حمۤ
H (Hä), M (Miim):
https://thegreatkoran.com/41:1
﴾ ٢ ﴿ تَنزِیلࣱ مِّنَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
﴾ 2 ﴿
The revelation (Tanziilun) is from (Mina) the GRACIOUS (Er'Rah'maani), the MERCIFUL (Er'Rahiim).
تَنزِیلࣱ مِّنَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
The revelation (Tanziilun) is from (Mina) the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
https://thegreatkoran.com/41:2
﴾ 3 ﴿
A book (Kitaabun) whose verses (Aayaatu-hu) have been elaborated (11:1)(Fussilat) an Arabic(Ärabiyyan) reading (Qur'aanan) for (Li) people (Qaw'min) who know (Ya'lamuun),
كِتَـٰبࣱ فُصِّلَتۡ ءَایَـٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِیࣰّا لِّقَوۡمࣲ یَعۡلَمُونَ
A book (Kitaabun) whose verses (Aayaatu-hu) have been elaborated (11:1) (Fussilat)(Ärabiyyan) reading (Qur'aanan) for (Li) people (Qaw'min) who know (Ya'lamuun),
https://thegreatkoran.com/41:3
﴾ 4 ﴿
as a herald(Bashiiran) and (Wa)a warner(Naziiran), but (Fa) most of them (Ak'tharu-hum) turn away (A'rada), so (Fa) they (Hum) do not (Laa) listen (Yas'mauun).
بَشِیرࣰا وَنَذِیرࣰا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا یَسۡمَعُونَ
as a herald (Bashiiran) and (Wa) a warner (Naziiran), but (Fa) most of them (Ak'tharu-hum) turn away (A'rada), so (Fa) they (Hum) do not (Laa) listen (Yas'mauun).
https://thegreatkoran.com/41:4
﴾ 5 ﴿
And (Wa) they say (Qaalu), "Our hearts (Quluubu-na) are in (Fii) coverings (Akinnati) from what (Mimma) you invite us (Tad'uu-naa) to (ilai'hi), as well as (Wa) deafness (Waq'run) in (Fii) our ears (Aazaani-naa) and a partition(17:45)(Hijaabun) between us and you (s) (Bai'ni-naaWaBai'ni-ka), so (Fa) work (E'mal'); indeed, we (Innanaa) are working (Äämiluun)."
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِیۤ أَكِنَّةࣲ مِّمَّا تَدۡعُونَاۤ إِلَیۡهِ وَفِیۤ ءَاذَانِنَا وَقۡرࣱ وَمِنۢ بَیۡنِنَا وَبَیۡنِكَ حِجَابࣱ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَـٰمِلُونَ
And (Wa) they say (Qaalu), "Our hearts (Quluubu-na) are in (Fii) coverings (Akinnati) from what (Mimma) you invite us (Tad'uu-naa) to (ilai'hi), as well as (Wa) deafness (Waq'run) in (Fii) our ears (Aazaani-naa) and a partition (17:45) (Hijaabun) between us and you (s) (Bai'ni-naa Wa Bai'ni-ka), so (Fa) work (E'mal'); indeed, we (Innanaa) are working (Äämiluun)."
https://thegreatkoran.com/41:5
﴾ 6 ﴿ Say(Qul'): "I am (Ana') only (Innamaa)a human(Basharun) like you (Mith'lu-kum) to whom (ilayya) it has been inspired (Yuuhaa) that (Annamaa) your god (ilaahu-kum) is One (Waahidun) God (ilaahun), so (Fa) be upright (Es'taqiimuu') to HIM (ilai'hi) and (Wa) seek HIS forgiveness (Es'tagfiruu-hu). And (Wa) woe (Wai'lun) to the polytheists (Lil'Mush'rikiin), (18:110)
قُلۡ إِنَّمَاۤ أَنَا۠ بَشَرࣱ مِّثۡلُكُمۡ یُوحَىٰۤ إِلَیَّ أَنَّمَاۤ إِلَـٰهُكُمۡ إِلَـٰهࣱ وَ ٰحِدࣱ فَٱسۡتَقِیمُوۤا۟ إِلَیۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَیۡلࣱ لِّلۡمُشۡرِكِینَ
Say (Qul'): "I am (Ana') only (Innamaa) a human (Basharun) like you (Mith'lu-kum) to whom (ilayya) it has been inspired (Yuuhaa) that (Annamaa) your god (ilaahu-kum) is One (Waahidun) God (ilaahun), so (Fa) be upright (Es'taqiimuu') to HIM (ilai'hi) and (Wa) seek HIS forgiveness (Es'tagfiruu-hu). And (Wa) woe (Wai'lun) to the polytheists (Lil' Mush'rikiin), (18:110)
https://thegreatkoran.com/41:6
﴾ 7 ﴿
who (Ellaziina) do not (Laa) give (Yu'tuuna)the Charity(Ez'Zakaata) and (Wa) they (Hum) are disbelievers (Kaafiruun) in the hereafter (Bil'Aakhirati)."
ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡـَٔاخِرَةِ هُمۡ كَـٰفِرُونَ
who (Ellaziina) do not (Laa) give (Yu'tuuna) the Charity (Ez'Zakaata) and (Wa) they (Hum) are disbelievers (Kaafiruun) in the hereafter (Bil' Aakhirati)."
https://thegreatkoran.com/41:7
﴾ 8 ﴿
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) do (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati) will have (Lahum) a reward (Aj'run) without (Gai'ru) indebtedness (Mam'nuun).
إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَیۡرُ مَمۡنُونࣲ
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) do (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati) will have (Lahum) a reward (Aj'run) without (Gai'ru) indebtedness (Mam'nuun).
https://thegreatkoran.com/41:8
﴾ 9 ﴿ Say(Qul'): "Do you indeed (A'innakum’ La) disbelieve (Tak'furuuna) in the One who (Billazii) created (Khalaqa) the earth (El'Ar'do) in (Fii)two days(Yaw'mai'ni), by (Wa) assigning (Taj'äluuna)counterparts(14:30)(Andaadan) to HIM (Lahu)? That (Zaalika) is the LORD (Rabbu) of the worlds (El'Äälamiin)."
۞ قُلۡ أَىِٕنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِی خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِی یَوۡمَیۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥۤ أَندَادࣰاۚ ذَ ٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Say (Qul'): "Do you indeed (A'innakum’ La) disbelieve (Tak'furuuna) in the One who (Billazii) created (Khalaqa) the earth (El'Ar'do) in (Fii) two days (Yaw'mai'ni), by (Wa) assigning (Taj'äluuna) counterparts (14:30) (Andaadan) to HIM (Lahu)? That (Zaalika) is the LORD (Rabbu) of the worlds (El'Äälamiin)."
https://thegreatkoran.com/41:9
﴾ 10 ﴿
And (Wa) HE placed (Jaäla) therein (Fiiha) anchors (mountains)(Rawaasiya) above it (MinFaw'qi-ha) and blessed (Baaraka) therein (Fiiha) and estimated (Qaddara) its nourishment (Aq'waata-ha) therein (Fiihaa) within (Fii)four(Ar'baäti)days(Ayyaamin); it is the same (Sawaa'an) for the questioners (Lis'Saailiin).
وَجَعَلَ فِیهَا رَوَ ٰسِیَ مِن فَوۡقِهَا وَبَـٰرَكَ فِیهَا وَقَدَّرَ فِیهَاۤ أَقۡوَ ٰتَهَا فِیۤ أَرۡبَعَةِ أَیَّامࣲ سَوَاۤءࣰ لِّلسَّاۤىِٕلِینَ
And (Wa) HE placed (Jaäla) therein (Fiiha) anchors (mountains) (Rawaasiya) above it (Min Faw'qi-ha) and blessed (Baaraka) therein (Fiiha) and estimated (Qaddara) its nourishment (Aq'waata-ha) therein (Fiihaa) within (Fii) four (Ar'baäti) days (Ayyaamin); it is the same (Sawaa'an) for the questioners (Lis' Saailiin).
https://thegreatkoran.com/41:10
﴾ 11 ﴿
Then (Thumma) HE set up (Es'tawaa) to (ilaa) the heaven (Es'Samaai) while (Wa) it (Hiya) was smoke (Dukhaanun) and (Fa) said to it (QaalaLaha) and (Wa) to the earth (Lil'Ar'di), "Come (E'tiya) willingly (Tow'ään) or (Aw') unwillingly (Kar'haan)." They said (Qaalataa), "We come (Atai'naa) willingly (Toai'een)."
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰۤ إِلَى ٱلسَّمَاۤءِ وَهِیَ دُخَانࣱ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِیَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهࣰا قَالَتَاۤ أَتَیۡنَا طَاۤىِٕعِینَ
Then (Thumma) HE set up (Es'tawaa) to (ilaa) the heaven (Es'Samaai) while (Wa) it (Hiya) was smoke (Dukhaanun) and (Fa) said to it (Qaala Laha) and (Wa) to the earth (Lil' Ar'di), "Come (E'tiya) willingly (Tow'ään) or (Aw') unwillingly (Kar'haan)." They said (Qaalataa), "We come (Atai'naa) willingly (Toai'een)."
https://thegreatkoran.com/41:11
﴾ 12 ﴿
Consequently (Fa) HE completed them (Qadoa-hunna) as seven(Sab'ä)heavens(Samaawaatin) in (Fii)two days(Yaw'mai'ni) and (Wa) inspired (Aw'haa) in (Fii) each (Kulli) heaven (Samaa'in) its command (Am'ra-haa). And (Wa) We adorned (Zayyanna) the lowest (Ed'Dun'ya) heaven (Es'Samaa'a) with (Bi) lamps (Masoabiiha) and (Wa) guarding (Hif'zoan). That (Zaalika) is the estimation (Taq'diiru) of the ALMIGHTY (El'Äziizi), the OMNISCIENT (El'Äliim),
فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَـٰوَاتࣲ فِی یَوۡمَیۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِی كُلِّ سَمَاۤءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَیَّنَّا ٱلسَّمَاۤءَ ٱلدُّنۡیَا بِمَصَـٰبِیحَ وَحِفۡظࣰاۚ ذَ ٰلِكَ تَقۡدِیرُ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡعَلِیمِ
Consequently (Fa) HE completed them (Qadoa-hunna) as seven (Sab'ä) heavens (Samaawaatin) in (Fii) two days (Yaw'mai'ni) and (Wa) inspired (Aw'haa) in (Fii) each (Kulli) heaven (Samaa'in) its command (Am'ra-haa). And (Wa) We adorned (Zayyanna) the lowest (Ed'Dun'ya) heaven (Es'Samaa'a) with (Bi) lamps (Masoabiiha) and (Wa) guarding (Hif'zoan). That (Zaalika) is the estimation (Taq'diiru) of the ALMIGHTY (El' Äziizi), the OMNISCIENT (El' Äliim),
https://thegreatkoran.com/41:12
﴾ 13 ﴿
but (Fa) if (In') they turn away (A'radu'), then (Fa)say(Qul'): "I have warned you (Anzar'tu-kum’) of a thunderbolt (Soaeqatan) like (Mith'la)the thunderbolt(51:44)(Soaeqati) of Ad (Äädin) and (Wa) Thamud (Thamuud)."
فَإِنۡ أَعۡرَضُوا۟ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَـٰعِقَةࣰ مِّثۡلَ صَـٰعِقَةِ عَادࣲ وَثَمُودَ
but (Fa) if (In') they turn away (A'radu'), then (Fa) say (Qul'): "I have warned you (Anzar'tu-kum’) of a thunderbolt (Soaeqatan) like (Mith'la) the thunderbolt (51:44) (Soaeqati) of Ad (Äädin) and (Wa) Thamud (Thamuud)."
https://thegreatkoran.com/41:13
﴾ 14 ﴿
When (Iz') the messengers (Er'Rusulu) came to them (Jaa'at-humu) before them (MinBai'niAi'dii-him) and (Wa) behind them (Min'Khal'fi-him) that, "Do not (Alla) worship (Ta'buduu') except (illa) GOD (Ellaha)." They said (Qaalu'), "If (Law') our LORD (Rabbu-naa) had willed (Shaa'a), HE would have (La) sent down (Anzala) Angels (Malaa’ikatan); so (Fa) we are indeed (Inna) disbelievers (Kaafiruun) in what (Bimaa) you have been sent with (Ar'sil'tumBihi)."
إِذۡ جَاۤءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَیۡنِ أَیۡدِیهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوۤا۟ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُوا۟ لَوۡ شَاۤءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰۤىِٕكَةࣰ فَإِنَّا بِمَاۤ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
When (Iz') the messengers (Er'Rusulu) came to them (Jaa'at-humu) before them (Min Bai'ni Ai'dii-him) and (Wa) behind them (Min' Khal'fi-him) that, "Do not (Alla) worship (Ta'buduu') except (illa) GOD (Ellaha)." They said (Qaalu'), "If (Law') our LORD (Rabbu-naa) had willed (Shaa'a), HE would have (La) sent down (Anzala) Angels (Malaa’ikatan); so (Fa) we are indeed (Inna) disbelievers (Kaafiruun) in what (Bimaa) you have been sent with (Ar'sil'tum Bihi)."
https://thegreatkoran.com/41:14
﴾ 15 ﴿
As for (Fa Amma) Ad (7:65)(Äädun), they then (Fa) became arrogant (Es'tak'baru) on earth (Fiil'Ar'di) without (Bi-Gai'ri) right (El'Haqqi) and (Wa) they said (Qaalu'), "Who (Man') is stronger (Ashaddu) than us (Minna) in strength (Quwwatan)?" Or did they not (Awalam') see (Yaraw') that GOD (Annallaha) who (Ellazii) created them (Khalaqa-hum) is (Huwa) stronger (Ashaddu) than them (Min'hum) in strength (Quwwatan)? But (Wa) they were (Kaanu') rejecting (Yaj'haduunBi) Our signs (Aayaati-naa).
فَأَمَّا عَادࣱ فَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِی خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةࣰۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا یَجۡحَدُونَ
As for (Fa Amma) Ad (7:65) (Äädun), they then (Fa) became arrogant (Es'tak'baru) on earth (Fiil' Ar'di) without (Bi-Gai'ri) right (El'Haqqi) and (Wa) they said (Qaalu'), "Who (Man') is stronger (Ashaddu) than us (Minna) in strength (Quwwatan)?" Or did they not (Awalam') see (Yaraw') that GOD (Annallaha) who (Ellazii) created them (Khalaqa-hum) is (Huwa) stronger (Ashaddu) than them (Min'hum) in strength (Quwwatan)? But (Wa) they were (Kaanu') rejecting (Yaj'haduun Bi) Our signs (Aayaati-naa).
https://thegreatkoran.com/41:15
﴾ 16 ﴿
Consequently (Fa) We sent (Ar'sal'na) a squeaking (Sor'soran) wind (Riihan) against them (Älai'him) in (Fii)the days(Ayyaamin) of misfortune(Nahisaatin) in order to (Li) let them taste (Nuziiqa-hum) the punishment (Äzaaba) of disgrace (El'Khiz'yi) in (Fii) the worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati); but (Wa) the (La) punishment (Äzaabu) of the hereafter (El'Aakhirati) is more disgraceful (Akh'zaa), and (Wa) they (Hum) will not (Laa) be helped (Yunsoruun).
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ رِیحࣰا صَرۡصَرࣰا فِیۤ أَیَّامࣲ نَّحِسَاتࣲ لِّنُذِیقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡیِ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡـَٔاخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا یُنصَرُونَ
Consequently (Fa) We sent (Ar'sal'na) a squeaking (Sor'soran) wind (Riihan) against them (Älai'him) in (Fii) the days (Ayyaamin) of misfortune (Nahisaatin) in order to (Li) let them taste (Nuziiqa-hum) the punishment (Äzaaba) of disgrace (El'Khiz'yi) in (Fii) the worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati); but (Wa) the (La) punishment (Äzaabu) of the hereafter (El'Aakhirati) is more disgraceful (Akh'zaa), and (Wa) they (Hum) will not (Laa) be helped (Yunsoruun).
https://thegreatkoran.com/41:16
﴾ 17 ﴿
As for (Wa Amma) Thamud (11:61)(Thamuudu), We then (Fa) guided them (Hadai'naa-hum), but (Fa) they preferred (Es'tahabbu') blindness (El'Ämaa) over (Älaa)the Guidance(El'Hudaa). Consequently (Fa) the thunderbolt (Soaeqatu) of a humiliating (El'Huuni) punishment (El'Äzaabi) seized them (Akhazat'hum) for what (Bimaa) they were (Kaanu') earning (Yak'sibuun).
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیۡنَـٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّوا۟ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَـٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ
As for (Wa Amma) Thamud (11:61) (Thamuudu), We then (Fa) guided them (Hadai'naa-hum), but (Fa) they preferred (Es'tahabbu') blindness (El'Ämaa) over (Älaa) the Guidance (El'Hudaa). Consequently (Fa) the thunderbolt (Soaeqatu) of a humiliating (El'Huuni) punishment (El'Äzaabi) seized them (Akhazat'hum) for what (Bimaa) they were (Kaanu') earning (Yak'sibuun).
https://thegreatkoran.com/41:17
﴾ 18 ﴿
And (Wa) We rescued (Najjai'naa) those who (Ellaziina) believed (Aamanu') while (Wa) they were (Kaanu') pious (Yattaquun).
وَنَجَّیۡنَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ یَتَّقُونَ
And (Wa) We rescued (Najjai'naa) those who (Ellaziina) believed (Aamanu') while (Wa) they were (Kaanu') pious (Yattaquun).
https://thegreatkoran.com/41:18
﴾ 19 ﴿
And (Wa) the day (Yaw'ma)the enemies of GOD(A'daau-llahi) will be assembled (Yuh'sharu) to (ilaa) the Fire (En'Naari), then (Fa) they (Hum) will be distributed (Yuuzauun)
وَیَوۡمَ یُحۡشَرُ أَعۡدَاۤءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ یُوزَعُونَ
And (Wa) the day (Yaw'ma) the enemies of GOD (A'daau-llahi) will be assembled (Yuh'sharu) to (ilaa) the Fire (En'Naari), then (Fa) they (Hum) will be distributed (Yuuzauun)
https://thegreatkoran.com/41:19
﴾ 20 ﴿
until (Hattaa) when (Izaa) they reach it (Jaa'uu-haa), their hearing(Sam'u-hum’), their eyesight(Ab'soaru-hum’) and (Wa)their skins(Juluudu-hum) will testify (Shahida) against them (Älai'him) for what (Bimaa) they used to (Kaanu') do (Ya'maluun).
حَتَّىٰۤ إِذَا مَا جَاۤءُوهَا شَهِدَ عَلَیۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَـٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
until (Hattaa) when (Izaa) they reach it (Jaa'uu-haa), their hearing (Sam'u-hum’), their eyesight (Ab'soaru-hum’) and (Wa) their skins (Juluudu-hum) will testify (Shahida) against them (Älai'him) for what (Bimaa) they used to (Kaanu') do (Ya'maluun).
https://thegreatkoran.com/41:20
﴾ 21 ﴿
And (Wa) they (the transgressors) will say to (Qaalu'Li) their skins (Juluudi-him), "Why (Lima) have you testified (Shahidttum’) against us (Älai'naa)?" They (the skins) will say (Qaaluu'), "GOD caused us to speak (Antoqanaa-llahu); the One who (Ellazii) causes all (Kulla) things (Shai'in) to speak (-Antoqa). For (Wa) HE (Huwa) created you (Khalaqa-kum) the first (Awwala) time (Marratin) and to HIM (ilai'hi) you are returned (Tur'jauun).
وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَیۡنَاۖ قَالُوۤا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِیۤ أَنطَقَ كُلَّ شَیۡءࣲۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةࣲ وَإِلَیۡهِ تُرۡجَعُونَ
And (Wa) they (the transgressors) will say to (Qaalu' Li) their skins (Juluudi-him), "Why (Lima) have you testified (Shahidttum’) against us (Älai'naa)?" They (the skins) will say (Qaaluu'), "GOD caused us to speak (Antoqanaa-llahu); the One who (Ellazii) causes all (Kulla) things (Shai'in) to speak (-Antoqa). For (Wa) HE (Huwa) created you (Khalaqa-kum) the first (Awwala) time (Marratin) and to HIM (ilai'hi) you are returned (Tur'jauun).
https://thegreatkoran.com/41:21
﴾ 22 ﴿
"And (Wa) you were (Kuntum) not (Maa) covered (Tas'tatiruuna), lest (An) your hearing (Sam'u-kum) testifies (Yash'hada) against you (Älai'kum) or (Walaa) your eyesight (Ab'soaru-kum) or (Walaa) your skins (Juluudu-kum), but (Walaakin) you thought (Zonantum) that GOD (Annallaha) did not (Laa) know (Ya'lamu) much (Kathiiran) of what (Mimmaa) you do (Ta'maluun).
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن یَشۡهَدَ عَلَیۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَاۤ أَبۡصَـٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا یَعۡلَمُ كَثِیرࣰا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
"And (Wa) you were (Kuntum) not (Maa) covered (Tas'tatiruuna), lest (An) your hearing (Sam'u-kum) testifies (Yash'hada) against you (Älai'kum) or (Walaa) your eyesight (Ab'soaru-kum) or (Walaa) your skins (Juluudu-kum), but (Walaakin) you thought (Zonantum) that GOD (Annallaha) did not (Laa) know (Ya'lamu) much (Kathiiran) of what (Mimmaa) you do (Ta'maluun).
https://thegreatkoran.com/41:22
﴾ 23 ﴿
“And (Wa) that (Zaalikum’) was your assumption (Zonnu-kumu) which (Ellazii) you assumed (Zonantum) about (Bi) your LORD (Rabbi-kum’); it has smitten you (Ar'daa-kum), so (Fa) you have become (As'bah'tum) of (Mina) the losers (El'Khaasiriin).”
وَذَ ٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِی ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَـٰسِرِینَ
“And (Wa) that (Zaalikum’) was your assumption (Zonnu-kumu) which (Ellazii) you assumed (Zonantum) about (Bi) your LORD (Rabbi-kum’); it has smitten you (Ar'daa-kum), so (Fa) you have become (As'bah'tum) of (Mina) the losers (El'Khaasiriin).”
https://thegreatkoran.com/41:23
﴾ 24 ﴿
So (Fa) whether (In) they are patient (Yas'biru'), thus (Fa) the Fire (En’Naaru) is their (Lahum) abode (Math'waa), and (Wa) whether (In) they ask to be considered (Yas'ta'tibu'), thus (Fa) they (Hum) will not (Maa) be of (Mina) those who are considered (El'Mu'tabiin).
فَإِن یَصۡبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثۡوࣰى لَّهُمۡۖ وَإِن یَسۡتَعۡتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِینَ
So (Fa) whether (In) they are patient (Yas'biru'), thus (Fa) the Fire (En’Naaru) is their (Lahum) abode (Math'waa), and (Wa) whether (In) they ask to be considered (Yas'ta'tibu'), thus (Fa) they (Hum) will not (Maa) be of (Mina) those who are considered (El'Mu'tabiin).
https://thegreatkoran.com/41:24
﴾ 25 ﴿
For (Wa) We predestined (Qayyad'naa)companions(Quranaa'a) for them (Lahum'), so (Fa) what (Maa) was before them (Bai'naAi'dii-him) and what (Wamaa) was behind them (Khal'fahum) were adorned (Zayyanu') to them (Lahum) and (Wa) the word (El'Qaw'lu) was imposed on them (HaqqaÄlai'himu) among (Fii) nations (Umamin) which had (Qad') passed (Khalat') before them (MinQab'li-him) of (Mina)jinns(El'Jinni) and humans(Wal'Insi). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') losers (Khaasiriin). (43:36)
۞ وَقَیَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَاۤءَ فَزَیَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَیۡنَ أَیۡدِیهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِیۤ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ خَـٰسِرِینَ
For (Wa) We predestined (Qayyad'naa) companions (Quranaa'a) for them (Lahum'), so (Fa) what (Maa) was before them (Bai'na Ai'dii-him) and what (Wamaa) was behind them (Khal'fahum) were adorned (Zayyanu') to them (Lahum) and (Wa) the word (El'Qaw'lu) was imposed on them (Haqqa Älai'himu) among (Fii) nations (Umamin) which had (Qad') passed (Khalat') before them (Min Qab'li-him) of (Mina) jinns (El'Jinni) and humans (Wal' Insi). Indeed, they (Innahum) were (Kaanu') losers (Khaasiriin). (43:36)
https://thegreatkoran.com/41:25
﴾ 26 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru’) say (Qaala), "Do not (Laa) listen (Tasma'uu') to (Li)this(Haaza) Koran (El'Qur'aani) and the falsity (Wal'Gaw') therein (Fiihi) perhaps you (Laällakum’) will overcome (Tag'libuun)."
وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَا تَسۡمَعُوا۟ لِهَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡا۟ فِیهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru’) say (Qaala), "Do not (Laa) listen (Tasma'uu') to (Li) this (Haaza) Koran (El'Qur'aani) and the falsity (Wal' Gaw') therein (Fiihi) perhaps you (Laällakum’) will overcome (Tag'libuun)."
https://thegreatkoran.com/41:26
﴾ 27 ﴿
Therefore (Fa) We will let (La) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') taste (Äzaaban) a severe (Shadiida) punishment (Äzaaban), and (Wa) We will (La) requite them (Naj'ziyanna-hum) with the worst (As'wa'a) of what (Ellazii) they used to (Kaanu') do (Ya'maluun).
فَلَنُذِیقَنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَذَابࣰا شَدِیدࣰا وَلَنَجۡزِیَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
Therefore (Fa) We will let (La) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') taste (Äzaaban) a severe (Shadiida) punishment (Äzaaban), and (Wa) We will (La) requite them (Naj'ziyanna-hum) with the worst (As'wa'a) of what (Ellazii) they used to (Kaanu') do (Ya'maluun).
https://thegreatkoran.com/41:27
﴾ 28 ﴿
That (Zaalika) is the requital (Jazaa'u) of the enemies of GOD(A'daai-llahi), the Fire (En'Naaru). For them (Lahum) therein (Fiiha) is the Home (Daaru) of Eternity (El'Khul'di). A requital (Jazaa'a) because (Bimaa) they have been (Kaanu') rejecting (Yaj'haduunBi) Our verses (Aayaati-naa).
ذَ ٰلِكَ جَزَاۤءُ أَعۡدَاۤءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِیهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا یَجۡحَدُونَ
That (Zaalika) is the requital (Jazaa'u) of the enemies of GOD (A'daai-llahi), the Fire (En'Naaru). For them (Lahum) therein (Fiiha) is the Home (Daaru) of Eternity (El'Khul'di). A requital (Jazaa'a) because (Bimaa) they have been (Kaanu') rejecting (Yaj'haduun Bi) Our verses (Aayaati-naa).
https://thegreatkoran.com/41:28
﴾ 29 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') will say (Qaala), "Our LORD (Rabbanaa), show us (Ari-naa) those who (Ellaziina) misled us (Adolla-naa) of (Mina)jinns(El'Jinni) and humans(Wal'Insi) that we may put them (Naj'äl'huma) beneath (Tah'ta) our feet (Aq'daami-naa) so that (Li) they will be (Yakuunaa) of (Mina) the lowliest (El'As'faliin)."
وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَاۤ أَرِنَا ٱلَّذَیۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِیَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِینَ
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') will say (Qaala), "Our LORD (Rabbanaa), show us (Ari-naa) those who (Ellaziina) misled us (Adolla-naa) of (Mina) jinns (El'Jinni) and humans (Wal' Insi) that we may put them (Naj'äl'huma) beneath (Tah'ta) our feet (Aq'daami-naa) so that (Li) they will be (Yakuunaa) of (Mina) the lowliest (El'As'faliin)."
https://thegreatkoran.com/41:29
﴾ 30 ﴿
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) say (Qaalu'), "Our LORD (Rabbu-naa) is the GOD(Ellahu)," and then (Thumma) remain upright (Es'taqaamu'), the Angels (El'Malaaikatu) will descend (Tatanazzalu) to them (Älai'himu) that, "Do not (Alla) fear (Takhaafu') nor (Walaa) grieve (Tah'zanu') but (Wa) have good news of (Ab'shiru' Bi) the Garden (El'Jannati), which (Ellatii) you were (Kuntum) promised (Tuuäduun).
إِنَّ ٱلَّذِینَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَـٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَیۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحۡزَنُوا۟ وَأَبۡشِرُوا۟ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِی كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) say (Qaalu'), "Our LORD (Rabbu-naa) is the GOD (Ellahu)," and then (Thumma) remain upright (Es'taqaamu'), the Angels (El'Malaaikatu) will descend (Tatanazzalu) to them (Älai'himu) that, "Do not (Alla) fear (Takhaafu') nor (Walaa) grieve (Tah'zanu') but (Wa) have good news of (Ab'shiru' Bi) the Garden (El'Jannati), which (Ellatii) you were (Kuntum) promised (Tuuäduun).
https://thegreatkoran.com/41:30
﴾ 31 ﴿
"We (Nah'nu) are your allies (Aw'liyaau-kum’) in (Fii) the worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati) and (Wa) in (Fii) the hereafter (El'Aakhirati). And (Wa) you will have (Lakum) therein (Fiiha) whatever (Maa) your souls (Anfusu-kum’) desire (Tash'tahii) and you will have (Lakum) therein (Fiiha) whatever (Maa) you request (Taddauun).
نَحۡنُ أَوۡلِیَاۤؤُكُمۡ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَفِی ٱلۡـَٔاخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِیهَا مَا تَشۡتَهِیۤ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِیهَا مَا تَدَّعُونَ
"We (Nah'nu) are your allies (Aw'liyaau-kum’) in (Fii) the worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati) and (Wa) in (Fii) the hereafter (El'Aakhirati). And (Wa) you will have (Lakum) therein (Fiiha) whatever (Maa) your souls (Anfusu-kum’) desire (Tash'tahii) and you will have (Lakum) therein (Fiiha) whatever (Maa) you request (Taddauun).
https://thegreatkoran.com/41:31
﴾ ٣٢ ﴿ نُزُلࣰا مِّنۡ غَفُورࣲ رَّحِیمࣲ
﴾ 32 ﴿
"A lodging (Nuzulan) from (Min') the Forgiving (Gafuurin) and Merciful (Rahiim)."
نُزُلࣰا مِّنۡ غَفُورࣲ رَّحِیمࣲ
"A lodging (Nuzulan) from (Min') the Forgiving (Gafuurin) and Merciful (Rahiim)."
https://thegreatkoran.com/41:32
﴾ 33 ﴿
And who (Waman') is better (Ah'sanu) in speech (Qaw'lan) than one who (Mimman) invites (Da'ää) to GOD (ilaallahi) and (Wa) acts (Ämila) righteous (Soalihan) and says (Qaala), "Indeed, I am (Innanii) of (Mina)the submitters(El'Mus'limiin)."?
وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلࣰا مِّمَّن دَعَاۤ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَـٰلِحࣰا وَقَالَ إِنَّنِی مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِینَ
And who (Waman') is better (Ah'sanu) in speech (Qaw'lan) than one who (Mimman) invites (Da'ää) to GOD (ilaallahi) and (Wa) acts (Ämila) righteous (Soalihan) and says (Qaala), "Indeed, I am (Innanii) of (Mina) the submitters (El'Mus'limiin)."?
https://thegreatkoran.com/41:33
﴾ 34 ﴿
And (Wa) not (Laa) equal (Tas'tawii) are the good deed (El'Hasanatu) and (Walaa) the bad deed (Es'Sayyiatu). Repel (Ed'fa') by (Bi) that which (Ellatii) is better (Ah'sanu); for (Fa) in that case (Izaa) one whom (Ellazii) there is antagonism (Ädaawatun) between you (s) and him (Bai'na-kaWaBai'na-hu) might become (Ka’anna-hu)a close(Waliyyun)friend(Hamiim).
وَلَا تَسۡتَوِی ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّیِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِی هِیَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِی بَیۡنَكَ وَبَیۡنَهُۥ عَدَ ٰوَةࣱ كَأَنَّهُۥ وَلِیٌّ حَمِیمࣱ
And (Wa) not (Laa) equal (Tas'tawii) are the good deed (El'Hasanatu) and (Walaa) the bad deed (Es'Sayyiatu). Repel (Ed'fa') by (Bi) that which (Ellatii) is better (Ah'sanu); for (Fa) in that case (Izaa) one whom (Ellazii) there is antagonism (Ädaawatun) between you (s) and him (Bai'na-ka Wa Bai'na-hu) might become (Ka’anna-hu) a close (Waliyyun) friend (Hamiim).
https://thegreatkoran.com/41:34
﴾ 35 ﴿
And (Wa) none (Maa) attains it (Yulaqqaa-haa) except (illa) those who (Ellaziina) are patient (Sobaru'), and none (Wamaa) attains such (Yulaqqaa-haa) except (illa) one with (Zuu) great (Äziim) luck (Hazzin).
وَمَا یُلَقَّىٰهَاۤ إِلَّا ٱلَّذِینَ صَبَرُوا۟ وَمَا یُلَقَّىٰهَاۤ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِیمࣲ
And (Wa) none (Maa) attains it (Yulaqqaa-haa) except (illa) those who (Ellaziina) are patient (Sobaru'), and none (Wamaa) attains such (Yulaqqaa-haa) except (illa) one with (Zuu) great (Äziim) luck (Hazzin).
https://thegreatkoran.com/41:35
﴾ 36 ﴿
And (Wa) whenever (Immaa) an incitement (Naz'gun) from (Mina) the devil (Es'Shai'toani) incites you to evil (Yanzagannaka), then (Fa) seek protection (Es'taez') with GOD (Billahi). Indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the HEARER (Es' Samiiu), the OMNISCIENT (El'Äliim). (7:200)
وَإِمَّا یَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّیۡطَـٰنِ نَزۡغࣱ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ
And (Wa) whenever (Immaa) an incitement (Naz'gun) from (Mina) the devil (Es'Shai'toani) incites you to evil (Yanzagannaka), then (Fa) seek protection (Es'taez') with GOD (Billahi). Indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the HEARER (Es' Samiiu), the OMNISCIENT (El' Äliim). (7:200)
https://thegreatkoran.com/41:36
﴾ 37 ﴿
And (Wa) among (Min') HIS signs 1(Aayaati-hi) are the night (Ellai'lu) and (Wa) the day (En'Nahaaru) as well as (Wa) the sun (Es'Sham'su) and the moon (El'Qamaru). Do not (Laa) prostrate (Tas'judu') to the sun(Lis'Sham'si) or (Walaa) to the moon(Lil'Qamari), but (Wa)prostrate(Es'judu')to GOD(Lillahi), the One who (Ellazii) created them (Khalaqa-hunna), if (In) it is HIM (Iyyaahu) you are (Kuntum) worshipping (Ta'buduun).
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِ ٱلَّیۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُوا۟ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِی خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِیَّاهُ تَعۡبُدُونَ
And (Wa) among (Min') HIS signs 1 (Aayaati-hi) are the night (Ellai'lu) and (Wa) the day (En'Nahaaru) as well as (Wa) the sun (Es'Sham'su) and the moon (El'Qamaru). Do not (Laa) prostrate (Tas'judu') to the sun (Lis' Sham'si) or (Walaa) to the moon (Lil' Qamari), but (Wa) prostrate (Es'judu') to GOD (Lillahi), the One who (Ellazii) created them (Khalaqa-hunna), if (In) it is HIM (Iyyaahu) you are (Kuntum) worshipping (Ta'buduun).
https://thegreatkoran.com/41:37
﴾ 38 ﴿
And (Fa) if (Ini) they become arrogant (Es'tak'baru'), then (Fa)those(the Angels)(Ellaziina) at (Enda) your LORD (Rabbi-ka) glorify HIM (YusabbihuunaLahu) at night (Billai'li) and (Wa) day (En'Nahaari), and they (Hum) do not (Laa) get tired (Yas'amuun).
فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُوا۟ فَٱلَّذِینَ عِندَ رَبِّكَ یُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا یَسۡـَٔمُونَ ۩
And (Fa) if (Ini) they become arrogant (Es'tak'baru'), then (Fa) those (the Angels) (Ellaziina) at (Enda) your LORD (Rabbi-ka) glorify HIM (Yusabbihuuna Lahu) at night (Billai'li) and (Wa) day (En'Nahaari), and they (Hum) do not (Laa) get tired (Yas'amuun).
https://thegreatkoran.com/41:38
﴾ 39 ﴿
And (Wa) among (Min') HIS signs 2(Aayaati-hi) is that you (s)(Annaka) see (Taraa) the earth (El'Ar'do) humbled (Khaashiätan), and (Fa) when (Izaa) We send down (Anzal'naa) water (El'Maa'a) upon it (Älai'haa), it trembles (Eh'tazzat') and strokes (Rabat'). Indeed (Inna), the One who (Ellazii) revives it (Ah'yaa-ha) is the (La) reviver (Muh'yii) of the dead (El'Maw'taa). Indeed, HE (Innahu) is capable of (QadiirÄlaa) all (Kulli) things (Shai'in).
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦۤ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَـٰشِعَةࣰ فَإِذَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَیۡهَا ٱلۡمَاۤءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِیۤ أَحۡیَاهَا لَمُحۡیِ ٱلۡمَوۡتَىٰۤۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ
And (Wa) among (Min') HIS signs 2 (Aayaati-hi) is that you (s) (Annaka) see (Taraa) the earth (El'Ar'do) humbled (Khaashiätan), and (Fa) when (Izaa) We send down (Anzal'naa) water (El'Maa'a) upon it (Älai'haa), it trembles (Eh'tazzat') and strokes (Rabat'). Indeed (Inna), the One who (Ellazii) revives it (Ah'yaa-ha) is the (La) reviver (Muh'yii) of the dead (El'Maw'taa). Indeed, HE (Innahu) is capable of (Qadiir Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
https://thegreatkoran.com/41:39
﴾ 40 ﴿
Indeed (Inna), those who (Ellaziina)equivocate(Yul'hiduuna) about (Fii) Our verses (Aayaati-naa) are not (Laa) hidden (Yakh'faw'na) from Us (Älai'naa). So is one who (Afaman) is cast into (Yul'qaaFii) the Fire (En'Naari) better (Khai'run) or (Am) one who (Man) comes (Ya'tii) safely (Aaminan) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati)? Do (E'malu') what (Maa) you want (Shi'tum). Indeed, HE (Innahu) is cognizant (Basiir) of what (Bimaa) you do (Ta'maluuna).
إِنَّ ٱلَّذِینَ یُلۡحِدُونَ فِیۤ ءَایَـٰتِنَا لَا یَخۡفَوۡنَ عَلَیۡنَاۤۗ أَفَمَن یُلۡقَىٰ فِی ٱلنَّارِ خَیۡرٌ أَم مَّن یَأۡتِیۤ ءَامِنࣰا یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ ٱعۡمَلُوا۟ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرٌ
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) equivocate (Yul'hiduuna) about (Fii) Our verses (Aayaati-naa) are not (Laa) hidden (Yakh'faw'na) from Us (Älai'naa). So is one who (Afaman) is cast into (Yul'qaa Fii) the Fire (En'Naari) better (Khai'run) or (Am) one who (Man) comes (Ya'tii) safely (Aaminan) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati)? Do (E'malu') what (Maa) you want (Shi'tum). Indeed, HE (Innahu) is cognizant (Basiir) of what (Bimaa) you do (Ta'maluuna).
https://thegreatkoran.com/41:40
﴾ 41 ﴿
Indeed (Inna), there are those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') in (Bi)the Remembrance(38:1)(Ez'Zik'ri) after (Lammaa) it has come to them (Jaa'a-hum’), but (Wa) indeed, it (Innahu) is (La)a precious(Äziiz)book(Kitaabun);
إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَاۤءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَـٰبٌ عَزِیزࣱ
Indeed (Inna), there are those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') in (Bi) the Remembrance (38:1) (Ez'Zik'ri) after (Lammaa) it has come to them (Jaa'a-hum’), but (Wa) indeed, it (Innahu) is (La) a precious (Äziiz) book (Kitaabun);
https://thegreatkoran.com/41:41
﴾ 42 ﴿
No (Laa) falsehood (El'Baatilu) can approach it (Ya'tii-hi) from its front (MinBai'niYadai'hi) or (Walaa) from its behind (back)(Min'Khal'fi-hi); a revelation(69:43)(Tanziilun) from (Min') the Wise (Hakiimin) and Praiseworthy (Hamiid).
لَّا یَأۡتِیهِ ٱلۡبَـٰطِلُ مِنۢ بَیۡنِ یَدَیۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِیلࣱ مِّنۡ حَكِیمٍ حَمِیدࣲ
No (Laa) falsehood (El'Baatilu) can approach it (Ya'tii-hi) from its front (Min Bai'ni Yadai'hi) or (Walaa) from its behind (back) (Min' Khal'fi-hi); a revelation (69:43) (Tanziilun) from (Min') the Wise (Hakiimin) and Praiseworthy (Hamiid).
https://thegreatkoran.com/41:42
﴾ 43 ﴿
Nothing (Maa) was said (Yuqaalu) to you (s)(Laka), except (illa) what (Maa) was already (Qad') said (Qiila) to the messengers(Lir’ Rusuli) before you (s)(MinQab'li-ka). Indeed (Inna), your LORD (Rabba-ka) possesses (Lazuu) forgiveness (Mag'firatin) and (Wa) possesses (Zuu) painful (Aliim) punishment (Eqaabin).
مَّا یُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِیلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةࣲ وَذُو عِقَابٍ أَلِیمࣲ
Nothing (Maa) was said (Yuqaalu) to you (s) (Laka), except (illa) what (Maa) was already (Qad') said (Qiila) to the messengers (Lir’ Rusuli) before you (s) (Min Qab'li-ka). Indeed (Inna), your LORD (Rabba-ka) possesses (Lazuu) forgiveness (Mag'firatin) and (Wa) possesses (Zuu) painful (Aliim) punishment (Eqaabin).
https://thegreatkoran.com/41:43
﴾ 44 ﴿
And (Wa) if (Law') We had made it (Jaäl'naa-hu)(A'jamiyyan) reading (Qur'aanan), they would have (La) said (Qaalu'), "Why (Law') are its verses(Aayaatu-hu) not (Laa) elaborated (Fussilat')* as (A-)(-a'jamiyyun) and (Wa)(Ärabiyyun)?" Say(Qul'): "For those who (Lillaziina) believe (Aamanu'), it (Huwa) is guidance(Hudan) and (Wa)healing(Shifaa'un).” As for (Wa) those who (Ellaziina) do not (Laa) believe (Yu'minuuna), there is deafness (Waq'run) in (Fii) their ears (Aazaani-him) and (Wa) it (Huwa) is blindness (Ämman) to them (Älai'him). Those (U'laaika) are being called (Yunaadaw'na) from (Min) a distant (Baeed) place (Makaani). (26:198-199)
وَلَوۡ جَعَلۡنَـٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِیࣰّا لَّقَالُوا۟ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَایَـٰتُهُۥۤۖ ءَا۬عۡجَمِیࣱّ وَعَرَبِیࣱّۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ هُدࣰى وَشِفَاۤءࣱۚ وَٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ فِیۤ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣱ وَهُوَ عَلَیۡهِمۡ عَمًىۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ یُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِیدࣲ
And (Wa) if (Law') We had made it (Jaäl'naa-hu)(A'jamiyyan) reading (Qur'aanan), they would have (La) said (Qaalu'), "Why (Law') are its verses (Aayaatu-hu) not (Laa) elaborated (Fussilat')* as (A-)(-a'jamiyyun) and (Wa)(Ärabiyyun)?" Say (Qul'): "For those who (Lillaziina) believe (Aamanu'), it (Huwa) is guidance (Hudan) and (Wa) healing (Shifaa'un).” As for (Wa) those who (Ellaziina) do not (Laa) believe (Yu'minuuna), there is deafness (Waq'run) in (Fii) their ears (Aazaani-him) and (Wa) it (Huwa) is blindness (Ämman) to them (Älai'him). Those (U'laaika) are being called (Yunaadaw'na) from (Min) a distant (Baeed) place (Makaani). (26:198-199)
https://thegreatkoran.com/41:44
﴾ 45 ﴿
And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Moses (Muusaa)the Book(El'Kitaaba), but (Fa) it was disputed (Ekh'tulifaFiihi). And (Wa) if (Law') not (Laa) a word (Kalimatun) had preceded (Sabaqat') from (Min) your LORD (s)(Rabbi-ka), HE would have (La) judged (Qudiya) between them (Bai'nahum'). And (Wa) indeed, they (Innahum) are in (Lafii) doubt (Shakkin) thereof (Min'hu), being suspicious (Muriib). (11:110)
وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَـٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِیهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِیَ بَیۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِی شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِیبࣲ
And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Moses (Muusaa) the Book (El'Kitaaba), but (Fa) it was disputed (Ekh'tulifa Fiihi). And (Wa) if (Law') not (Laa) a word (Kalimatun) had preceded (Sabaqat') from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka), HE would have (La) judged (Qudiya) between them (Bai'nahum'). And (Wa) indeed, they (Innahum) are in (Lafii) doubt (Shakkin) thereof (Min'hu), being suspicious (Muriib). (11:110)
https://thegreatkoran.com/41:45
﴾ 46 ﴿
Whoever (Man') acts (Ämila) righteous (Soalihan), then (Fa) it is for (Li) his soul (Naf'si-hi), and whoever (Waman') acts evil (Asaa'a), then (Fa) it is against it (himself)(Älai'haa). And (Wa) your LORD (s)(Rabbu-ka) is never (Maa Bi) unjust (Zollaamin) to the servants (Lil'Äbiid).
مَّنۡ عَمِلَ صَـٰلِحࣰا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَاۤءَ فَعَلَیۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـٰمࣲ لِّلۡعَبِیدِ
Whoever (Man') acts (Ämila) righteous (Soalihan), then (Fa) it is for (Li) his soul (Naf'si-hi), and whoever (Waman') acts evil (Asaa'a), then (Fa) it is against it (himself) (Älai'haa). And (Wa) your LORD (s) (Rabbu-ka) is never (Maa Bi) unjust (Zollaamin) to the servants (Lil' Äbiid).
https://thegreatkoran.com/41:46
﴾ 47 ﴿
To HIM belongs (ilai'hi) the answer (Yuraddu) of the knowledge(il'mu)of the Hour(7:187)(Es'Saa'äti); and (Wa) no (Maa Min) fruit (Thamaraatin) comes out (Takh'ruju) of (Min') its sleeves (Ak'maami-haa) nor (Wamaa) does any (Min') female (Unthaa) gets pregnant (Tah'milu) or (Walaa) gives birth (Tadau) except (illa) with (Bi)HIS knowledge(il'mi-hi). And (Wa) the day (Yaw'ma) HE will call out to them (Yunaadii-him), "Where (Ai'na) are ‘MY partners’ (Shurakaa'i)?" They will say (Qaaluu'), "We announce to YOU (Aazanna-ka) that there is no (Maa Min) witness (Shahiid) among us (Minnaa)."
۞ إِلَیۡهِ یُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَ ٰتࣲ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَیَوۡمَ یُنَادِیهِمۡ أَیۡنَ شُرَكَاۤءِی قَالُوۤا۟ ءَاذَنَّـٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِیدࣲ
To HIM belongs (ilai'hi) the answer (Yuraddu) of the knowledge (il'mu) of the Hour (7:187) (Es'Saa'äti); and (Wa) no (Maa Min) fruit (Thamaraatin) comes out (Takh'ruju) of (Min') its sleeves (Ak'maami-haa) nor (Wamaa) does any (Min') female (Unthaa) gets pregnant (Tah'milu) or (Walaa) gives birth (Tadau) except (illa) with (Bi) HIS knowledge (il'mi-hi). And (Wa) the day (Yaw'ma) HE will call out to them (Yunaadii-him), "Where (Ai'na) are ‘MY partners’ (Shurakaa'i)?" They will say (Qaaluu'), "We announce to YOU (Aazanna-ka) that there is no (Maa Min) witness (Shahiid) among us (Minnaa)."
https://thegreatkoran.com/41:47
﴾ 48 ﴿
And (Wa) what (Maa) they used to (Kaanu') invoke (Yad'uuna) before (MinQab'lu) will divert from them (DollaÄn'hum). And (Wa) they will presume (Zonnu) they have (Lahum) no (MaaMin) escape (Mahiis).
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِیصࣲ
And (Wa) what (Maa) they used to (Kaanu') invoke (Yad'uuna) before (Min Qab'lu) will divert from them (Dolla Än'hum). And (Wa) they will presume (Zonnu) they have (Lahum) no (Maa Min) escape (Mahiis).
https://thegreatkoran.com/41:48
﴾ 49 ﴿
The human being (El'Insaanu) does not (Laa) weary (Yas'amu) of (Min) invoking (Duää'i) for welfare (El'Khai'ri), but (Wa) when (In) evil (Es'Sharru) touches him (Massa-hu), then (Fa) he becomes hopeless (Yauusun) and despondent (Qanuut).
لَّا یَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مِن دُعَاۤءِ ٱلۡخَیۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَیَـُٔوسࣱ قَنُوطࣱ
The human being (El' Insaanu) does not (Laa) weary (Yas'amu) of (Min) invoking (Duää'i) for welfare (El'Khai'ri), but (Wa) when (In) evil (Es'Sharru) touches him (Massa-hu), then (Fa) he becomes hopeless (Yauusun) and despondent (Qanuut).
https://thegreatkoran.com/41:49
﴾ 50 ﴿
And (Wa) if (Lain') We let him taste (Azaq'naa-hu) mercy (Rah'matan) from Us (Minnaa) after (MinBa'di) adversity (Dorraa'a) had touched him (Massat'hu), he will (La) say (Yaquulanna), "This (Haaza) is for me (Lii), and I do not (Maa) think (Azunnu) the Hour (Es'Saa'äta) will take place (Qaa'imatan); and (Wa) if (Lain) I should be returned (Ruji'tu) to (ilaa) my LORD (Rabbii), indeed (Inna), I will have (Lii) the best (Lal'Hus'naa) at HIM (Endahu)." And (Fa) We will (La) inform (Nunabbianna) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru) about what (Bimaa) they did (Ämilu'), and We will (La) let them taste (Nuziiqanna-hum) a (Min') rough (Galiiz) punishment (Äzaabin).
وَلَىِٕنۡ أَذَقۡنَـٰهُ رَحۡمَةࣰ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتۡهُ لَیَقُولَنَّ هَـٰذَا لِی وَمَاۤ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَاۤىِٕمَةࣰ وَلَىِٕن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّیۤ إِنَّ لِی عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِیقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِیظࣲ
And (Wa) if (Lain') We let him taste (Azaq'naa-hu) mercy (Rah'matan) from Us (Minnaa) after (Min Ba'di) adversity (Dorraa'a) had touched him (Massat'hu), he will (La) say (Yaquulanna), "This (Haaza) is for me (Lii), and I do not (Maa) think (Azunnu) the Hour (Es'Saa'äta) will take place (Qaa'imatan); and (Wa) if (Lain) I should be returned (Ruji'tu) to (ilaa) my LORD (Rabbii), indeed (Inna), I will have (Lii) the best (Lal' Hus'naa) at HIM (Endahu)." And (Fa) We will (La) inform (Nunabbianna) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru) about what (Bimaa) they did (Ämilu'), and We will (La) let them taste (Nuziiqanna-hum) a (Min') rough (Galiiz) punishment (Äzaabin).
https://thegreatkoran.com/41:50
﴾ 51 ﴿
And (Wa) whenever (Izaa) We bestow favour upon (An'äm'naaÄlaa) the human being (El'Insaani), he turns away (A'rada) and places his side (Jaanibi-hi) at a distance (-Na'aa); but (Wa) when (Izaa) evil (Es'Sharru) touches him (Massa-hu), then (Fa) he is of (Zuu) extensive (Äriid) invocation (Duää'in).
وَإِذَاۤ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَـٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَاۤءٍ عَرِیضࣲ
And (Wa) whenever (Izaa) We bestow favour upon (An'äm'naa Älaa) the human being (El' Insaani), he turns away (A'rada) and places his side (Jaanibi-hi) at a distance (-Na'aa); but (Wa) when (Izaa) evil (Es'Sharru) touches him (Massa-hu), then (Fa) he is of (Zuu) extensive (Äriid) invocation (Duää'in).
https://thegreatkoran.com/41:51
﴾ 52 ﴿ Say(Qul'): "Have you considered (Ara'ai'tum'); whether (In)it is(Kaana) from GOD (Min'Endi-llahi) and (Thumma) you disbelieved (Kafar'tum) in it (Bihi)? Who (Man') is more astray (Adollu) than one who (Mimman') is in (Fii) distant (Baeed) dissension (Shiqaaqi)?"
قُلۡ أَرَءَیۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِی شِقَاقِۭ بَعِیدࣲ
Say (Qul'): "Have you considered (Ara'ai'tum'); whether (In) it is (Kaana) from GOD (Min' Endi-llahi) and (Thumma) you disbelieved (Kafar'tum) in it (Bihi)? Who (Man') is more astray (Adollu) than one who (Mimman') is in (Fii) distant (Baeed) dissension (Shiqaaqi)?"
https://thegreatkoran.com/41:52
﴾ 53 ﴿
We will show them (SaNurii-hum)Our signs(Aayaati-naa) in (Fii) the horizons (El'Aafaaqi) and (Wa) within (Fii) themselves (Anfusi-him') until (Hattaa) it becomes clear (Yatabayyana) to them (Lahum) that it (Annahu) is the truth(El'Haqqu). Or (Awa) is your LORD (s)(Rabbi-ka) not (Lam' Bi) sufficient (Yaf'fi) that HE (Annahu) is witnessing (Shahiidu) over (Älaa) all (Kulli) things (Shai'in)?
سَنُرِیهِمۡ ءَایَـٰتِنَا فِی ٱلۡـَٔافَاقِ وَفِیۤ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ یَتَبَیَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ یَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ شَهِیدٌ
We will show them (Sa Nurii-hum) Our signs (Aayaati-naa) in (Fii) the horizons (El'Aafaaqi) and (Wa) within (Fii) themselves (Anfusi-him') until (Hattaa) it becomes clear (Yatabayyana) to them (Lahum) that it (Annahu) is the truth (El'Haqqu). Or (Awa) is your LORD (s) (Rabbi-ka) not (Lam' Bi) sufficient (Yaf'fi) that HE (Annahu) is witnessing (Shahiidu) over (Älaa) all (Kulli) things (Shai'in)?
https://thegreatkoran.com/41:53
﴾ 54 ﴿
Verily (Alaa) indeed, they (Innahum') are in (Fii) doubt (Mir'yatin) about (Min) meeting (Liqaa'i) their LORD (Rabbi-him'). Verily (Alaa) indeed, HE (Innahu) is conscious of (MuhiitBi) all (Kulli) things (Shai'in).
أَلَاۤ إِنَّهُمۡ فِی مِرۡیَةࣲ مِّن لِّقَاۤءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَاۤ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَیۡءࣲ مُّحِیطُۢ
Verily (Alaa) indeed, they (Innahum') are in (Fii) doubt (Mir'yatin) about (Min) meeting (Liqaa'i) their LORD (Rabbi-him'). Verily (Alaa) indeed, HE (Innahu) is conscious of (Muhiit Bi) all (Kulli) things (Shai'in).
https://thegreatkoran.com/41:54