVING (El'Gafuuru), the MERCIFUL (Er'Rahiim).”
أَمۡ یَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَیۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِی مِنَ ٱللَّهِ شَیۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِیضُونَ فِیهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِیدَۢا بَیۡنِی وَبَیۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ
Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "He (Mohammed) invented it (Ef'taraa-hu)?" Say (Qul'): "If I (Ini) have invented it (Ef'tarai'tu-hu), then (Fa) you cannot (Laa) control (Tam'likuuna) anything (Shai'a) against GOD (Minallahi) for me (Lii). HE (Huwa) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) you overstep (Tufiiduuna) therein (Fiihi). HE is sufficient (Kafaa Bi-hi) as a Witness (Shahiida) between me and you (Bai'nii Wa Bai'na-kum’). And (Wa) HE (Huwa) is the FORGIVING (El' Gafuuru), the MERCIFUL (Er' Rahiim).”
https://thegreatkoran.com/46:8
﴾ 9 ﴿ Say(Qul'): "I am (Kuntu) not (Maa)an innovation(the original)(Bid'ään) among (Mina) the messengers (Er'Rusuli), neither (Wamaa) do I know (Ad'rii) what (Maa) will be done to me (Yuf'äluBii) nor (Walaa) to you (Bikum’). I (Mohammed) only (In' illa) follow (Attabiu) what (Maa) is inspired (Yuuhaa) to me (ilayya), and (Wa) I am (Ana') only (Maailla)a clear (Mubiin)warner(Naziirun)."
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعࣰا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَاۤ أَدۡرِی مَا یُفۡعَلُ بِی وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا یُوحَىٰۤ إِلَیَّ وَمَاۤ أَنَا۠ إِلَّا نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ
Say (Qul'): "I am (Kuntu) not (Maa) an innovation (the original) (Bid'ään) among (Mina) the messengers (Er'Rusuli), neither (Wamaa) do I know (Ad'rii) what (Maa) will be done to me (Yuf'älu Bii) nor (Walaa) to you (Bikum’). I (Mohammed) only (In' illa) follow (Attabiu) what (Maa) is inspired (Yuuhaa) to me (ilayya), and (Wa) I am (Ana') only (Maa illa) a clear (Mubiin) warner (Naziirun)."
https://thegreatkoran.com/46:9
﴾ 10 ﴿ Say(Qul'): "Have you considered (Ara’ai’tum) whether (In) it (the Koran) was (Kaana) from GOD (Min'Endi-llahi) and (Wa) you disbelieved (Kafar'tum) in it (Bihi)? A witness (Shaahidun) among (Min)the Children of Israel(BaniiIs'raa’iila) had testified (Shahida) to (Älaa) the like of it (Mith'li-hi), and (Fa) believed (Aamana) while (Wa) you are arrogant (Es'tak'bar'tum)? Indeed, GOD (Innallaha) does not (Laa) guide (Yah'dii) the transgressing (Ez'Zoalimiin) people (El'Qaw'ma)."
قُلۡ أَرَءَیۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدࣱ مِّنۢ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِینَ
Say (Qul'): "Have you considered (Ara’ai’tum) whether (In) it (the Koran) was (Kaana) from GOD (Min' Endi-llahi) and (Wa) you disbelieved (Kafar'tum) in it (Bihi)? A witness (Shaahidun) among (Min) the Children of Israel (Banii Is'raa’iila) had testified (Shahida) to (Älaa) the like of it (Mith'li-hi), and (Fa) believed (Aamana) while (Wa) you are arrogant (Es'tak'bar'tum)? Indeed, GOD (Innallaha) does not (Laa) guide (Yah'dii) the transgressing (Ez'Zoalimiin) people (El'Qaw'ma)."
https://thegreatkoran.com/46:10
﴾ 11 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') said (Qaala) to those who (Lillaziina) believe (Aamanu'), "If (Law') it had been (Kaana) good (Khai'ran), you would not (Maa) have preceded us (Sabaquu-naa) to it (ilai'hi).” And when (Iz') they are not (Lam') guided (Yah'tadu')by it(Bihi), then (Fa) they will say (SaYaquuluuna), "This (Haazaa) is an ancient (Qadiim) lie (If'kun)."
وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَوۡ كَانَ خَیۡرࣰا مَّا سَبَقُونَاۤ إِلَیۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ یَهۡتَدُوا۟ بِهِۦ فَسَیَقُولُونَ هَـٰذَاۤ إِفۡكࣱ قَدِیمࣱ
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') said (Qaala) to those who (Lillaziina) believe (Aamanu'), "If (Law') it had been (Kaana) good (Khai'ran), you would not (Maa) have preceded us (Sabaquu-naa) to it (ilai'hi).” And when (Iz') they are not (Lam') guided (Yah'tadu') by it (Bihi), then (Fa) they will say (Sa Yaquuluuna), "This (Haazaa) is an ancient (Qadiim) lie (If'kun)."
https://thegreatkoran.com/46:11
﴾ 12 ﴿
And (Wa)before it(MinQab'lihi), the book (Kitaabu) of Moses (Muusaa) was a guide (Imaaman) and (Wa) a mercy (Rah'matan). And (Wa)this(Haaza)book(Kitaabun) is confirming (Musoddiqun)(Ärabiyyan)language(Lisaanan) in order to (Li) warn (Yunzira) those who (Ellaziina) have transgressed (Zolamu') and (Wa) as good news (Bush'raa) to the benevolent (Lil'Muh'siniin). (32:23)
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَـٰبُ مُوسَىٰۤ إِمَامࣰا وَرَحۡمَةࣰۚ وَهَـٰذَا كِتَـٰبࣱ مُّصَدِّقࣱ لِّسَانًا عَرَبِیࣰّا لِّیُنذِرَ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِینَ
And (Wa) before it (Min Qab'lihi), the book (Kitaabu) of Moses (Muusaa) was a guide (Imaaman) and (Wa) a mercy (Rah'matan). And (Wa) this (Haaza) book (Kitaabun) is confirming (Musoddiqun)(Ärabiyyan) language (Lisaanan) in order to (Li) warn (Yunzira) those who (Ellaziina) have transgressed (Zolamu') and (Wa) as good news (Bush'raa) to the benevolent (Lil' Muh'siniin). (32:23)
https://thegreatkoran.com/46:12
﴾ 13 ﴿
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) say (Qaalu'), "Our LORD (Rabbu-naa) is GOD (Ellahu)," and then (Thumma)remained upright(Es'taqaamu'), there will be no (Falaa) fear (Khaw'fun) upon them (Älai'him’) nor (Walaa) will they (Hum’) grieve (Yah'zanuun). (41:30)
إِنَّ ٱلَّذِینَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَـٰمُوا۟ فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) say (Qaalu'), "Our LORD (Rabbu-naa) is GOD (Ellahu)," and then (Thumma) remained upright (Es'taqaamu'), there will be no (Falaa) fear (Khaw'fun) upon them (Älai'him’) nor (Walaa) will they (Hum’) grieve (Yah'zanuun). (41:30)
https://thegreatkoran.com/46:13
﴾ 14 ﴿
Those (U'laaika) will be the Companions (As'haabu) of the Garden (El’Jannati), eternally (Khaalidiina) therein (Fiihaa); as reward (Jazaa'a) for what (Bimaa) they have (Kaanu') done (Ya'maluun).
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَـٰلِدِینَ فِیهَا جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
Those (U'laaika) will be the Companions (As'haabu) of the Garden (El’Jannati), eternally (Khaalidiina) therein (Fiihaa); as reward (Jazaa'a) for what (Bimaa) they have (Kaanu') done (Ya'maluun).
https://thegreatkoran.com/46:14
﴾ 15 ﴿
And (Wa) We have advised (Wassoi'naa) the human being (El' insaana) to be good (Ih'saana) to (Bi) his parents (Waalidai'hi). His mother (Ummu-hu) bore him (Hamalat'hu) in distaste (Kur'han) and (Wa) gave birth to him (Wadoät'hu) in distaste (Kur'han); bearing him (Ham'lu-hu) and weaning him (Fisoalu-hu) for thirty(Thalaathuuna)months(Shah'ran) until (Hattaa), when (Izaa) he reaches (Balaga) his maturity (Ashudda-hu) and reaches (Balaga)forty(Ar'baeena)years(Sanatan), he should say (Qaala), "LORD (Rabbi), assign me (Aw'zi'nii) to (An') be thankful (Ash'kura) of YOUR blessing (Ni'mata-ka) which (Ellatii) YOU have favoured me (An'äm'taÄlayya) and (Wa) upon (Älaa) my parents (Waalidayya) and (Wa) to (An') act (A'mala) righteous (Soalihan) which YOU approve (Tar'doa-hu) and rectify (As'lih') for me (Lii) among (Fii) my offspring (Zurriyyatii). Indeed, I (Innii) have repented (Tub'tu) to YOU (ilai'ka), and (Wa) I am (Innii) of (Mina)the submitters(El'Mus'limiin)."
وَوَصَّیۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ بِوَ ٰلِدَیۡهِ إِحۡسَـٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهࣰا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهࣰاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَـٰلُهُۥ ثَلَـٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰۤ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِینَ سَنَةࣰ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِیۤ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِیۤ أَنۡعَمۡتَ عَلَیَّ وَعَلَىٰ وَ ٰلِدَیَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَـٰلِحࣰا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِی فِی ذُرِّیَّتِیۤۖ إِنِّی تُبۡتُ إِلَیۡكَ وَإِنِّی مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِینَ
And (Wa) We have advised (Wassoi'naa) the human being (El' insaana) to be good (Ih'saana) to (Bi) his parents (Waalidai'hi). His mother (Ummu-hu) bore him (Hamalat'hu) in distaste (Kur'han) and (Wa) gave birth to him (Wadoät'hu) in distaste (Kur'han); bearing him (Ham'lu-hu) and weaning him (Fisoalu-hu) for thirty (Thalaathuuna) months (Shah'ran) until (Hattaa), when (Izaa) he reaches (Balaga) his maturity (Ashudda-hu) and reaches (Balaga) forty (Ar'baeena) years (Sanatan), he should say (Qaala), "LORD (Rabbi), assign me (Aw'zi'nii) to (An') be thankful (Ash'kura) of YOUR blessing (Ni'mata-ka) which (Ellatii) YOU have favoured me (An'äm'ta Älayya) and (Wa) upon (Älaa) my parents (Waalidayya) and (Wa) to (An') act (A'mala) righteous (Soalihan) which YOU approve (Tar'doa-hu) and rectify (As'lih') for me (Lii) among (Fii) my offspring (Zurriyyatii). Indeed, I (Innii) have repented (Tub'tu) to YOU (ilai'ka), and (Wa) I am (Innii) of (Mina) the submitters (El'Mus'limiin)."
https://thegreatkoran.com/46:15
﴾ 16 ﴿
Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) from whom (Än'hum) We will accept (Nataqabbalu) the best (Ah'sana) of what (Maa) they have done (Ämilu'), and (Wa)We will disregard(NatajaawazuÄn) their bad deeds (Sayyiaati-him’) among (Fii) the Companions (As'haabi) of the Garden (El'Jannati). A truthful (Es'Sid'qi) promise (Wa'da) which (Ellazii) they had been (Kaanu') promised (Yuuäduun).
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَیِّـَٔاتِهِمۡ فِیۤ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یُوعَدُونَ
Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) from whom (Än'hum) We will accept (Nataqabbalu) the best (Ah'sana) of what (Maa) they have done (Ämilu'), and (Wa) We will disregard (Natajaawazu Än) their bad deeds (Sayyiaati-him’) among (Fii) the Companions (As'haabi) of the Garden (El'Jannati). A truthful (Es'Sid'qi) promise (Wa'da) which (Ellazii) they had been (Kaanu') promised (Yuuäduun).
https://thegreatkoran.com/46:16
﴾ 17 ﴿
And (Wa) there is one who (Ellazii) says (Qaala) to (Li) his parents (Waalidai'hi), "Ugh (Uffin) to you both (Lakumaa); are you promising me (A’taedaaninii) that (An') I will be brought forth (Ukh'raja) while (Wa) generations (El'Quruunu) before me (MinQab'lii) had already (Qad') passed (Khalati)?!" And (Wa) both of them (the parents)(Humaa) will seek the help of GOD(Yas'tagiithaani-llaha). "Woe to you (son)(Wai'la-ka)! Believe (Aamin')! Indeed (Inna), the promise of GOD (Wa'da-llahi) is true (Haqqun)!" But (Fa) he (the son) will say (Yaquulu), "These (sayings)(Haazaa) are only (Maailla) tales (Asaatiiru) of the past (El'Awwaliin)."
وَٱلَّذِی قَالَ لِوَ ٰلِدَیۡهِ أُفࣲّ لَّكُمَاۤ أَتَعِدَانِنِیۤ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِی وَهُمَا یَسۡتَغِیثَانِ ٱللَّهَ وَیۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ فَیَقُولُ مَا هَـٰذَاۤ إِلَّاۤ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ
And (Wa) there is one who (Ellazii) says (Qaala) to (Li) his parents (Waalidai'hi), "Ugh (Uffin) to you both (Lakumaa); are you promising me (A’taedaaninii) that (An') I will be brought forth (Ukh'raja) while (Wa) generations (El'Quruunu) before me (Min Qab'lii) had already (Qad') passed (Khalati)?!" And (Wa) both of them (the parents) (Humaa) will seek the help of GOD (Yas'tagiithaani-llaha). "Woe to you (son) (Wai'la-ka)! Believe (Aamin')! Indeed (Inna), the promise of GOD (Wa'da-llahi) is true (Haqqun)!" But (Fa) he (the son) will say (Yaquulu), "These (sayings) (Haazaa) are only (Maa illa) tales (Asaatiiru) of the past (El'Awwaliin)."
https://thegreatkoran.com/46:17
﴾ 18 ﴿
Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) on whom (Älai'him)the word(El'Qaw'lu) has been imposed (Haqqa) among (Fii) nations (Umamin) which had (Qad’) passed (Khalat) before them (MinQab'li-him) of (Mina)jinns(El'Jinni) and humans(Wal'Insi). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') losers (Khaasiriin).
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ حَقَّ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِیۤ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ خَـٰسِرِینَ
Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) on whom (Älai'him) the word (El'Qaw'lu) has been imposed (Haqqa) among (Fii) nations (Umamin) which had (Qad’) passed (Khalat) before them (Min Qab'li-him) of (Mina) jinns (El'Jinni) and humans (Wal' Insi). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') losers (Khaasiriin).
https://thegreatkoran.com/46:18
﴾ 19 ﴿
And (Wa) for (Li) each (Kulli) are degrees (Darajaatun) of what (Mimma) they have done (Ämilu'), so that (Wali) HE (God) may pay them (Yuwaffiya-hum’) their deeds (A'maala-hum) and they (Hum) will not (Laa) be wronged (Yuz'lamuun).
وَلِكُلࣲّ دَرَجَـٰتࣱ مِّمَّا عَمِلُوا۟ۖ وَلِیُوَفِّیَهُمۡ أَعۡمَـٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ
And (Wa) for (Li) each (Kulli) are degrees (Darajaatun) of what (Mimma) they have done (Ämilu'), so that (Wali) HE (God) may pay them (Yuwaffiya-hum’) their deeds (A'maala-hum) and they (Hum) will not (Laa) be wronged (Yuz'lamuun).
https://thegreatkoran.com/46:19
﴾ 20 ﴿
And (Wa) the day (Yaw'ma) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') are presented (Yu'radu) to (Älaa) the Fire (En'Naari), "You have gotten rid of (Az'hab'tum) your good things (Toyyibaati-kum) in (Fii) your (-kumu) worldly (Ed'Dun'ya) life (Hayaati) and (Wa) have enjoyed them (Es'tam'ta'tumBihaa). So (Fa) today (El'Yaw'ma) you will be requited (Tuj'zaw'na) with a disgraceful (El'Huuni) punishment (Äzaaba) because (Bimaa) you were (Kuntum) arrogant (Tas'tak'biruuna) on earth (Fiil'Ar'di) without (Bi-Gai'ri) right (El'Haqqi) and because (Bimaa) you were (Kuntum') acting immoral (Taf'suquun)."
وَیَوۡمَ یُعۡرَضُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَیِّبَـٰتِكُمۡ فِی حَیَاتِكُمُ ٱلدُّنۡیَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡیَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
And (Wa) the day (Yaw'ma) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') are presented (Yu'radu) to (Älaa) the Fire (En'Naari), "You have gotten rid of (Az'hab'tum) your good things (Toyyibaati-kum) in (Fii) your (-kumu) worldly (Ed'Dun'ya) life (Hayaati) and (Wa) have enjoyed them (Es'tam'ta'tum Bihaa). So (Fa) today (El'Yaw'ma) you will be requited (Tuj'zaw'na) with a disgraceful (El'Huuni) punishment (Äzaaba) because (Bimaa) you were (Kuntum) arrogant (Tas'tak'biruuna) on earth (Fiil' Ar'di) without (Bi-Gai'ri) right (El'Haqqi) and because (Bimaa) you were (Kuntum') acting immoral (Taf'suquun)."
https://thegreatkoran.com/46:20
﴾ 21 ﴿
And (Wa) mention (Ez'kur') the brother (Hud)(Akhaa) of Ad (Äädin), when (Iz')he warned(Anzara) his people (Qaw'ma-hu) of the dunes (Bil'Ah'qaafi)*, while (Wa) warnings (En'Nuzuru) had already (Qad') passed (Khalati) before it (MinBai'diYadai'hi) and after it (MinKhal'fi-hi) that, “Do not (Alla) worship (Ta'buduu') except (illa) GOD (Ellaha). Indeed, I (Innii) fear for you (AkhaafuÄlai'kum) the punishment (Äzaaba) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min)."
۞ وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَیۡنِ یَدَیۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦۤ أَلَّا تَعۡبُدُوۤا۟ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ
And (Wa) mention (Ez'kur') the brother (Hud) (Akhaa) of Ad (Äädin), when (Iz') he warned (Anzara) his people (Qaw'ma-hu) of the dunes (Bil' Ah'qaafi)*, while (Wa) warnings (En'Nuzuru) had already (Qad') passed (Khalati) before it (Min Bai'di Yadai'hi) and after it (Min Khal'fi-hi) that, “Do not (Alla) worship (Ta'buduu') except (illa) GOD (Ellaha). Indeed, I (Innii) fear for you (Akhaafu Älai'kum) the punishment (Äzaaba) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min)."
https://thegreatkoran.com/46:21
﴾ 22 ﴿
They said (Qaalu'), "Did you come (Aji'ta-naa) to (Li) lie to us (Ta'fika-naa) about (Än') our gods (Aalihati-naa)? Then (Fa) bring us (Eti-naaBi) what (Maa) you promised us (Taedu-naa), if (In) you should be (Kunta) of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)."
قَالُوۤا۟ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ
They said (Qaalu'), "Did you come (Aji'ta-naa) to (Li) lie to us (Ta'fika-naa) about (Än') our gods (Aalihati-naa)? Then (Fa) bring us (Eti-naa Bi) what (Maa) you promised us (Taedu-naa), if (In) you should be (Kunta) of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)."
https://thegreatkoran.com/46:22
﴾ 23 ﴿
He (Hud) said (Qaala), "The knowledge (El' il'mu) is only (Innamaa) with GOD (Endallahi), and (Wa) I notify you (Uballigu-kum) what (Maa) I have been sent with (Ur'sil'tuBi-hi), but (Walaakinnii) I see you (Araa-kum’) are an ignorant (Taj'haluun) people (Qaw'man)."
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّاۤ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَـٰكِنِّیۤ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمࣰا تَجۡهَلُونَ
He (Hud) said (Qaala), "The knowledge (El' il'mu) is only (Innamaa) with GOD (Endallahi), and (Wa) I notify you (Uballigu-kum) what (Maa) I have been sent with (Ur'sil'tu Bi-hi), but (Walaakinnii) I see you (Araa-kum’) are an ignorant (Taj'haluun) people (Qaw'man)."
https://thegreatkoran.com/46:23
﴾ 24 ﴿
And (Fa) when (Lamma) they saw it (the promise)(Ra'aw'hu) as a storm (Ääridoan) coming to (Mus'taq'bila) their valleys (Aw'diyati-him’), they said (Qaalu'), "This (Haaza) storm (Ääridun) will abound us with rain (Mumtiru-naa)." “But rather (Bal'), it (Huwa) is what (Maa) you were hastening for (Es'ta'jal'tumBi-hi); a wind (Riihun) in which (Fiiha) there is a painful (Aliim) punishment (Äzaabun),
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضࣰا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِیَتِهِمۡ قَالُوا۟ هَـٰذَا عَارِضࣱ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِیحࣱ فِیهَا عَذَابٌ أَلِیمࣱ
And (Fa) when (Lamma) they saw it (the promise) (Ra'aw'hu) as a storm (Ääridoan) coming to (Mus'taq'bila) their valleys (Aw'diyati-him’), they said (Qaalu'), "This (Haaza) storm (Ääridun) will abound us with rain (Mumtiru-naa)." “But rather (Bal'), it (Huwa) is what (Maa) you were hastening for (Es'ta'jal'tum Bi-hi); a wind (Riihun) in which (Fiiha) there is a painful (Aliim) punishment (Äzaabun),
https://thegreatkoran.com/46:24
﴾ 25 ﴿
destroying (Tudammiru) all (Kulla) things (Shai'in) by (Bi) the command (Am'ri) of its LORD (Rabbi-haa).” And (Fa) they became (As'bahu') unseen (LaaYuraa) except (illa) their houses (Masaakinu-hum). Thus (Kazaalika) did We requite (Naj'zii) the criminal (El'Muj'rimiin) people (El'Qaw'ma).
تُدَمِّرُ كُلَّ شَیۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُوا۟ لَا یُرَىٰۤ إِلَّا مَسَـٰكِنُهُمۡۚ كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
destroying (Tudammiru) all (Kulla) things (Shai'in) by (Bi) the command (Am'ri) of its LORD (Rabbi-haa).” And (Fa) they became (As'bahu') unseen (Laa Yuraa) except (illa) their houses (Masaakinu-hum). Thus (Kazaalika) did We requite (Naj'zii) the criminal (El'Muj'rimiin) people (El'Qaw'ma).
https://thegreatkoran.com/46:25
﴾ 26 ﴿
And (Wa) We had certainly (Laqad') established them (Makkannaa-hum) in that which (Fiimaa) We have not (In) established you (Makkannaa-kum) therein (Fiihi), and We granted them (Jaäl'naaLahum) hearing 1(Sam'än), eyesight 2(Ab'soaran) and minds 3(Af'idatan); but (Fa) neither (Maa) did their hearing (Sam'u-hum) nor (Walaa) their eyesight (Ab'soaru-hum) nor (Walaa) their minds (Af'idatu-hum) avail them (Ag'naaÄn'hum) at all (MinShai'in) when (Iz') they were (Kaanu') rejecting (Yaj'haduunaBi)the verses of GOD(Aayaati-llahi); and (Wa) they were afflicted (HaaqaBi-him) for what (Maa) they were (Kaanu') ridiculing (Yas'tah'ziuunBihi).
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِیمَاۤ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِیهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعࣰا وَأَبۡصَـٰرࣰا وَأَفۡـِٔدَةࣰ فَمَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَاۤ أَبۡصَـٰرُهُمۡ وَلَاۤ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَیۡءٍ إِذۡ كَانُوا۟ یَجۡحَدُونَ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ
And (Wa) We had certainly (Laqad') established them (Makkannaa-hum) in that which (Fiimaa) We have not (In) established you (Makkannaa-kum) therein (Fiihi), and We granted them (Jaäl'naa Lahum) hearing 1 (Sam'än), eyesight 2 (Ab'soaran) and minds 3 (Af'idatan); but (Fa) neither (Maa) did their hearing (Sam'u-hum) nor (Walaa) their eyesight (Ab'soaru-hum) nor (Walaa) their minds (Af'idatu-hum) avail them (Ag'naa Än'hum) at all (Min Shai'in) when (Iz') they were (Kaanu') rejecting (Yaj'haduuna Bi) the verses of GOD (Aayaati-llahi); and (Wa) they were afflicted (Haaqa Bi-him) for what (Maa) they were (Kaanu') ridiculing (Yas'tah'ziuun Bihi).
https://thegreatkoran.com/46:26
﴾ 27 ﴿
And (Wa) We have certainly (Laqad') annihilated (Ah'lak'naa) those (Maa) around you (Haw'la-kum) of (Mina) the towns (El'Quraa), and (Wa) We have conducted (Sorraf'naa)the signs(El'Aayaati) perhaps they (Laällahum) might revert (Yar'jiuun).
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡـَٔایَـٰتِ لَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ
And (Wa) We have certainly (Laqad') annihilated (Ah'lak'naa) those (Maa) around you (Haw'la-kum) of (Mina) the towns (El'Quraa), and (Wa) We have conducted (Sorraf'naa) the signs (El'Aayaati) perhaps they (Laällahum) might revert (Yar'jiuun).
https://thegreatkoran.com/46:27
﴾ 28 ﴿
So (Fa) why (Law') did those (Ellaziina) they took (Ettakhazu') as gods (Aalihata) besides GOD (MinDuuni-llahi)in communion(Qur'baanan) not (Laa) help them (Nasora-humu)? In fact (Bal'), they have diverted from them (Dollu'Än'hum). That (Zaalika) was their falsehood (If'ku-hum) and what (Wamaa) they were (Kaanu') fabricating (Yaf'taruun).
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّوا۟ عَنۡهُمۡۚ وَذَ ٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ
So (Fa) why (Law') did those (Ellaziina) they took (Ettakhazu') as gods (Aalihata) besides GOD (Min Duuni-llahi) in communion (Qur'baanan) not (Laa) help them (Nasora-humu)? In fact (Bal'), they have diverted from them (Dollu' Än'hum). That (Zaalika) was their falsehood (If'ku-hum) and what (Wamaa) they were (Kaanu') fabricating (Yaf'taruun).
https://thegreatkoran.com/46:28
﴾ 29 ﴿
And (Wa) when (Iz') We directed (Soraf'naa)a troop(Nafaran) of (Mina)the jinn(El'Jinni) to you (s)(ilai'ka), listening (Yas'tamiuuna) to the Koran(72:1)(El'Qur'aana). And (Fa) when (Lammaa) they attended it (Hadoruu-hu), they said (Qaaluu'), "Listen (Ansitu')," and (Fa) after (Lamma) it was concluded (Qudiya), they turned (Wallaw') to (ilaa) their people (Qaw'mi-him) as warners(Munziriin).
وَإِذۡ صَرَفۡنَاۤ إِلَیۡكَ نَفَرࣰا مِّنَ ٱلۡجِنِّ یَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوۤا۟ أَنصِتُوا۟ۖ فَلَمَّا قُضِیَ وَلَّوۡا۟ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِینَ
And (Wa) when (Iz') We directed (Soraf'naa) a troop (Nafaran) of (Mina) the jinn (El'Jinni) to you (s) (ilai'ka), listening (Yas'tamiuuna) to the Koran (72:1) (El'Qur'aana). And (Fa) when (Lammaa) they attended it (Hadoruu-hu), they said (Qaaluu'), "Listen (Ansitu')," and (Fa) after (Lamma) it was concluded (Qudiya), they turned (Wallaw') to (ilaa) their people (Qaw'mi-him) as warners (Munziriin).
https://thegreatkoran.com/46:29
﴾ 30 ﴿
They said (Qaalu'), "O (Yaa) our people (Qaw'ma-naa), indeed (Innaa) we have heard (Sami'naa)a book(Kitaaban) revealed (Unzila) after (MinBa'di) Moses (Muusaa) confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before it (Ba'naYadai'hi), guiding (Yah'dii) to (ilaa)the truth(El'Haqqi) and (Wa) to a straight(Mus'taqiim)way(path)(Tariiqin).
قَالُوا۟ یَـٰقَوۡمَنَاۤ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَـٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ یَهۡدِیۤ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِیقࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ
They said (Qaalu'), "O (Yaa) our people (Qaw'ma-naa), indeed (Innaa) we have heard (Sami'naa) a book (Kitaaban) revealed (Unzila) after (Min Ba'di) Moses (Muusaa) confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before it (Ba'na Yadai'hi), guiding (Yah'dii) to (ilaa) the truth (El'Haqqi) and (Wa) to a straight (Mus'taqiim) way (path) (Tariiqin).
https://thegreatkoran.com/46:30
﴾ 31 ﴿
"O (Yaa) our people (Qaw'ma-naa), respond (Ajiibu') to the caller of GOD(Daaeya-llahi) and (Wa) believe (Aaminu') in HIM (Bihi); HE will forgive you (Yag'fir'Lakum) for (Min) your sins (Zunuubi-kum) and protect you (Yujir'kum) from (Min') a painful (Aliim) punishment (Äzaabin),
یَـٰقَوۡمَنَاۤ أَجِیبُوا۟ دَاعِیَ ٱللَّهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ یَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَیُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِیمࣲ
"O (Yaa) our people (Qaw'ma-naa), respond (Ajiibu') to the caller of GOD (Daaeya-llahi) and (Wa) believe (Aaminu') in HIM (Bihi); HE will forgive you (Yag'fir' Lakum) for (Min) your sins (Zunuubi-kum) and protect you (Yujir'kum) from (Min') a painful (Aliim) punishment (Äzaabin),
https://thegreatkoran.com/46:31
﴾ 32 ﴿
but (Wa) whoever (Man) does not (Laa) respond (Yujib') to the caller of GOD(Daaeya-llahi), then (Fa) he can never (Lai'sa Bi) cause failure (Mu'jizin) on earth (Fiil'Ar'di), for (Wa) he does not (Lai'sa) have (Lahu) guardians (Aw'liyaau) besides HIM (MinDuuni-hi). Those (U'laaika) are in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin)."
وَمَن لَّا یُجِبۡ دَاعِیَ ٱللَّهِ فَلَیۡسَ بِمُعۡجِزࣲ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَیۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءُۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ
but (Wa) whoever (Man) does not (Laa) respond (Yujib') to the caller of GOD (Daaeya-llahi), then (Fa) he can never (Lai'sa Bi) cause failure (Mu'jizin) on earth (Fiil' Ar'di), for (Wa) he does not (Lai'sa) have (Lahu) guardians (Aw'liyaau) besides HIM (Min Duuni-hi). Those (U'laaika) are in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin)."
https://thegreatkoran.com/46:32
﴾ 33 ﴿
Or do they not (Awalam) see (Yaraw') that GOD (Annallaha) is the One who (Ellazii) created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'do) and (Wa) did not (Lam') slack (Ya'ya) in (Bi) their creation (Khal'qi-hinna) by (Bi) being able to (QaadirinÄlaa An) give life to (Yu'yiya) the lifeless (El'Maw'taa)? Certainly (Balaa), indeed HE (Innahu) is capable of (QadiirÄlaa) all (Kulli) things (Shai'in).
أَوَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ یَعۡیَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰۤ أَن یُحۡـِۧیَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰۤۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ
Or do they not (Awalam) see (Yaraw') that GOD (Annallaha) is the One who (Ellazii) created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) and (Wa) did not (Lam') slack (Ya'ya) in (Bi) their creation (Khal'qi-hinna) by (Bi) being able to (Qaadirin Älaa An) give life to (Yu'yiya) the lifeless (El'Maw'taa)? Certainly (Balaa), indeed HE (Innahu) is capable of (Qadiir Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
https://thegreatkoran.com/46:33
﴾ 34 ﴿
The day (Yaw'ma) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') are presented (Yu'radu) to (Älaa) the Fire (En'Naari), "Is (A-) this (Haaza) not (-lai'saBi)the truth(El'Haqqi)?" They will say (Qaalu'), "Indeed (Balaa), by (Wa) our LORD (Rabbi-naa)." HE (God) will say (Qaala), "Then (Fa) taste (Zuuqu') the punishment (El'Äzaaba) for what (Bimaa) you used to (Kuntum') disbelieve (Tak'furuun)."
وَیَوۡمَ یُعۡرَضُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَیۡسَ هَـٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُوا۟ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
The day (Yaw'ma) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') are presented (Yu'radu) to (Älaa) the Fire (En'Naari), "Is (A-) this (Haaza) not (-lai'sa Bi) the truth (El'Haqqi)?" They will say (Qaalu'), "Indeed (Balaa), by (Wa) our LORD (Rabbi-naa)." HE (God) will say (Qaala), "Then (Fa) taste (Zuuqu') the punishment (El'Äzaaba) for what (Bimaa) you used to (Kuntum') disbelieve (Tak'furuun)."
https://thegreatkoran.com/46:34
﴾ 35 ﴿
So (Fa) be patient (Es'bir'), as (Kamaa) were those (U'lu') of determination (El'Äz'mi) among (Mina)the messengers(11:120)(Er'Rusuli) and do not (Walaa) hasten for them (Tas'ta'jilLa-hum). The day (Yaw'ma) they see (Yaraw'na) what (Maa) they are promised (Yuuäduuna); it will be as if they (Ka’anna-hum’) had only (Lam'illa) lingered (Yal'bathuu') an hour (Saa'ätan) of (Min) a day (Nahaari); that is a notification(Balaagun). So (Fa) will (Hal') they be annihilated (Yuh'laku) if not (illa) the immoral (El'Faasiquun) people (El'Qaw'mu)?
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُو۟لُوا۟ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَ مَا یُوعَدُونَ لَمۡ یَلۡبَثُوۤا۟ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَـٰغࣱۚ فَهَلۡ یُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ
So (Fa) be patient (Es'bir'), as (Kamaa) were those (U'lu') of determination (El'Äz'mi) among (Mina) the messengers (11:120) (Er'Rusuli) and do not (Walaa) hasten for them (Tas'ta'jil La-hum). The day (Yaw'ma) they see (Yaraw'na) what (Maa) they are promised (Yuuäduuna); it will be as if they (Ka’anna-hum’) had only (Lam' illa) lingered (Yal'bathuu') an hour (Saa'ätan) of (Min) a day (Nahaari); that is a notification (Balaagun). So (Fa) will (Hal') they be annihilated (Yuh'laku) if not (illa) the immoral (El'Faasiquun) people (El'Qaw'mu)?
https://thegreatkoran.com/46:35