Loading...

The Smoke سُورَةُ الدُّخَانِ

 ﴾ ١ ﴿ حمۤ
 ﴾ 1 ﴿ H (Ha), M (Miim):
 ﴾ ٢ ﴿ وَٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ
 ﴾ 2 ﴿ By (Wa) the Clear (El'Mubiin) Book (El'Kitaabi).
 ﴾ ٣ ﴿ إِنَّاۤ أَنزَلۡنَـٰهُ فِی لَیۡلَةࣲ مُّبَـٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِینَ
 ﴾ 3 ﴿ Indeed, (Innaa) We revealed it (Anzal'naa-hu) in (Fii) a blessed (Mubaarakatin) night (Lai'latin). Indeed (Innaa), We are (Kunna) warning (Munziriin). (97:1)
 ﴾ ٤ ﴿ فِیهَا یُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِیمٍ
 ﴾ 4 ﴿ Every (Kullu) matter (Am'rin) therein (Fiihaa) was distinguished (Yuf'raqu) wisely (Hakiim);
 ﴾ ٥ ﴿ أَمۡرࣰا مِّنۡ عِندِنَاۤۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِینَ
 ﴾ 5 ﴿ matters (Am'ran) from Us (Min' Endi-naa). Indeed (Innaa), We were (Kunna) transmitting (Mur'siliin)
 ﴾ ٦ ﴿ رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ
 ﴾ 6 ﴿ as mercy (Rah'matan) from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka); indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the HEARER (Es' Samiiu), the OMNISCIENT (El' Äliim).
 ﴾ ٧ ﴿ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِینَ
 ﴾ 7 ﴿ LORD (Rabbi) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them both (Bai'nahumaa), if (In) you should be (Kuntum) certain (Muuqiniin).
 ﴾ ٨ ﴿ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ یُحۡیِۦ وَیُمِیتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ
 ﴾ 8 ﴿ There is no god (Laa ilaaha) except (illa) HIM (Huwa), HE gives life (Yuh'yii) and (Wa) causes death (Yumiitu); your LORD (Rabbu-kum) and LORD (Rabbu) of your forefathers (Aabaai-kumul' Awwaliin).
 ﴾ ٩ ﴿ بَلۡ هُمۡ فِی شَكࣲّ یَلۡعَبُونَ
 ﴾ 9 ﴿ But rather (Bal') they (Hum') are in (Fii) doubt (Shakkin), playing (Yal'äbuun).
 ﴾ ١٠ ﴿ فَٱرۡتَقِبۡ یَوۡمَ تَأۡتِی ٱلسَّمَاۤءُ بِدُخَانࣲ مُّبِینࣲ
 ﴾ 10 ﴿ So (Fa) keep watching (Er'taqib') for the day (Yaw'ma) the sky (Es'Samaau) will bring (Ya'tii Bi) a clear (Mubiin) smoke (Dukhaanin)*,
 ﴾ ١١ ﴿ یَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِیمࣱ
 ﴾ 11 ﴿ covering (Yag'shaa) the people (En'Naasa); this (Haaza) is a painful (Aliim) punishment (Äzaabun).
 ﴾ ١٢ ﴿ رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
 ﴾ 12 ﴿ "Our LORD (Rabba-naa), bare (Ek'shif') the punishment (El'Äzaaba) from us (Ännaa); indeed, we (Innaa) will be believers (Mu'minuun)."
 ﴾ ١٣ ﴿ أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَاۤءَهُمۡ رَسُولࣱ مُّبِینࣱ
 ﴾ 13 ﴿ How (Annaa) will they have (Lahumu) the Remembrance (Ez'Zik'raa) while (Wa) a clear (Mubiin) messenger (Rasuulun) had (Qad') come to them (Jaa'a-hum’)
 ﴾ ١٤ ﴿ ثُمَّ تَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمࣱ مَّجۡنُونٌ
 ﴾ 14 ﴿ and (Thumma) they turned away (Tawallaw') from him (Än'hu) and (Wa) said (Qaalu'), "A crazy (Maj'nuun) teacher (Muällamun)"?
 ﴾ ١٥ ﴿ إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلۡعَذَابِ قَلِیلًاۚ إِنَّكُمۡ عَاۤىِٕدُونَ
 ﴾ 15 ﴿ Indeed, We (Innaa) will bare (Kaashifu') the punishment (El'Äzaabi) for a while (Qaliilan). Indeed, you (Innakum’) will return (repeat) (Ää'iduun).
 ﴾ ١٦ ﴿ یَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰۤ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
 ﴾ 16 ﴿ The day (Yaw'ma) We will strike (Nab'tishu) with the greatest (El'Kub'raa) strike (El'Bat'shata); indeed, We (Innaa) will retaliate (Muntaqimuun).
 ﴾ ١٧ ﴿ ۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَاۤءَهُمۡ رَسُولࣱ كَرِیمٌ
 ﴾ 17 ﴿ And (Wa) We had certainly (Laqad') tested (Fatannaa) the people (Qaw'ma) of Pharaoh (Fir'äw'na) before them (Qab'lahum’), and (Wa) a noble (Kariim) messenger (Rasuulun) came to them (Jaa'a-hum),
 ﴾ ١٨ ﴿ أَنۡ أَدُّوۤا۟ إِلَیَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ
 ﴾ 18 ﴿ that (An'), "Lead (Adduu') the servants of GOD (Ebaada-llahi) to me (ilayya). Indeed, I am (Innii) an honest (Amiin) messenger (Rasuulun) to you (Lakum’),
 ﴾ ١٩ ﴿ وَأَن لَّا تَعۡلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّیۤ ءَاتِیكُم بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینࣲ
 ﴾ 19 ﴿ that (An) do not (Laa) be haughty (Ta'lu') to GOD (Älaallahi). Indeed, I (Moses) have (Innii) come to you (Aatii-kum) with (Bi) clear (Mubiin) authority (Sul'toanin).
 ﴾ ٢٠ ﴿ وَإِنِّی عُذۡتُ بِرَبِّی وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
 ﴾ 20 ﴿ "And (Wa) indeed, I have (Innii) sought protection (Äz'tu) with (Bi) my LORD (Rabbii) and your LORD (Rabbi-kum’), lest (An) you stone me (Tar'jumuuni).
 ﴾ ٢١ ﴿ وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُوا۟ لِی فَٱعۡتَزِلُونِ
 ﴾ 21 ﴿ "But (Wa) if (In) you do not (Lam') believe me (Tu'minu' Lii), then (Fa) dissociate from me (E'taziluuni)."
 ﴾ ٢٢ ﴿ فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ قَوۡمࣱ مُّجۡرِمُونَ
 ﴾ 22 ﴿ So (Fa) he (Moses) invoked (Da'ää) his LORD (Rabba-hu) that (Anna), "These (Haaulaai) people (Qaw'mun) are criminals (Muj'rimuun)."
 ﴾ ٢٣ ﴿ فَأَسۡرِ بِعِبَادِی لَیۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
 ﴾ 23 ﴿ It was said "So (Fa) travel with (As'ri Bi) MY servants (Ebaadiya) at night (Lai'lan); indeed, you (Innakum) will be pursued (Muttabauun).
 ﴾ ٢٤ ﴿ وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندࣱ مُّغۡرَقُونَ
 ﴾ 24 ﴿ "And (Wa) leave (Et'ruki) the sea (El'Bah'ra) quietly (Rah'waan). Indeed, they (Innahum) as an army (Jundun) will be drowned (Mug'raquun)."
 ﴾ ٢٥ ﴿ كَمۡ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ
 ﴾ 25 ﴿ How much (Kam') they left (Taraku') of (Min) gardens (Jannaatin) and (Wa) springs (Uyuun),
 ﴾ ٢٦ ﴿ وَزُرُوعࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ
 ﴾ 26 ﴿ as well as (Wa) cultivations (Zuruu'en) and (Wa) an honourable (Kariim) place (Maqaamin),
 ﴾ ٢٧ ﴿ وَنَعۡمَةࣲ كَانُوا۟ فِیهَا فَـٰكِهِینَ
 ﴾ 27 ﴿ as (Wa) comfort (Na'matin) wherein (Fiiha) they were (Kaanu') merrymaking (Faakihiin)?
 ﴾ ٢٨ ﴿ كَذَ ٰ⁠لِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِینَ
 ﴾ 28 ﴿ Thus (Kazaalika), We caused other (Aakhariin) people (Qaw'man) to inherit it (-Aw'rath'naa-haa).
 ﴾ ٢٩ ﴿ فَمَا بَكَتۡ عَلَیۡهِمُ ٱلسَّمَاۤءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِینَ
 ﴾ 29 ﴿ And (Fa) neither (Maa) did the heaven (Es'Samaau) and the earth (Wal' Ar'du) weep (-Bakat') for them (Älai'himu), nor (Wamaa) were (Kaanu') they respited (Munzoriin).
 ﴾ ٣٠ ﴿ وَلَقَدۡ نَجَّیۡنَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِینِ
 ﴾ 30 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqad') rescued (Najjai'naa) the Children of Israel (Banii Is'raa'iila) from (Mina) the humiliating (El'Muhiin) punishment (El'Äzaabi)
 ﴾ ٣١ ﴿ مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِیࣰا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِینَ
 ﴾ 31 ﴿ from (Min) Pharaoh (Fir'äw'na). Indeed, he (Innahu) was (Kaana) supreme (Ääliyan) among (Mina) the profligates (El'Mus'rifiin).
 ﴾ ٣٢ ﴿ وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَـٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 32 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqadi) chose them (Ekh'tar'naa-hum’) by (Älaa) knowledge (il'min) over (Älaa) all people (El'Äälamiin). (2:47)
 ﴾ ٣٣ ﴿ وَءَاتَیۡنَـٰهُم مِّنَ ٱلۡـَٔایَـٰتِ مَا فِیهِ بَلَـٰۤؤࣱا۟ مُّبِینٌ
 ﴾ 33 ﴿ And (Wa) We gave them (Aatai'naa-hum) some of (Mina) the signs (El'Aayaati) wherein (Maa Fiihi) was a clear (Mubiin) trial (Balaa'un).
 ﴾ ٣٤ ﴿ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَیَقُولُونَ
 ﴾ 34 ﴿ Indeed (Inna), these people (Haaulaai) are (La) saying (Yaquuluun),
 ﴾ ٣٥ ﴿ إِنۡ هِیَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِینَ
 ﴾ 35 ﴿ "There is (Hiya) only (In' illa) our (-naa) first (El'Uulaa) death (Maw'tatu-), and (Wa) we (Nah'nu) will not (Maa Bi) be resurrected (Munshariin)!
 ﴾ ٣٦ ﴿ فَأۡتُوا۟ بِـَٔابَاۤىِٕنَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
 ﴾ 36 ﴿ "So (Fa) bring (Etu' Bi) our ancestors (Aabaai-naa), if (In) you should be (Kuntum) truthful (Soadiqiin)!”
 ﴾ ٣٧ ﴿ أَهُمۡ خَیۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ مُجۡرِمِینَ
 ﴾ 37 ﴿ Are (A-) they (-hum') better (Khai'run) or (Am') the people (Qaw'mu) of Tuba (50:14) (Tubba'en) and (Wa) those (Ellaziina) before them (Min Qab'li-him)? We annihilated them (Ah'lak'naa-hum'); indeed, they (Innahum) were (Kaanu') criminals (Muj'rimiin).
 ﴾ ٣٨ ﴿ وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَا لَـٰعِبِینَ
 ﴾ 38 ﴿ And (Wa) We did not (Maa) create (Khalaq'na) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa) to play (Laa'ebiin).
 ﴾ ٣٩ ﴿ مَا خَلَقۡنَـٰهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ
 ﴾ 39 ﴿ We only (Maa illa) created them both (Khalaq'naa-humaa) for the truth (Bil' Haqqi), but (Walaakinna) most of them (Ak'thara-hum) do not (Laa) know (Ya'lamuun). (46:3)
 ﴾ ٤٠ ﴿ إِنَّ یَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِیقَـٰتُهُمۡ أَجۡمَعِینَ
 ﴾ 40 ﴿ Indeed (Inna), the Day of Decisiveness (Yaw'mal' Fas'li) is their appointed time (Miiqaatu-hum') all together (Aj'ma'een).
 ﴾ ٤١ ﴿ یَوۡمَ لَا یُغۡنِی مَوۡلًى عَن مَّوۡلࣰى شَیۡـࣰٔا وَلَا هُمۡ یُنصَرُونَ
 ﴾ 41 ﴿ It is the day (Yaw'ma) no (Laa) heir (Maw'lan) will avail (Yug'nii) another heir (Maw'lan) at all (Shai'an), nor (Walaa) will they (Hum') be helped (Yunsoruun),
 ﴾ ٤٢ ﴿ إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 42 ﴿ except (illa) those who (Man) attain the mercy of GOD (Rahima-llahu). Indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
 ﴾ ٤٣ ﴿ إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
 ﴾ 43 ﴿ Indeed (Inna), the tree (Shajarata) of bitterness (Ez'Zaqquum) (37:62-66)
 ﴾ ٤٤ ﴿ طَعَامُ ٱلۡأَثِیمِ
 ﴾ 44 ﴿ is the food (Toäämu) of the sinful (El'Athiim).
 ﴾ ٤٥ ﴿ كَٱلۡمُهۡلِ یَغۡلِی فِی ٱلۡبُطُونِ
 ﴾ 45 ﴿ Like (Ka) molten brass (El'Muh'li), boiling (Yag'lii) in (Fii) the bellies (El'Butuun)
 ﴾ ٤٦ ﴿ كَغَلۡیِ ٱلۡحَمِیمِ
 ﴾ 46 ﴿ as (Ka) the boiling (Gal'yi) of magma (El'Hamiim),
 ﴾ ٤٧ ﴿ خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاۤءِ ٱلۡجَحِیمِ
 ﴾ 47 ﴿ (it will be said) "Seize him (Khuzuu-hu) and (Fa) throw him (E'tiluu-hu) into (ilaa) the square (Sawaai) of Hell (El'Jahiim),
 ﴾ ٤٨ ﴿ ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِیمِ
 ﴾ 48 ﴿ then (Thumma) pour (Subbu') from (Min') the torment (Äzaabi) of magma (El'Hamiim) over (Faw'qa) his head (Ra'si-hi),
 ﴾ ٤٩ ﴿ ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡكَرِیمُ
 ﴾ 49 ﴿ taste (Zuq')! Indeed (Innaka), you (the criminal) (Anta) were the almighty (El'Äziizu) and the honourable (El'Kariim)!
 ﴾ ٥٠ ﴿ إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
 ﴾ 50 ﴿ "Indeed (Inna), this (Haaza) is what (Maa) you used to (Kuntum) dispute (Tam'taruun) about (Bihi)."
 ﴾ ٥١ ﴿ إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی مَقَامٍ أَمِینࣲ
 ﴾ 51 ﴿ Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) a safe (Amiin) place (Maqaamin);
 ﴾ ٥٢ ﴿ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ
 ﴾ 52 ﴿ in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (Uyuun),
 ﴾ ٥٣ ﴿ یَلۡبَسُونَ مِن سُندُسࣲ وَإِسۡتَبۡرَقࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ
 ﴾ 53 ﴿ wearing (dressing) (Yal'basuuna) from (Min) silk fabric (Sundusin) and (Wa) brocade (Is'tab'raqin), facing each other (Mutaqaabiliin).
 ﴾ ٥٤ ﴿ كَذَ ٰ⁠لِكَ وَزَوَّجۡنَـٰهُم بِحُورٍ عِینࣲ
 ﴾ 54 ﴿ Thus (Kazaalika), and (Wa) We will couple them (Zawwaj'naa-hum) with (Bi) houri (Huurin) assistants (Een).
 ﴾ ٥٥ ﴿ یَدۡعُونَ فِیهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِینَ
 ﴾ 55 ﴿ They will request (Yad'uuna Bi) all (Kulli) fruits (Faakihatin) therein (Fiihaa), safely (Aaminiin).
 ﴾ ٥٦ ﴿ لَا یَذُوقُونَ فِیهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِیمِ
 ﴾ 56 ﴿ They will not (Laa) taste (Yazuuquuna) death (El'Maw'ta) therein (Fiihaa) except (illa) the first (previous) (El'Uulaa) death (El'Maw'tata), and (Wa) HE (God) will safeguard them from (Waqaa-hum') the punishment (Äzaaba) of Hell (El'Jahiim),
 ﴾ ٥٧ ﴿ فَضۡلࣰا مِّن رَّبِّكَۚ ذَ ٰ⁠لِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ
 ﴾ 57 ﴿ as favour (Fad'lan) from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka). That (Zaalika) is (Huwa) a great (El'Äziim) achievement (El'Faw'zu).
 ﴾ ٥٨ ﴿ فَإِنَّمَا یَسَّرۡنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ یَتَذَكَّرُونَ
 ﴾ 58 ﴿ And (Fa) We have only (Innamaa) made it easy (-Yassar'naa-hu) in (Bi) your tongue (19:97) (Lisaani-ka) perhaps they (Laällahum') will take heed (Yatazakkaruun).
 ﴾ ٥٩ ﴿ فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
 ﴾ 59 ﴿ So (Fa) keep watching (Er'taqib'); indeed, they (Innahum) are watching (anticipating) (Mur'taqibuun).
The Great Koran
Settings