﴾ 1 ﴿
The revelation (Tanziilu) of the Book (El'Kitaabi) is from GOD (Minallahi), the ALMIGHTY (El'Äziizi), the WISE (El'Hakiim).
تَنزِیلُ ٱلۡكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡحَكِیمِ
The revelation (Tanziilu) of the Book (El'Kitaabi) is from GOD (Minallahi), the ALMIGHTY (El' Äziizi), the WISE (El' Hakiim).
https://thegreatkoran.com/39:1
﴾ 2 ﴿
Indeed (Innaa), We have revealed (Anzal'naa) the Book (El'Kitaaba) to you (s)(ilai'ka) in truth (Bil'Haqqi). So (Fa) worship GOD (E'budi-llaha), sincerely devoting (Mukh'lisoan) the religion (Ed'Diin)to HIM (Lahu).
إِنَّاۤ أَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصࣰا لَّهُ ٱلدِّینَ
Indeed (Innaa), We have revealed (Anzal'naa) the Book (El'Kitaaba) to you (s) (ilai'ka) in truth (Bil' Haqqi). So (Fa) worship GOD (E'budi-llaha), sincerely devoting (Mukh'lisoan) the religion (Ed'Diin) to HIM (Lahu).
https://thegreatkoran.com/39:2
﴾ 3 ﴿
Verily (Ala), for GOD (Lillahi) is the pure (exclusive)(El'Khaalisu) religion (Ed'Diinu). And (Wa) those who (Ellaziina) have taken (Ettakhazu') guardians (Aw'liyaa'a) besides HIM (MinDuuni-hi), "We only (Maailla) worship them (Na'budu-hum) that (Li) they may bring us closer (Yuqarribuu-naa) to GOD (ilaallahi) in rank (Zul'faa)." Indeed, GOD (Innallaha) will judge (Yah'kumu) between them (Bai'nahum) concerning (Fii) what (Maa) they (Hum) differ in (Yakh'talifuunFiihi). Indeed, GOD (Innallaha) does not (Laa) guide (Yah'dii) one who (Man') is (Huwa)a liar(Kaazibun) and a disbeliever(Kaffaar).
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّینُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِیُقَرِّبُونَاۤ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰۤ إِنَّ ٱللَّهَ یَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ فِی مَا هُمۡ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی مَنۡ هُوَ كَـٰذِبࣱ كَفَّارࣱ
Verily (Ala), for GOD (Lillahi) is the pure (exclusive) (El'Khaalisu) religion (Ed'Diinu). And (Wa) those who (Ellaziina) have taken (Ettakhazu') guardians (Aw'liyaa'a) besides HIM (Min Duuni-hi), "We only (Maailla) worship them (Na'budu-hum) that (Li) they may bring us closer (Yuqarribuu-naa) to GOD (ilaallahi) in rank (Zul'faa)." Indeed, GOD (Innallaha) will judge (Yah'kumu) between them (Bai'nahum) concerning (Fii) what (Maa) they (Hum) differ in (Yakh'talifuun Fiihi). Indeed, GOD (Innallaha) does not (Laa) guide (Yah'dii) one who (Man') is (Huwa) a liar (Kaazibun) and a disbeliever (Kaffaar).
https://thegreatkoran.com/39:3
﴾ 4 ﴿
If (Law') GOD had intended (Araada-llahu) to (An) have (Yattakhiza) a son (Waladan), HE could have (La) chosen (Es'tofaa) whatever (Maa) HE willed (Yashaau) from what (Mimmaa) HE creates (Yakh'luqu). Glory be to HIM (Sub'haana-hu); HE (Huwa) is the GOD(Ellahu), the ONE (El'Waahidu), the CONQUEROR (El'Qahhaar).
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن یَتَّخِذَ وَلَدࣰا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا یَخۡلُقُ مَا یَشَاۤءُۚ سُبۡحَـٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَ ٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
If (Law') GOD had intended (Araada-llahu) to (An) have (Yattakhiza) a son (Waladan), HE could have (La) chosen (Es'tofaa) whatever (Maa) HE willed (Yashaau) from what (Mimmaa) HE creates (Yakh'luqu). Glory be to HIM (Sub'haana-hu); HE (Huwa) is the GOD (Ellahu), the ONE (El' Waahidu), the CONQUEROR (El' Qahhaar).
https://thegreatkoran.com/39:4
﴾ 5 ﴿
HE created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'do) in truth (Bil'Haqqi); HE wraps up (Yukawwiru) the night (Ellai'la) over (Älaa) the day (En'Nahaari), and (Wa) wraps up (Yukawwiru) the day (En'Nahaara) over (Älaa) the night (Ellai'li), and (Wa) has subjugated (Sakkhara) the sun (Es'Sham'sa) and the moon (Wal'Qamara), each (Kullun) occurring (Yaj'rii) for (Li) a fixed (Musamman) term (Ajalin). Verily (Ala), HE (Huwa) is the ALMIGHTY (El'Äziizu), the FORGIVER (El'Gaffaar).
خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ یُكَوِّرُ ٱلَّیۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَیُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّیۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ یَجۡرِی لِأَجَلࣲ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
HE created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) in truth (Bil' Haqqi); HE wraps up (Yukawwiru) the night (Ellai'la) over (Älaa) the day (En'Nahaari), and (Wa) wraps up (Yukawwiru) the day (En'Nahaara) over (Älaa) the night (Ellai'li), and (Wa) has subjugated (Sakkhara) the sun (Es'Sham'sa) and the moon (Wal' Qamara), each (Kullun) occurring (Yaj'rii) for (Li) a fixed (Musamman) term (Ajalin). Verily (Ala), HE (Huwa) is the ALMIGHTY (El' Äziizu), the FORGIVER (El' Gaffaar).
https://thegreatkoran.com/39:5
﴾ 6 ﴿
HE created you (Khalaqa-kum) from (Min) one (Waahidatin) soul (Naf'sin), and then (Thumma) made (Jaäla) its mate (Zaw'ja-ha) from it (Min'ha), and (Wa) HE revealed (Anzala)eight(Thamaaniyata) pairs (kinds)(Az'waajin) of livestock(6:143-144)(El'An'äämi) for you (Lakum). HE creates you (p)(Yakh'luqu-kum) in (Fii) the bellies (Butuuni) of your mothers (Ummahaati-kum); creation (Khal'qan) after (MinBa'di) creation (Khal'qin), in (Fii)three(Thalaathin)darknesses(Zulumaatin). That (Zaalikumu) is GOD (Ellahu), your LORD (Rabbu-kum), to HIM belongs (Lahu)the dominion(El'Mul'ku); there is no god (Laailaaha) except (illa) HIM (Huwa). So (Fa) how (Annaa) are you deviating (Tus'rafuun)?
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسࣲ وَ ٰحِدَةࣲ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَـٰمِ ثَمَـٰنِیَةَ أَزۡوَ ٰجࣲۚ یَخۡلُقُكُمۡ فِی بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمۡ خَلۡقࣰا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقࣲ فِی ظُلُمَـٰتࣲ ثَلَـٰثࣲۚ ذَ ٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
HE created you (Khalaqa-kum) from (Min) one (Waahidatin) soul (Naf'sin), and then (Thumma) made (Jaäla) its mate (Zaw'ja-ha) from it (Min'ha), and (Wa) HE revealed (Anzala) eight (Thamaaniyata) pairs (kinds) (Az'waajin) of livestock (6:143-144) (El'An'äämi) for you (Lakum). HE creates you (p) (Yakh'luqu-kum) in (Fii) the bellies (Butuuni) of your mothers (Ummahaati-kum); creation (Khal'qan) after (Min Ba'di) creation (Khal'qin), in (Fii) three (Thalaathin) darknesses (Zulumaatin). That (Zaalikumu) is GOD (Ellahu), your LORD (Rabbu-kum), to HIM belongs (Lahu) the dominion (El'Mul'ku); there is no god (Laa ilaaha) except (illa) HIM (Huwa). So (Fa) how (Annaa) are you deviating (Tus'rafuun)?
https://thegreatkoran.com/39:6
﴾ 7 ﴿
If (In) you ungrateful (Tak'furu'), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) would relinquish you (GaniyyunÄnkum); for (Wa) HE does not (Laa) approve (Yar'doa) disbelief (El'Kuf'ra) for (Li) HIS servants (Ebaadi-hi), but (Wa) if (In) you are thankful (Tash'kuru'), HE will approve it (Yar'do-hu) for you (Lakum). And (Wa) no (Laa)bearer of burden(Waaziratun) can bear (Taziru) the burden (Wiz'ra) of another (Ukh'raa). Thus (Thumma) to (ilaa) your LORD (Rabbi-kum) is your return (Mar'jiu-kum), then (Fa) HE will inform you (Yunabbiu-kum) of what (Bimaa) you have (Kuntum') done (Ta'maluun). Indeed, HE (Innahu) is aware of (ÄliimuBi) the essence (Zaati) of the bosoms (Es'Suduur).
إِن تَكۡفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِیٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا یَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُوا۟ یَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
If (In) you ungrateful (Tak'furu'), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) would relinquish you (Ganiyyun Änkum); for (Wa) HE does not (Laa) approve (Yar'doa) disbelief (El'Kuf'ra) for (Li) HIS servants (Ebaadi-hi), but (Wa) if (In) you are thankful (Tash'kuru'), HE will approve it (Yar'do-hu) for you (Lakum). And (Wa) no (Laa) bearer of burden (Waaziratun) can bear (Taziru) the burden (Wiz'ra) of another (Ukh'raa). Thus (Thumma) to (ilaa) your LORD (Rabbi-kum) is your return (Mar'jiu-kum), then (Fa) HE will inform you (Yunabbiu-kum) of what (Bimaa) you have (Kuntum') done (Ta'maluun). Indeed, HE (Innahu) is aware of (Äliimu Bi) the essence (Zaati) of the bosoms (Es'Suduur).
https://thegreatkoran.com/39:7
﴾ 8 ﴿
And (Wa) whenever (Izaa) adversity (Durrun) touches (Massa) the human being (El'Insaana) he invokes (Da'ää) his LORD (Rabba-hu), being repentant (Muniiban) to HIM (ilai'hi), but (Thumma) when (Izaa) HE bestows him (Khawwala-hu) a blessing (Ni'matan) from HIM (Min'hu), he (the human) forgets (Nasiya) what (Maa) he had (Kaana) invoked HIM (Yad'uu'ilai'hi) before (MinQab'lu), and (Wa) he assigns (Jaäla)counterparts(Andaadan) to GOD (Lillahi) in order to (Li) deviate from (YudillaÄn) HIS way (Sabiili-hi). Say(Qul'): "Enjoy (Tamatta') in (Bi) your disbelief (Kuf'ri-ka) for a while (Qaliilan); indeed, you (Innaka) will be among (Min') the companions (As'haabi) of the Fire (En'Naar)."
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ ضُرࣱّ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِیبًا إِلَیۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةࣰ مِّنۡهُ نَسِیَ مَا كَانَ یَدۡعُوۤا۟ إِلَیۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادࣰا لِّیُضِلَّ عَن سَبِیلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِیلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلنَّارِ
And (Wa) whenever (Izaa) adversity (Durrun) touches (Massa) the human being (El' Insaana) he invokes (Da'ää) his LORD (Rabba-hu), being repentant (Muniiban) to HIM (ilai'hi), but (Thumma) when (Izaa) HE bestows him (Khawwala-hu) a blessing (Ni'matan) from HIM (Min'hu), he (the human) forgets (Nasiya) what (Maa) he had (Kaana) invoked HIM (Yad'uu' ilai'hi) before (Min Qab'lu), and (Wa) he assigns (Jaäla) counterparts (Andaadan) to GOD (Lillahi) in order to (Li) deviate from (Yudilla Än) HIS way (Sabiili-hi). Say (Qul'): "Enjoy (Tamatta') in (Bi) your disbelief (Kuf'ri-ka) for a while (Qaliilan); indeed, you (Innaka) will be among (Min') the companions (As'haabi) of the Fire (En'Naar)."
https://thegreatkoran.com/39:8
﴾ 9 ﴿
Is he one who (Amman') is (Huwa) obedient (Qaanitun) during (Aanaa'a) the night (73:20)(Ellai'li), prostrating(Saajidan) and (Wa)standing(Qaa'iman), being cautious (Yah'zaru) of the hereafter (El'Aakhirata) and hoping for (Yar'ju') the mercy (Rah'mata) of his LORD (Rabbi-hi)? Say(Qul'): "Are (Hal') those who (Ellaziina) know (Ya'lamuuna) equal (Yas'tawii) to those who (Ellaziina) do not (Laa) know (Ya'lamuun)?" Only (Innama) those of intelligence (U'lul'Al'baab) will take heed (Yatazakkaru).
أَمَّنۡ هُوَ قَـٰنِتٌ ءَانَاۤءَ ٱلَّیۡلِ سَاجِدࣰا وَقَاۤىِٕمࣰا یَحۡذَرُ ٱلۡـَٔاخِرَةَ وَیَرۡجُوا۟ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ یَسۡتَوِی ٱلَّذِینَ یَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا یَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
Is he one who (Amman') is (Huwa) obedient (Qaanitun) during (Aanaa'a) the night (73:20) (Ellai'li), prostrating (Saajidan) and (Wa) standing (Qaa'iman), being cautious (Yah'zaru) of the hereafter (El'Aakhirata) and hoping for (Yar'ju') the mercy (Rah'mata) of his LORD (Rabbi-hi)? Say (Qul'): "Are (Hal') those who (Ellaziina) know (Ya'lamuuna) equal (Yas'tawii) to those who (Ellaziina) do not (Laa) know (Ya'lamuun)?" Only (Innama) those of intelligence (U'lul' Al'baab) will take heed (Yatazakkaru).
https://thegreatkoran.com/39:9
﴾ 10 ﴿ Say(Qul'): "O (Yaa) servants (Ebaadi) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), reverence (Ettaqu') your LORD (Rabba-kum’). There is good (Hasanatun) in (Fii) this (Haazihi) world (Ed'Dun'ya) for those who (Lillaziina) do good (Ah'sanu'), and (Wa) the earth of GOD (Ar'du-llahi) is spacious (Waasiätun). Only(Innamaa) those who are patient (Es'Soabiruuna) will be paid (Yuwaffa) their reward (Aj'ra-hum) without (Bi-Gai'ri) reckoning (Hisaab)."
قُلۡ یَـٰعِبَادِ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ فِی هَـٰذِهِ ٱلدُّنۡیَا حَسَنَةࣱۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَ ٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا یُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَیۡرِ حِسَابࣲ
Say (Qul'): "O (Yaa) servants (Ebaadi) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), reverence (Ettaqu') your LORD (Rabba-kum’). There is good (Hasanatun) in (Fii) this (Haazihi) world (Ed'Dun'ya) for those who (Lillaziina) do good (Ah'sanu'), and (Wa) the earth of GOD (Ar'du-llahi) is spacious (Waasiätun). Only (Innamaa) those who are patient (Es'Soabiruuna) will be paid (Yuwaffa) their reward (Aj'ra-hum) without (Bi-Gai'ri) reckoning (Hisaab)."
https://thegreatkoran.com/39:10
﴾ 11 ﴿ Say(Qul'): "Indeed, I (Innii) have been commanded (Umir'tu) to (An') worship GOD (A'buda-llaha), sincerely devoting (Mukh'lisan) the religion (Ed'Diin) to HIM (Lahu).
قُلۡ إِنِّیۤ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصࣰا لَّهُ ٱلدِّینَ
Say (Qul'): "Indeed, I (Innii) have been commanded (Umir'tu) to (An') worship GOD (A'buda-llaha), sincerely devoting (Mukh'lisan) the religion (Ed'Diin) to HIM (Lahu).
https://thegreatkoran.com/39:11
﴾ 12 ﴿
"And (Wa) I (Mohammed) have been commanded (Umir'tu) to (LiAn') be (Akuuna)the first(Awwala) of submitters(El'Mus'limiin)." (6:163)
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِینَ
"And (Wa) I (Mohammed) have been commanded (Umir'tu) to (Li An') be (Akuuna) the first (Awwala) of submitters (El'Mus'limiin)." (6:163)
https://thegreatkoran.com/39:12
﴾ 13 ﴿ Say(Qul'): "Indeed (Innii) I fear (Akhaafu), the punishment (Äzaaba) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min), if (In') I should disobey (Äsoi'tu) my LORD (Rabbii)."
قُلۡ إِنِّیۤ أَخَافُ إِنۡ عَصَیۡتُ رَبِّی عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ
Say (Qul'): "Indeed (Innii) I fear (Akhaafu), the punishment (Äzaaba) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min), if (In') I should disobey (Äsoi'tu) my LORD (Rabbii)."
https://thegreatkoran.com/39:13
﴾ 14 ﴿ Say(Quli): "I worship (A'budu) GOD (Ellaha), sincerely devoting (Mukh'lisoan) my religion (Diinii) to HIM (Lahu),
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصࣰا لَّهُۥ دِینِی
Say (Quli): "I worship (A'budu) GOD (Ellaha), sincerely devoting (Mukh'lisoan) my religion (Diinii) to HIM (Lahu),
https://thegreatkoran.com/39:14
﴾ 15 ﴿
so (Fa) worship (E'budu') whatever (Maa) you want (Shi'tum) besides HIM (MinDuuni-hi)." Say(Qul'): "Indeed (Inna), the losers (El'Khaasiriina) are those who (Ellaziina) will lose (Khasiruu') their souls (Anfusa-hum) and (Wa) their families (Ah'lii-him’) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaama'). Verily (Ala), that (Zaalika) is (Huwa) a clear (El'Mubiin) loss (El'Khus'raanu)."
فَٱعۡبُدُوا۟ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَـٰسِرِینَ ٱلَّذِینَ خَسِرُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِیهِمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۗ أَلَا ذَ ٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِینُ
so (Fa) worship (E'budu') whatever (Maa) you want (Shi'tum) besides HIM (Min Duuni-hi)." Say (Qul'): "Indeed (Inna), the losers (El'Khaasiriina) are those who (Ellaziina) will lose (Khasiruu') their souls (Anfusa-hum) and (Wa) their families (Ah'lii-him’) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaama'). Verily (Ala), that (Zaalika) is (Huwa) a clear (El'Mubiin) loss (El'Khus'raanu)."
https://thegreatkoran.com/39:15
﴾ 16 ﴿
They will have (Lahum) shelters (Zulalun) of (Mina) the Fire (En'Naari) above them (Faw'qihim) and (Wa) shelters (Zulalun) beneath them (MinTah'ti-him). That (Zaalika) is by what (Bihi) GOD frightens (Yukhawwifu-llahu) HIS servants (Ebaada-hu). "O (Yaa) servants (Ebaadi), so (Fa) reverence ME (Ettaquuni)."
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلࣱ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلࣱۚ ذَ ٰلِكَ یُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ یَـٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
They will have (Lahum) shelters (Zulalun) of (Mina) the Fire (En'Naari) above them (Faw'qihim) and (Wa) shelters (Zulalun) beneath them (Min Tah'ti-him). That (Zaalika) is by what (Bihi) GOD frightens (Yukhawwifu-llahu) HIS servants (Ebaada-hu). "O (Yaa) servants (Ebaadi), so (Fa) reverence ME (Ettaquuni)."
https://thegreatkoran.com/39:16
﴾ 17 ﴿
As for (Wa) those who (Ellaziina) avoid (Ej'tanabu') idols (Ettoaguuta), lest (An) they worship them (Ya'buduu-ha) and (Wa) repented (Anaabuu') to GOD (ilaallahi), for them (Lahumu) is the good news (El'Bush'raa); so (Fa) give good news (Bas’shir) to MY servants (Ebaadi),
وَٱلَّذِینَ ٱجۡتَنَبُوا۟ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن یَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
As for (Wa) those who (Ellaziina) avoid (Ej'tanabu') idols (Ettoaguuta), lest (An) they worship them (Ya'buduu-ha) and (Wa) repented (Anaabuu') to GOD (ilaallahi), for them (Lahumu) is the good news (El'Bush'raa); so (Fa) give good news (Bas’shir) to MY servants (Ebaadi),
https://thegreatkoran.com/39:17
﴾ 18 ﴿
who (Ellaziina) listen (Yas'tamiuuna) to the word(El'Qaw'la) and (Fa) follow (Yattabiuuna) the best of it (Ah'sana-hu). Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) whom (-humu) GOD (Ellahu) has guided (Hadaa-), and (Wa) they are (U'laaika Hum) those of intelligence (U'luul'Al'baab).
ٱلَّذِینَ یَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَیَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمۡ أُو۟لُوا۟ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
who (Ellaziina) listen (Yas'tamiuuna) to the word (El'Qaw'la) and (Fa) follow (Yattabiuuna) the best of it (Ah'sana-hu). Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) whom (-humu) GOD (Ellahu) has guided (Hadaa-), and (Wa) they are (U'laaika Hum) those of intelligence (U'luul' Al'baab).
https://thegreatkoran.com/39:18
﴾ 19 ﴿
So is he one (Afaman') on whom (Älai'hi) the word (Kalimatu) of the punishment (El'Äzaabi) has been imposed (Haqqa)? So (Afa-) can you (s)(-Anta) rescue (Yunqizu) one who (Man) will be in (Fii) the Fire (En'Naar)? (2:119)
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَیۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِی ٱلنَّارِ
So is he one (Afaman') on whom (Älai'hi) the word (Kalimatu) of the punishment (El'Äzaabi) has been imposed (Haqqa)? So (Afa-) can you (s) (-Anta) rescue (Yunqizu) one who (Man) will be in (Fii) the Fire (En'Naar)? (2:119)
https://thegreatkoran.com/39:19
﴾ 20 ﴿
But (Laakini) those who (Ellaziina) reverenced (Ettaqaw') their LORD (Rabba-hum) will have (Lahum) chambers (Gurafun), above which (MinFaw'qi-ha) are constructed (Mab'niyyatun) chambers (Gurafun), beneath which (Tah'tiha) rivers (El'An'haar) flow (Taj'rii); such is the promise of GOD (Wa'da-llahi), GOD (Ellahu) does not (Laa) break (Yukh'lifu) a promise (El'Miiääd).
لَـٰكِنِ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفࣱ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفࣱ مَّبۡنِیَّةࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا یُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِیعَادَ
But (Laakini) those who (Ellaziina) reverenced (Ettaqaw') their LORD (Rabba-hum) will have (Lahum) chambers (Gurafun), above which (Min Faw'qi-ha) are constructed (Mab'niyyatun) chambers (Gurafun), beneath which (Tah'tiha) rivers (El'An'haar) flow (Taj'rii); such is the promise of GOD (Wa'da-llahi), GOD (Ellahu) does not (Laa) break (Yukh'lifu) a promise (El'Miiääd).
https://thegreatkoran.com/39:20
﴾ 21 ﴿
Do you not (Alam') see (Tara) that GOD (Annallaha) sends down (Anzala) water (Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaa'i) and (Fa) inserts it (Salaka-hu) into (Fii) the earth (El'Ar'di) as springs (Yanaabiiä), then (Thumma) HE produces (Yukh'riju) planting (Zar'än) of varying(Mukh'talifan)colours(Al'waanuhu) with it (Bihi), then (Thumma) they stir up (Yahiiju), and (Fa) you see them (Taraa-hu) become yellow (Mus'farran); then (Thumma) HE renders them (Yuj'älu-hu) debris (Hutoaman)? Indeed (Inna), there is (La)a remembrance(Zik'raa) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) those of intelligence (U'liil'Al'baab).
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَسَلَكَهُۥ یَنَـٰبِیعَ فِی ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ یُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَ ٰنُهُۥ ثُمَّ یَهِیجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرࣰّا ثُمَّ یَجۡعَلُهُۥ حُطَـٰمًاۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُو۟لِی ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
Do you not (Alam') see (Tara) that GOD (Annallaha) sends down (Anzala) water (Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaa'i) and (Fa) inserts it (Salaka-hu) into (Fii) the earth (El'Ar'di) as springs (Yanaabiiä), then (Thumma) HE produces (Yukh'riju) planting (Zar'än) of varying (Mukh'talifan) colours (Al'waanuhu) with it (Bihi), then (Thumma) they stir up (Yahiiju), and (Fa) you see them (Taraa-hu) become yellow (Mus'farran); then (Thumma) HE renders them (Yuj'älu-hu) debris (Hutoaman)? Indeed (Inna), there is (La) a remembrance (Zik'raa) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) those of intelligence (U'liil' Al'baab).
https://thegreatkoran.com/39:21
﴾ 22 ﴿
So (Afa-) is he one whom (-Man) GOD has expounded (Sharaha-llahu) his bosom (Sad'ra-hu) to the Submission(3:19)(Lil'Is'laami) and (Fa) he (Huwa) is upon (Älaa)a light(64:8)(Nuurin) from (Min) his LORD (Rabbi-hi)? Therefore (Fa) woe (Wai'lun) to those (Lil'-) whose hearts (Quluubu-hum) are hardened (-Qaasiyati) against (Min)the remembrance of GOD(Zik'ri-llahi). Those (U'laaika) are in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin).
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَـٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورࣲ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَیۡلࣱ لِّلۡقَـٰسِیَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ
So (Afa-) is he one whom (-Man) GOD has expounded (Sharaha-llahu) his bosom (Sad'ra-hu) to the Submission (3:19) (Lil' Is'laami) and (Fa) he (Huwa) is upon (Älaa) a light (64:8) (Nuurin) from (Min) his LORD (Rabbi-hi)? Therefore (Fa) woe (Wai'lun) to those (Lil'-) whose hearts (Quluubu-hum) are hardened (-Qaasiyati) against (Min) the remembrance of GOD (Zik'ri-llahi). Those (U'laaika) are in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin).
https://thegreatkoran.com/39:22
﴾ 23 ﴿
GOD (Ellahu) has revealed (Nazzala)the best(Ah'sana)discourse(El'Hadiithi); a book (Kitaaban) similarly (Mutashaabihan) repeating (Mathaaniya). The skins (Juluudu) of those who (Ellaziina) fear (Yakh'shaw'na) their LORD (Rabba-hum) shiver (Taq'shaerru) thereof (Min'hu), thus (Thumma) their skins (Juluudu-hum) and (Wa) their hearts (Quluubu-hum) soften (Taliinu) to (ilaa)the remembrance of GOD(13:28)(Zik'ri-llahi); that (Zaalika) is the guidance of GOD(3:73)(Hudaa-llahi) by which (Bihi) HE guides (Yah'dii) whomever (Man) HE wills (Yashaau). As for (Wa) one whom (Man) GOD leaves astray (Yud'lili-llahu), then (Fa) he will have (Lahu) no (MaaMin') guide (Haad).
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِیثِ كِتَـٰبࣰا مُّتَشَـٰبِهࣰا مَّثَانِیَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِینَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِینُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ یَهۡدِی بِهِۦ مَن یَشَاۤءُۚ وَمَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
GOD (Ellahu) has revealed (Nazzala) the best (Ah'sana) discourse (El'Hadiithi); a book (Kitaaban) similarly (Mutashaabihan) repeating (Mathaaniya). The skins (Juluudu) of those who (Ellaziina) fear (Yakh'shaw'na) their LORD (Rabba-hum) shiver (Taq'shaerru) thereof (Min'hu), thus (Thumma) their skins (Juluudu-hum) and (Wa) their hearts (Quluubu-hum) soften (Taliinu) to (ilaa) the remembrance of GOD (13:28) (Zik'ri-llahi); that (Zaalika) is the guidance of GOD (3:73) (Hudaa-llahi) by which (Bihi) HE guides (Yah'dii) whomever (Man) HE wills (Yashaau). As for (Wa) one whom (Man) GOD leaves astray (Yud'lili-llahu), then (Fa) he will have (Lahu) no (Maa Min') guide (Haad).
https://thegreatkoran.com/39:23
﴾ 24 ﴿
So (Afa-) is he one who (-Man) will be safeguarded (Yuttaqii) with (Bi) his face (Waj'hi-hi) from the evil (Suu'a) punishment (El'Äzaabi) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati)? And (Wa) it will be said (Qiila) to the transgressors (Liz'Zoalimiina), "Taste (Zuuqu') what (Maa) you have (Kuntum) earned (Tak'sibuun)."
أَفَمَن یَتَّقِی بِوَجۡهِهِۦ سُوۤءَ ٱلۡعَذَابِ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ وَقِیلَ لِلظَّـٰلِمِینَ ذُوقُوا۟ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
So (Afa-) is he one who (-Man) will be safeguarded (Yuttaqii) with (Bi) his face (Waj'hi-hi) from the evil (Suu'a) punishment (El'Äzaabi) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati)? And (Wa) it will be said (Qiila) to the transgressors (Liz' Zoalimiina), "Taste (Zuuqu') what (Maa) you have (Kuntum) earned (Tak'sibuun)."
https://thegreatkoran.com/39:24
﴾ 25 ﴿
Those (Ellaziina) before them (MinQab'li-him) denied (Kazzaba), so (Fa) the punishment (El'Äzaabu) came to them (Ataa-humu) from (Min') where (Hai'thu) they did not (Laa) perceive (Yash'uruun).
كَذَّبَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَیۡثُ لَا یَشۡعُرُونَ
Those (Ellaziina) before them (Min Qab'li-him) denied (Kazzaba), so (Fa) the punishment (El'Äzaabu) came to them (Ataa-humu) from (Min') where (Hai'thu) they did not (Laa) perceive (Yash'uruun).
https://thegreatkoran.com/39:25
﴾ 26 ﴿
So (Fa) GOD (Ellahu) made them taste (Azaaqa-humu) the disgrace (El'Khiz'ya) in (Fii) the worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati), but (Wa) the (La) punishment (Äzaabu) of the hereafter (El'Aakhirati) is greater (Ak'baru); if (Law') they should (Kaanu') know (Ya'lamuun).
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡیَ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡـَٔاخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُوا۟ یَعۡلَمُونَ
So (Fa) GOD (Ellahu) made them taste (Azaaqa-humu) the disgrace (El'Khiz'ya) in (Fii) the worldly (Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati), but (Wa) the (La) punishment (Äzaabu) of the hereafter (El'Aakhirati) is greater (Ak'baru); if (Law') they should (Kaanu') know (Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/39:26
﴾ 27 ﴿
And (Wa) We have certainly (Laqad') cited (-Dorab'naa) in (Fii) this (Haaza) Koran (El'Qur'aani) of (Min) every (Kulli) example (Mathalin) for the people (Lin'Naasi), perhaps they (Laällahum) will take heed (Yatazakkaruun).
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِی هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلࣲ لَّعَلَّهُمۡ یَتَذَكَّرُونَ
And (Wa) We have certainly (Laqad') cited (-Dorab'naa) in (Fii) this (Haaza) Koran (El'Qur'aani) of (Min) every (Kulli) example (Mathalin) for the people (Lin' Naasi), perhaps they (Laällahum) will take heed (Yatazakkaruun).
https://thegreatkoran.com/39:27
﴾ 29 ﴿
GOD cites (Doraba-llahu) an example (Mathalan) therein (Fiihi); a man (Rajulan) with quarrelling (Mutashaakisuuna)partners(Shurakaau), and (Wa) a man (Rajulan) submitting (Salaman) to (Li) one man (Rajulin). Are (Hal') the two equal (Yas'tawiyaani) in comparison (Mathalan)? Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi)! In fact (Bal'), most of them (Ak'tharu-hum) do not (Laa) know (Ya'lamuun).
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰا رَّجُلࣰا فِیهِ شُرَكَاۤءُ مُتَشَـٰكِسُونَ وَرَجُلࣰا سَلَمࣰا لِّرَجُلٍ هَلۡ یَسۡتَوِیَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ
GOD cites (Doraba-llahu) an example (Mathalan) therein (Fiihi); a man (Rajulan) with quarrelling (Mutashaakisuuna) partners (Shurakaau), and (Wa) a man (Rajulan) submitting (Salaman) to (Li) one man (Rajulin). Are (Hal') the two equal (Yas'tawiyaani) in comparison (Mathalan)? Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi)! In fact (Bal'), most of them (Ak'tharu-hum) do not (Laa) know (Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/39:29
﴾ ٣٠ ﴿ إِنَّكَ مَیِّتࣱ وَإِنَّهُم مَّیِّتُونَ
﴾ 30 ﴿
Indeed, you (s)(Innaka) will die (Mayyitun), and (Wa) indeed, they (p)(Innahum) will die (Mayyituun).
إِنَّكَ مَیِّتࣱ وَإِنَّهُم مَّیِّتُونَ
Indeed, you (s) (Innaka) will die (Mayyitun), and (Wa) indeed, they (p) (Innahum) will die (Mayyituun).
https://thegreatkoran.com/39:30
﴾ 31 ﴿
Then (Thumma) indeed, you (p)(Innakum’) will quarrel(Takh'tasimuun) before (Enda) your LORD (Rabbi-kum) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati). (43:44 / 25:30)
ثُمَّ إِنَّكُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
Then (Thumma) indeed, you (p) (Innakum’) will quarrel (Takh'tasimuun) before (Enda) your LORD (Rabbi-kum) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati). (43:44 / 25:30)
https://thegreatkoran.com/39:31
﴾ 32 ﴿
So (Fa) who (Man') is more unjust (Az'lamu) than one who (Mimman) lies (Kazaba) about GOD (Älaallahi) and (Wa) denies (KazzabaBi)the truth(Es'Sid'qi) when (Iz') it has come to him (Jaa'a-hu)? Is (A-) there no (-lai'sa) abode (Math'wan) in (Fii) Hell (Jahannama) for the disbelievers (Lil'Kaafiriin)?
۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَاۤءَهُۥۤۚ أَلَیۡسَ فِی جَهَنَّمَ مَثۡوࣰى لِّلۡكَـٰفِرِینَ
So (Fa) who (Man') is more unjust (Az'lamu) than one who (Mimman) lies (Kazaba) about GOD (Älaallahi) and (Wa) denies (Kazzaba Bi) the truth (Es'Sid'qi) when (Iz') it has come to him (Jaa'a-hu)? Is (A-) there no (-lai'sa) abode (Math'wan) in (Fii) Hell (Jahannama) for the disbelievers (Lil' Kaafiriin)?
https://thegreatkoran.com/39:32
﴾ 33 ﴿
As for (Wa) the one who (Ellazii) comes with (Jaa'aBi)the truth(Es'Sid'qi) and (Wa) gave credence to it (SoddaqaBi-hi); they (Humu) are those (U'laaika) who are the pious (El'Muttaquun).
وَٱلَّذِی جَاۤءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
As for (Wa) the one who (Ellazii) comes with (Jaa'a Bi) the truth (Es'Sid'qi) and (Wa) gave credence to it (Soddaqa Bi-hi); they (Humu) are those (U'laaika) who are the pious (El'Muttaquun).
https://thegreatkoran.com/39:33
﴾ 34 ﴿
They will have (Lahum) whatever (Maa) they wish (Yashaa'uuna) at (Enda) their LORD (Rabbi-him). That (Zaalika) is the reward (Jazaa'u) of the benevolent (El'Muh'siniin)
لَهُم مَّا یَشَاۤءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَ ٰلِكَ جَزَاۤءُ ٱلۡمُحۡسِنِینَ
They will have (Lahum) whatever (Maa) they wish (Yashaa'uuna) at (Enda) their LORD (Rabbi-him). That (Zaalika) is the reward (Jazaa'u) of the benevolent (El'Muh'siniin)
https://thegreatkoran.com/39:34
﴾ 35 ﴿
that (Li) GOD may atone (Kaffira-llahu) the sins (As'wa'a) for them (Än'hum) which (Ellazii) they did (Ämilu') and (Wa) repay them (Yaj'ziya-hum) their reward (Aj'ra-hum) with (Bi) the best (Ah'sani) of what (Ellazii) they have (Kaanu) done (Ya'maluun).
لِیُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِی عَمِلُوا۟ وَیَجۡزِیَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
that (Li) GOD may atone (Kaffira-llahu) the sins (As'wa'a) for them (Än'hum) which (Ellazii) they did (Ämilu') and (Wa) repay them (Yaj'ziya-hum) their reward (Aj'ra-hum) with (Bi) the best (Ah'sani) of what (Ellazii) they have (Kaanu) done (Ya'maluun).
https://thegreatkoran.com/39:35
﴾ 36 ﴿
Is (A-) GOD (Ellahu) not (-lai'saBi) sufficient (Kaafin) for HIS servant (Äb'da-hu)? And (Wa) they frighten you (s)(Yukhawwifuuna-ka) with those (Billaziina) other than HIM (MinDuuni-hi)? And (Wa) whoever (Man) GOD leaves astray (Yud'lili-llahu), then (Fa) he will have (Lahu) no (MaaMin') guide (Haad).
أَلَیۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَیُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِینَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادࣲ
Is (A-) GOD (Ellahu) not (-lai'sa Bi) sufficient (Kaafin) for HIS servant (Äb'da-hu)? And (Wa) they frighten you (s) (Yukhawwifuuna-ka) with those (Billaziina) other than HIM (Min Duuni-hi)? And (Wa) whoever (Man) GOD leaves astray (Yud'lili-llahu), then (Fa) he will have (Lahu) no (Maa Min') guide (Haad).
https://thegreatkoran.com/39:36
﴾ 37 ﴿
And (Wa) whomever (Man) GOD guides (Yah'di-llahu), then (Fa) he will have (Lahu) no (Maa Min) misleader (Mudillin). Is (A-) GOD (Ellahu) not (-lai'saBi) mighty (Äziizin) with (Zii) vengeance (Entiqaam)?
وَمَن یَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَیۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِیزࣲ ذِی ٱنتِقَامࣲ
And (Wa) whomever (Man) GOD guides (Yah'di-llahu), then (Fa) he will have (Lahu) no (Maa Min) misleader (Mudillin). Is (A-) GOD (Ellahu) not (-lai'sa Bi) mighty (Äziizin) with (Zii) vengeance (Entiqaam)?
https://thegreatkoran.com/39:37
﴾ 38 ﴿
And (Wa) if (La'in) you (s) should ask them (Sa'al'ta-hum), "Who (Man') created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'do)?" They would (La) say (Yaquulunna), "GOD (Ellahu)." Say(Qul'): "Then have you (Afa-) considered (-Ra'ai'tum) what (Maa) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (MinDuuni-llahi)? If (In') GOD (Ellahu) intended for me (AraadabiyaBi) adversity (Durrin); can (Hal') they (Hunna) remove (Kaashifaatu) HIS adversity (Durri-hi), or (Aw') HE intended for me (AraadaniiBi) mercy (Rah'matin); can (Hal') they (Hunna) withhold (Mum'sikaatu) HIS mercy (Rah'mati-hi)?" Say(Qul'): "GOD is sufficient for me (Has'biya-llahu); those of confidence(El'Mutawakkiluun) rely (Yatawakkalu) on HIM (Älai'hi)."
وَلَىِٕن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَیَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَیۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِیَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَـٰشِفَـٰتُ ضُرِّهِۦۤ أَوۡ أَرَادَنِی بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَـٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِیَ ٱللَّهُۖ عَلَیۡهِ یَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
And (Wa) if (La'in) you (s) should ask them (Sa'al'ta-hum), "Who (Man') created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do)?" They would (La) say (Yaquulunna), "GOD (Ellahu)." Say (Qul'): "Then have you (Afa-) considered (-Ra'ai'tum) what (Maa) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (Min Duuni-llahi)? If (In') GOD (Ellahu) intended for me (Araadabiya Bi) adversity (Durrin); can (Hal') they (Hunna) remove (Kaashifaatu) HIS adversity (Durri-hi), or (Aw') HE intended for me (Araadanii Bi) mercy (Rah'matin); can (Hal') they (Hunna) withhold (Mum'sikaatu) HIS mercy (Rah'mati-hi)?" Say (Qul'): "GOD is sufficient for me (Has'biya-llahu); those of confidence (El'Mutawakkiluun) rely (Yatawakkalu) on HIM (Älai'hi)."
https://thegreatkoran.com/39:38
﴾ 39 ﴿ Say(Qul'): "O (Yaa) my people (Qaw'mi), work (E'malu') according to (Älaa) your positions (Makaanati-kum); I am (Innii) working (Äämilun); so (Fa) you will (Saw'fa) find out (Ta'lamuun)
قُلۡ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّی عَـٰمِلࣱۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Say (Qul'): "O (Yaa) my people (Qaw'mi), work (E'malu') according to (Älaa) your positions (Makaanati-kum); I am (Innii) working (Äämilun); so (Fa) you will (Saw'fa) find out (Ta'lamuun)
https://thegreatkoran.com/39:39
﴾ 40 ﴿
whom (Man) the disgracing (Yukh'ziihi) punishment (Äzaabun) will approach (Ya'tiihi) and (Wa) on whom (Älai'hi) the permanent (Muqiim) punishment (Äzaabun) will befall (Yahillu)."
مَن یَأۡتِیهِ عَذَابࣱ یُخۡزِیهِ وَیَحِلُّ عَلَیۡهِ عَذَابࣱ مُّقِیمٌ
whom (Man) the disgracing (Yukh'ziihi) punishment (Äzaabun) will approach (Ya'tiihi) and (Wa) on whom (Älai'hi) the permanent (Muqiim) punishment (Äzaabun) will befall (Yahillu)."
https://thegreatkoran.com/39:40
﴾ 41 ﴿
Indeed (Innaa), We have revealed (Anzal'naa) the Book (El'Kitaaba) to you (s)(Älai'ka)for mankind(Lin'Naasi) in truth (Bil'Haqqi). So (Fa) whoever (Man) is guided (Eh'tadaa), then (Fa) it is for (Li) his soul (Naf'si-hi); and whoever (Waman) goes astray (Dolla), then (Fa) he only (Innamaa) strays (Yudillu) against it (himself)(Älai'haa). And (Wa) you (s)(Anta) are not (MaaBi) their advocate (WakiilÄlai'him).
إِنَّاۤ أَنزَلۡنَا عَلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیۡهَاۖ وَمَاۤ أَنتَ عَلَیۡهِم بِوَكِیلٍ
Indeed (Innaa), We have revealed (Anzal'naa) the Book (El'Kitaaba) to you (s) (Älai'ka) for mankind (Lin' Naasi) in truth (Bil' Haqqi). So (Fa) whoever (Man) is guided (Eh'tadaa), then (Fa) it is for (Li) his soul (Naf'si-hi); and whoever (Waman) goes astray (Dolla), then (Fa) he only (Innamaa) strays (Yudillu) against it (himself) (Älai'haa). And (Wa) you (s) (Anta) are not (Maa Bi) their advocate (Wakiil Älai'him).
https://thegreatkoran.com/39:41
﴾ 42 ﴿
GOD (Ellahu) takes away (Yatawaffaa) the souls (El'Anfusa) at the time (Hiina) of their death (Maw'ti-haa) and (Wa) whose (Ellatii) will not (Lam') die (Tamut') during (Fii) its sleep (Manaami-haa). Thus (Fa) HE seizes (Yum'siku) that (Ellatii) for which (Älai'haa) HE has decreed (Qadoa) death (El'Maw'ta) and (Wa) sends (Yur'silu) the other (El'Ukh'raa) until (ilaa) a fixed (Musamman) term (Ajalin). Indeed (Inna), there are (La)signs(Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) people (Qaw'min) who ponder (Yatafakkaruun).
ٱللَّهُ یَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِینَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِی لَمۡ تَمُتۡ فِی مَنَامِهَاۖ فَیُمۡسِكُ ٱلَّتِی قَضَىٰ عَلَیۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَیُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰۤ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَـَٔایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَتَفَكَّرُونَ
GOD (Ellahu) takes away (Yatawaffaa) the souls (El'Anfusa) at the time (Hiina) of their death (Maw'ti-haa) and (Wa) whose (Ellatii) will not (Lam') die (Tamut') during (Fii) its sleep (Manaami-haa). Thus (Fa) HE seizes (Yum'siku) that (Ellatii) for which (Älai'haa) HE has decreed (Qadoa) death (El'Maw'ta) and (Wa) sends (Yur'silu) the other (El'Ukh'raa) until (ilaa) a fixed (Musamman) term (Ajalin). Indeed (Inna), there are (La) signs (Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) people (Qaw'min) who ponder (Yatafakkaruun).
https://thegreatkoran.com/39:42
﴾ 43 ﴿
Or (Ami) do they have (Ettakhazu')intercessors(10:18)(Shufa'ää'a) besides GOD (MinDuuni-llahi)? Say (Qul'): "What if (Awalaw') they (Kaanu') do not (Laa) possess (Yam'likuuna) anything (Shai'an), nor (Walaa) do they reason (Ya'qiluun)?"
أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَاۤءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُوا۟ لَا یَمۡلِكُونَ شَیۡـࣰٔا وَلَا یَعۡقِلُونَ
Or (Ami) do they have (Ettakhazu') intercessors (10:18) (Shufa'ää'a) besides GOD (Min Duuni-llahi)? Say (Qul'): "What if (Awalaw') they (Kaanu') do not (Laa) possess (Yam'likuuna) anything (Shai'an), nor (Walaa) do they reason (Ya'qiluun)?"
https://thegreatkoran.com/39:43
﴾ 44 ﴿ Say(Qul): "To GOD belongs (Lillahi)the intercession(Es'Shafaa'ätu)entirely(Jamiiän). To HIM belongs (Lahu) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di), thus (Thumma) to HIM (ilai'hi) you will be returned (Tur'jauun).” (32:4)
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَـٰعَةُ جَمِیعࣰاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَیۡهِ تُرۡجَعُونَ
Say (Qul): "To GOD belongs (Lillahi) the intercession (Es'Shafaa'ätu) entirely (Jamiiän). To HIM belongs (Lahu) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di), thus (Thumma) to HIM (ilai'hi) you will be returned (Tur'jauun).” (32:4)
https://thegreatkoran.com/39:44
﴾ 45 ﴿
And (Wa) when (Izaa) GOD (Ellahu)alone(Wah'dahu) is mentioned (Zukira), the hearts (Quluubu) of those who (Ellaziina) do not (Laa) believe (Yu'minuuna) in the hereafter (Bil'Aakhirati) are filled with disgust (Esh'ma'azzat'), but (Wa) when (Izaa) those (Ellaziina) other than HIM (MinDuuni-hi) are mentioned (Zukira), then (Izaa) they (Hum) rejoice (Yas'tab'shiruun).
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡـَٔاخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِینَ مِن دُونِهِۦۤ إِذَا هُمۡ یَسۡتَبۡشِرُونَ
And (Wa) when (Izaa) GOD (Ellahu) alone (Wah'dahu) is mentioned (Zukira), the hearts (Quluubu) of those who (Ellaziina) do not (Laa) believe (Yu'minuuna) in the hereafter (Bil' Aakhirati) are filled with disgust (Esh'ma'azzat'), but (Wa) when (Izaa) those (Ellaziina) other than HIM (Min Duuni-hi) are mentioned (Zukira), then (Izaa) they (Hum) rejoice (Yas'tab'shiruun).
https://thegreatkoran.com/39:45
﴾ 46 ﴿ Say(Quli): "O God (Ellahumma), Originator (Faatira) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di), Knower (Äälima) of the unseen(El'Gai'bi) and (Wa)testimony(Es'Shahaadati), YOU (Anta) will judge (Tah'kumu) between (Bai'na) YOUR servants (Ebaadi-ka) concerning (Fii) what (Maa) they used to (Kaanu') dispute about (Yakh'talifuunFiihi)."
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَـٰلِمَ ٱلۡغَیۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَیۡنَ عِبَادِكَ فِی مَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ
Say (Quli): "O God (Ellahumma), Originator (Faatira) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di), Knower (Äälima) of the unseen (El'Gai'bi) and (Wa) testimony (Es'Shahaadati), YOU (Anta) will judge (Tah'kumu) between (Bai'na) YOUR servants (Ebaadi-ka) concerning (Fii) what (Maa) they used to (Kaanu') dispute about (Yakh'talifuun Fiihi)."
https://thegreatkoran.com/39:46
﴾ 47 ﴿
And (Wa) if only (Law'Anna) whatever (Maa) is on earth (Fiil'Ar'di) altogether (Jamiiän) and (Wa) the like of it (Mith'li-hi) along with it (Maähu) would be for those who (Lillaziina) have transgressed (Zolamu), they would (La)ransom(Ef'tadaw') thereby (Bihi) from (Min) the evil (Suui) of the punishment (El'Äzaabi) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati). And (Wa) what (Maa) they had not (Lam'Yakuunu') taken into consideration (Yah'tasibuun) will appear to them (BadaaLa-hum) from GOD (Minallahi).
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ مَا فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡا۟ بِهِۦ مِن سُوۤءِ ٱلۡعَذَابِ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ یَكُونُوا۟ یَحۡتَسِبُونَ
And (Wa) if only (Law' Anna) whatever (Maa) is on earth (Fiil' Ar'di) altogether (Jamiiän) and (Wa) the like of it (Mith'li-hi) along with it (Maähu) would be for those who (Lillaziina) have transgressed (Zolamu), they would (La) ransom (Ef'tadaw') thereby (Bihi) from (Min) the evil (Suui) of the punishment (El'Äzaabi) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati). And (Wa) what (Maa) they had not (Lam' Yakuunu') taken into consideration (Yah'tasibuun) will appear to them (Badaa La-hum) from GOD (Minallahi).
https://thegreatkoran.com/39:47
﴾ 48 ﴿
And (Wa) the bad deeds (Sayyiaatu) of what (Maa) they had earned (Kasabu') will appear to them (BadaaLahum'), and (Wa) what (Maa) they used to (Kaanu') ridicule (Yas'tah'ziuunBihi) will afflict them (HaaqaBi-him).
وَبَدَا لَهُمۡ سَیِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ
And (Wa) the bad deeds (Sayyiaatu) of what (Maa) they had earned (Kasabu') will appear to them (Badaa Lahum'), and (Wa) what (Maa) they used to (Kaanu') ridicule (Yas'tah'ziuun Bihi) will afflict them (Haaqa Bi-him).
https://thegreatkoran.com/39:48
﴾ 49 ﴿
And (Fa) whenever (Izaa) adversity (Durrun) touches (Massa) the human being (El'Insaana), he invokes Us (Da'ää-naa); but (Thumma) when (Izaa) We bestow him (Khawwal'naa-hu) a blessing (Ni'matan) from Us (Minnaa), he says (Qaala), "I only (Innamaa) got it (Uutiitu-hu) because of (Älaa) my knowledge (il'mi)!" In fact (Bal'), it (Hiya) is a trial(Fit'natun), but (Walaakinna) most of them (Ak'thara-hum') do not (Laa) know (Ya'lamuun).
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ ضُرࣱّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَـٰهُ نِعۡمَةࣰ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَاۤ أُوتِیتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِیَ فِتۡنَةࣱ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ
And (Fa) whenever (Izaa) adversity (Durrun) touches (Massa) the human being (El' Insaana), he invokes Us (Da'ää-naa); but (Thumma) when (Izaa) We bestow him (Khawwal'naa-hu) a blessing (Ni'matan) from Us (Minnaa), he says (Qaala), "I only (Innamaa) got it (Uutiitu-hu) because of (Älaa) my knowledge (il'mi)!" In fact (Bal'), it (Hiya) is a trial (Fit'natun), but (Walaakinna) most of them (Ak'thara-hum') do not (Laa) know (Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/39:49
﴾ 50 ﴿
Those (Ellaziina) before them (MinQab'li-him') had already (Qad') said it (Qaala-haa), but (Fa) what (Maa) they used to (Kaanu') earn (Yak'sibuun) did not (Maa) avail them (Ag'naaÄn'hum).
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ
Those (Ellaziina) before them (Min Qab'li-him') had already (Qad') said it (Qaala-haa), but (Fa) what (Maa) they used to (Kaanu') earn (Yak'sibuun) did not (Maa) avail them (Ag'naa Än'hum).
https://thegreatkoran.com/39:50
﴾ 51 ﴿
Consequently (Fa) the bad deeds (Sayyiaatu) of what (Maa) they earned (Kasabu') afflicted them (Asoaba-hum'). And (Wa) those who (Ellaziina) transgress (Zolamu) among (Min') these people (Haaulaai) will be afflicted (SaYusiibu-hum') by the bad deeds (Sayyiaatu) of what (Maa) they earned (Kasabu'); and they (Hum) cannot (MaaBi) cause failure (Mu'jiziin).
فَأَصَابَهُمۡ سَیِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ۚ وَٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ مِنۡ هَـٰۤؤُلَاۤءِ سَیُصِیبُهُمۡ سَیِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِینَ
Consequently (Fa) the bad deeds (Sayyiaatu) of what (Maa) they earned (Kasabu') afflicted them (Asoaba-hum'). And (Wa) those who (Ellaziina) transgress (Zolamu) among (Min') these people (Haaulaai) will be afflicted (Sa Yusiibu-hum') by the bad deeds (Sayyiaatu) of what (Maa) they earned (Kasabu'); and they (Hum) cannot (Maa Bi) cause failure (Mu'jiziin).
https://thegreatkoran.com/39:51
﴾ 52 ﴿
Or (Awa-) do they not (-lam') know (Ya'lamuu') that GOD (Annallaha)extends(Yab'sutu) sustenance (Er'Riz'qa) for whomever (Liman) HE wills (Yashaa'u) and (Wa)limits(Yaq'diru)? Indeed (Inna), there are (La)signs(Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) people (Qaw'min) who believe (Yu'minuun).
أَوَلَمۡ یَعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ ٱللَّهَ یَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَقۡدِرُۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَـَٔایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ
Or (Awa-) do they not (-lam') know (Ya'lamuu') that GOD (Annallaha) extends (Yab'sutu) sustenance (Er'Riz'qa) for whomever (Liman) HE wills (Yashaa'u) and (Wa) limits (Yaq'diru)? Indeed (Inna), there are (La) signs (Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) people (Qaw'min) who believe (Yu'minuun).
https://thegreatkoran.com/39:52
﴾ 53 ﴿ Say(Qul'): "O (Yaa) MY servants (Ebaadiya) who (Ellaziina) have transgressed (As'rafu') against (Älaa) their souls (Anfusi-him'), do not (Laa) despair (Taq'natu') of (Min)the mercy of GOD(Rah'mati-llahi). Indeed, GOD (Innallaha) forgives (Yag'firu) all (Jamiiään) sins (Ez'Zunuuba). Indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the FORGIVING (El'Gafuuru), the MERCIFUL (Er'Rahiim)."
۞ قُلۡ یَـٰعِبَادِیَ ٱلَّذِینَ أَسۡرَفُوا۟ عَلَىٰۤ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُوا۟ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ یَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِیعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ
Say (Qul'): "O (Yaa) MY servants (Ebaadiya) who (Ellaziina) have transgressed (As'rafu') against (Älaa) their souls (Anfusi-him'), do not (Laa) despair (Taq'natu') of (Min) the mercy of GOD (Rah'mati-llahi). Indeed, GOD (Innallaha) forgives (Yag'firu) all (Jamiiään) sins (Ez'Zunuuba). Indeed, HE (Innahu) is (Huwa) the FORGIVING (El' Gafuuru), the MERCIFUL (Er' Rahiim)."
https://thegreatkoran.com/39:53
﴾ 54 ﴿
And (Wa) repent (Aniibuu') to (ilaa) your LORD (Rabbi-kum') and (Wa) submit (As'limu') to HIM (Lahu) before (MinQab'liAn) the punishment (El'Äzaabu) comes to you (Ya'tiya-kumu); then (Thumma) you will not (Laa) be helped (Tunsoruun). (6:71)
وَأَنِیبُوۤا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
And (Wa) repent (Aniibuu') to (ilaa) your LORD (Rabbi-kum') and (Wa) submit (As'limu') to HIM (Lahu) before (Min Qab'li An) the punishment (El'Äzaabu) comes to you (Ya'tiya-kumu); then (Thumma) you will not (Laa) be helped (Tunsoruun). (6:71)
https://thegreatkoran.com/39:54
﴾ 55 ﴿
And (Wa) follow (Ettabiuu')the best(Ah'sana) of what (Maa) has been revealed (Unzila) to you (p)(ilai'kum) from (Min) your LORD (Rabbi-kum) before (MinQab'liAn) the punishment (El'Äzaabu) comes to you (Ya'tiya-kumu) surprisingly (Bag'tatan) while (Wa) you (Antum') do not (Laa) perceive (Tash'uruun),
وَٱتَّبِعُوۤا۟ أَحۡسَنَ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةࣰ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
And (Wa) follow (Ettabiuu') the best (Ah'sana) of what (Maa) has been revealed (Unzila) to you (p) (ilai'kum) from (Min) your LORD (Rabbi-kum) before (Min Qab'li An) the punishment (El'Äzaabu) comes to you (Ya'tiya-kumu) surprisingly (Bag'tatan) while (Wa) you (Antum') do not (Laa) perceive (Tash'uruun),
https://thegreatkoran.com/39:55
﴾ 56 ﴿
lest (An) a soul (Naf'sun) should say (Taquula), "O (Yaa) my heartbreak (Has'rataa) over (Älaa) what (Maa) I neglected (Farrattu) in (Fii)the aspect of GOD(Janbi-llahi) and (Wa) that (In) I was (Kuntu) among (Lamina) the mockers (Es'Saakhiriin)."
أَن تَقُولَ نَفۡسࣱ یَـٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِی جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِینَ
lest (An) a soul (Naf'sun) should say (Taquula), "O (Yaa) my heartbreak (Has'rataa) over (Älaa) what (Maa) I neglected (Farrattu) in (Fii) the aspect of GOD (Janbi-llahi) and (Wa) that (In) I was (Kuntu) among (Lamina) the mockers (Es'Saakhiriin)."
https://thegreatkoran.com/39:56
﴾ 57 ﴿
Or (Aw') should say (Taquula), "If only (Law'Anna) GOD (Ellaha) had guided me (Hadaa-nii), I would have (La) been (Kuntu) among (Mina) the pious (El'Muttaqiin)."
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِی لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِینَ
Or (Aw') should say (Taquula), "If only (Law' Anna) GOD (Ellaha) had guided me (Hadaa-nii), I would have (La) been (Kuntu) among (Mina) the pious (El'Muttaqiin)."
https://thegreatkoran.com/39:57
﴾ 58 ﴿
Or (Aw') should say (Taquula) when (Hiina) it sees (Taraa) the punishment (El'Äzaaba), "If only (Law'Anna) I could (Lii) return (Karratan), then (Fa) I would be (Akuuna) among (Mina) the benevolent (El'Muh'siniin)."
أَوۡ تَقُولَ حِینَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِی كَرَّةࣰ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Or (Aw') should say (Taquula) when (Hiina) it sees (Taraa) the punishment (El'Äzaaba), "If only (Law' Anna) I could (Lii) return (Karratan), then (Fa) I would be (Akuuna) among (Mina) the benevolent (El'Muh'siniin)."
https://thegreatkoran.com/39:58
﴾ 59 ﴿
Certainly (Balaa), there had already (Qad') come to you (Jaa'at'ka)MY verses(Aayaatii), but (Fa) you denied them (Kazzab'taBi-haa) and (Wa) became arrogant (Es'tak'bar'ta), and (Wa) you were (Kunta) among (Mina) the disbelievers (El'Kaafiriin).
بَلَىٰ قَدۡ جَاۤءَتۡكَ ءَایَـٰتِی فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Certainly (Balaa), there had already (Qad') come to you (Jaa'at'ka) MY verses (Aayaatii), but (Fa) you denied them (Kazzab'ta Bi-haa) and (Wa) became arrogant (Es'tak'bar'ta), and (Wa) you were (Kunta) among (Mina) the disbelievers (El'Kaafiriin).
https://thegreatkoran.com/39:59
﴾ 60 ﴿
And (Wa) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati) you will see (Taraa) those who (Ellaziina) lied (Kazabu') about GOD (Älaallahi) with their faces (Wujuuhu-hum) blackened (Mus'waddatun). Is (A-) there no (-lai'sa) abode (Math'wan) in (Fii) Hell (Jahannama) for the arrogant ones (Lil'Mutakabbiriin)?
وَیَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِینَ كَذَبُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَیۡسَ فِی جَهَنَّمَ مَثۡوࣰى لِّلۡمُتَكَبِّرِینَ
And (Wa) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati) you will see (Taraa) those who (Ellaziina) lied (Kazabu') about GOD (Älaallahi) with their faces (Wujuuhu-hum) blackened (Mus'waddatun). Is (A-) there no (-lai'sa) abode (Math'wan) in (Fii) Hell (Jahannama) for the arrogant ones (Lil' Mutakabbiriin)?
https://thegreatkoran.com/39:60
﴾ 61 ﴿
And (Wa) GOD (Ellahu) will rescue (Yunajji) those who (Ellaziina) were pious (Ettaqaw') by (Bi)their achievement(Mafaazati-him'); no (Laa) evil (Es'Suu'u) will touch them (Yamassu-humu), nor (Walaa) will they (Hum') grieve (Yah'zanuun).
وَیُنَجِّی ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا یَمَسُّهُمُ ٱلسُّوۤءُ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ
And (Wa) GOD (Ellahu) will rescue (Yunajji) those who (Ellaziina) were pious (Ettaqaw') by (Bi) their achievement (Mafaazati-him'); no (Laa) evil (Es'Suu'u) will touch them (Yamassu-humu), nor (Walaa) will they (Hum') grieve (Yah'zanuun).
https://thegreatkoran.com/39:61
﴾ 62 ﴿
GOD (Ellahu) is the Creator (Khaaliqu) of all (Kulli) things (Shai'in), and (Wa) HE (Huwa) is a Representative (Wakiil) over (Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
ٱللَّهُ خَـٰلِقُ كُلِّ شَیۡءࣲۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ وَكِیلࣱ
GOD (Ellahu) is the Creator (Khaaliqu) of all (Kulli) things (Shai'in), and (Wa) HE (Huwa) is a Representative (Wakiil) over (Älaa) all (Kulli) things (Shai'in).
https://thegreatkoran.com/39:62
﴾ 63 ﴿
To HIM belongs (Lahu)the keys(Maqaaliidu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di). As for (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') in (Bi)the verses of GOD(16:104)(Aayaati-llahi); they (Humu) are those (U'laaika) who are the losers (El'Khaasiruun).
لَّهُۥ مَقَالِیدُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِـَٔایَـٰتِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ
To HIM belongs (Lahu) the keys (Maqaaliidu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di). As for (Wa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') in (Bi) the verses of GOD (16:104) (Aayaati-llahi); they (Humu) are those (U'laaika) who are the losers (El'Khaasiruun).
https://thegreatkoran.com/39:63
﴾ 64 ﴿ Say(Qul'): "So is it (Afa-) other than (-gaira) GOD (Ellahi) you command me (Ta'muruu-nii) to worship (A'budu), you (Ayyuha) ignorant ones (El'Jaahiluun)?"
قُلۡ أَفَغَیۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوۤنِّیۤ أَعۡبُدُ أَیُّهَا ٱلۡجَـٰهِلُونَ
Say (Qul'): "So is it (Afa-) other than (-gaira) GOD (Ellahi) you command me (Ta'muruu-nii) to worship (A'budu), you (Ayyuha) ignorant ones (El'Jaahiluun)?"
https://thegreatkoran.com/39:64
﴾ 65 ﴿
And (Wa) it has certainly (Laqad') been inspired (Uuhiya) to you (s)(ilai'ka) and (Wa) to (ilaa) those (Ellaziina) before you (MinQab'li-ka) that if (Lain')you associate others(72:20)(Ash'rak'ta), your work (Ämalu-ka) will become (La) worthless (Yah'batonna), and (Wa) you would (La) be (Takuunanna) among (Mina) the losers (El'Khaasiriin).
وَلَقَدۡ أُوحِیَ إِلَیۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِكَ لَىِٕنۡ أَشۡرَكۡتَ لَیَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَـٰسِرِینَ
And (Wa) it has certainly (Laqad') been inspired (Uuhiya) to you (s) (ilai'ka) and (Wa) to (ilaa) those (Ellaziina) before you (Min Qab'li-ka) that if (Lain') you associate others (72:20) (Ash'rak'ta), your work (Ämalu-ka) will become (La) worthless (Yah'batonna), and (Wa) you would (La) be (Takuunanna) among (Mina) the losers (El'Khaasiriin).
https://thegreatkoran.com/39:65
﴾ 66 ﴿
But (Fa) rather (Bali), worship (E'bud') GOD (Ellaha) and (Wa) be (Kun) among (Mina) the grateful (Es'Shaakiriin).
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِینَ
But (Fa) rather (Bali), worship (E'bud') GOD (Ellaha) and (Wa) be (Kun) among (Mina) the grateful (Es'Shaakiriin).
https://thegreatkoran.com/39:66
﴾ 67 ﴿
And (Wa) they do not (Maa) value GOD (Qadaru'llaha) with HIS (-hi) true (Haqqa) value (Qad'ri-), while (Wa) the whole (Jamii'än) earth (El'Ar'du) will be HIS fistful (Qab'datu-hu) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati), and (Wa) the heavens (Es'Samaawaatu) will be folded (Mat'wiyyaatu) in (Bi)HIS right hand(Yamiini-hi). Glory be to HIM (Sub'haana-hu) and (Wa) exalted (Taäälaa) above what (Ämmaa) they associate (Yush'rikuun).
وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِیعࣰا قَبۡضَتُهُۥ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ وَٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ مَطۡوِیَّـٰتُۢ بِیَمِینِهِۦۚ سُبۡحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا یُشۡرِكُونَ
And (Wa) they do not (Maa) value GOD (Qadaru'llaha) with HIS (-hi) true (Haqqa) value (Qad'ri-), while (Wa) the whole (Jamii'än) earth (El'Ar'du) will be HIS fistful (Qab'datu-hu) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati), and (Wa) the heavens (Es'Samaawaatu) will be folded (Mat'wiyyaatu) in (Bi) HIS right hand (Yamiini-hi). Glory be to HIM (Sub'haana-hu) and (Wa) exalted (Taäälaa) above what (Ämmaa) they associate (Yush'rikuun).
https://thegreatkoran.com/39:67
﴾ 68 ﴿
And (Wa) the horn (Es'Suuri) will be blown (NufikhaFii), then (Fa) whoever (Man) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and whoever (Waman) is on the earth (Fiil'Ar'di) will be stunned (Soeqa)except(illa) whom (Man) GOD wills (Shaa'a-llahu). Then (Thumma) it will be blown (NufikhaFiihi) again (Ukh'raa), and (Fa) then (Izaa) they will be standing (Qiyaamun) and looking (Yanzuruun).
وَنُفِخَ فِی ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَاۤءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِیهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِیَامࣱ یَنظُرُونَ
And (Wa) the horn (Es'Suuri) will be blown (Nufikha Fii), then (Fa) whoever (Man) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and whoever (Waman) is on the earth (Fiil' Ar'di) will be stunned (Soeqa) except (illa) whom (Man) GOD wills (Shaa'a-llahu). Then (Thumma) it will be blown (Nufikha Fiihi) again (Ukh'raa), and (Fa) then (Izaa) they will be standing (Qiyaamun) and looking (Yanzuruun).
https://thegreatkoran.com/39:68
﴾ 69 ﴿
And (Wa) the earth (El'Ar'du) will shine (Ash'raqati) with (Bi) the light (Nuuri) of its LORD (Rabbi-haa), and (Wa)the register(El'Kitaabu) will be placed (Wudiä), and (Wa)the prophets(En'Nabiyyiina) and the witnesses(Es'Shuhadaai) will be brought forth (Jii'aBi), and (Wa) it will be judged (Qudiya) between them (Bai'nahum) in truth (Bil'Haqqi), and they (Hum') will not (Laa) be wronged (Yuz'lamuun).
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَـٰبُ وَجِا۟یۤءَ بِٱلنَّبِیِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَاۤءِ وَقُضِیَ بَیۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ
And (Wa) the earth (El'Ar'du) will shine (Ash'raqati) with (Bi) the light (Nuuri) of its LORD (Rabbi-haa), and (Wa) the register (El'Kitaabu) will be placed (Wudiä), and (Wa) the prophets (En'Nabiyyiina) and the witnesses (Es'Shuhadaai) will be brought forth (Jii'a Bi), and (Wa) it will be judged (Qudiya) between them (Bai'nahum) in truth (Bil' Haqqi), and they (Hum') will not (Laa) be wronged (Yuz'lamuun).
https://thegreatkoran.com/39:69
﴾ 70 ﴿
And (Wa) every (Kullu) soul (Naf'sin) will be paid (Wuffiyat') for what (Maa) it did (Ämilat'); for (Wa) HE (God)(Huwa) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) they do (Yaf'äluun).
وَوُفِّیَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا یَفۡعَلُونَ
And (Wa) every (Kullu) soul (Naf'sin) will be paid (Wuffiyat') for what (Maa) it did (Ämilat'); for (Wa) HE (God) (Huwa) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) they do (Yaf'äluun).
https://thegreatkoran.com/39:70
﴾ 71 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaruu') will be driven (Siiqa) to (ilaa) Hell (Jahannama) in groups (Zumaran)* until (Hattaa), when (Izaa) they reach it (Jaauu-haa), its gates (Ab'waabu-haa) will be opened (Futihat') and its keepers (Khazanatu-haa) will say to them (QaalaLa-hum'), "Did (A-) messengers(Rusulun) not (-lam') come to you (Ya'ti-kum') among you (Minkum'), reciting (Yat'luuna)the verses(Aayaati) of your LORD (Rabbi-kum') to you (Älai'kum'), and (Wa) warning you (Yunziruunakum') of this (Haaza) your day (Yaw'mi-kum') of meeting (Liqaa'a)?" They (the transgressors) will say (Qaalu'), "Indeed (Balaa)," but (Walaakin') the word (Kalimatu) of punishment (El'Äzaabi) has been imposed (Haqqat') on (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriin). (6:130)
وَسِیقَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَ ٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَاۤ أَلَمۡ یَأۡتِكُمۡ رُسُلࣱ مِّنكُمۡ یَتۡلُونَ عَلَیۡكُمۡ ءَایَـٰتِ رَبِّكُمۡ وَیُنذِرُونَكُمۡ لِقَاۤءَ یَوۡمِكُمۡ هَـٰذَاۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ
And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaruu') will be driven (Siiqa) to (ilaa) Hell (Jahannama) in groups (Zumaran)* until (Hattaa), when (Izaa) they reach it (Jaauu-haa), its gates (Ab'waabu-haa) will be opened (Futihat') and its keepers (Khazanatu-haa) will say to them (Qaala La-hum'), "Did (A-) messengers (Rusulun) not (-lam') come to you (Ya'ti-kum') among you (Minkum'), reciting (Yat'luuna) the verses (Aayaati) of your LORD (Rabbi-kum') to you (Älai'kum'), and (Wa) warning you (Yunziruunakum') of this (Haaza) your day (Yaw'mi-kum') of meeting (Liqaa'a)?" They (the transgressors) will say (Qaalu'), "Indeed (Balaa)," but (Walaakin') the word (Kalimatu) of punishment (El'Äzaabi) has been imposed (Haqqat') on (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriin). (6:130)
https://thegreatkoran.com/39:71
﴾ 72 ﴿
[39:72]It will be said (Qiila), "Enter (Ed'khuluu') the gates (Ab'waaba) of Hell (Jahannama), therein (Fiihaa) eternally (Khaalidiina), and (Fa) wretched (Bi'sa) is the abode (Math'waa) of the arrogant ones (El'Mutakabbiriin)."
قِیلَ ٱدۡخُلُوۤا۟ أَبۡوَ ٰبَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِینَ
[39:72] It will be said (Qiila), "Enter (Ed'khuluu') the gates (Ab'waaba) of Hell (Jahannama), therein (Fiihaa) eternally (Khaalidiina), and (Fa) wretched (Bi'sa) is the abode (Math'waa) of the arrogant ones (El'Mutakabbiriin)."
https://thegreatkoran.com/39:72
﴾ 73 ﴿
And (Wa) those who (Ellaziina) reverenced (Ettaqaw') their LORD (Rabba-hum') will be driven (Siiqa) to (ilaa) the Garden (El'Jannati) in groups (Zumaran) until (Hattaa), when (Izaa) they reach it (Jaauu-haa), and (Wa) its gates (Ab'waabu-haa) are opened (Futihat') and its keepers (Khazanatu-haa) will say to them (QaalaLahum'), "Peace (Salaamun) be upon you (Älai'kum'); you have been pleasant (good)(Tib'tum'), so (Fa) enter therein (Ed'khuluu-haa) eternally (Khaalidiin)."
وَسِیقَ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَ ٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَـٰمٌ عَلَیۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَـٰلِدِینَ
And (Wa) those who (Ellaziina) reverenced (Ettaqaw') their LORD (Rabba-hum') will be driven (Siiqa) to (ilaa) the Garden (El'Jannati) in groups (Zumaran) until (Hattaa), when (Izaa) they reach it (Jaauu-haa), and (Wa) its gates (Ab'waabu-haa) are opened (Futihat') and its keepers (Khazanatu-haa) will say to them (Qaala Lahum'), "Peace (Salaamun) be upon you (Älai'kum'); you have been pleasant (good) (Tib'tum'), so (Fa) enter therein (Ed'khuluu-haa) eternally (Khaalidiin)."
https://thegreatkoran.com/39:73
﴾ 74 ﴿
And (Wa) they will say (Qaalu'), "Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi), who (Ellazii) has been truthful to us (Sodaqa-naa) with HIS promise (Wa'da-hu) and caused us to inherit(Aw'ratha-naa)the earth(El'Ar'do) to occupy (Natabawwau) wherever (Hai'thu) we will (Nashaau) of (Mina) the Garden (El'Jannati); and (Fa) wonderful (Ni'ma) is the reward (Aj'ru) of the workers (El'Äämiliin)."
وَقَالُوا۟ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِی صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَیۡثُ نَشَاۤءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَـٰمِلِینَ
And (Wa) they will say (Qaalu'), "Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi), who (Ellazii) has been truthful to us (Sodaqa-naa) with HIS promise (Wa'da-hu) and caused us to inherit (Aw'ratha-naa) the earth (El'Ar'do) to occupy (Natabawwau) wherever (Hai'thu) we will (Nashaau) of (Mina) the Garden (El'Jannati); and (Fa) wonderful (Ni'ma) is the reward (Aj'ru) of the workers (El'Äämiliin)."
https://thegreatkoran.com/39:74
﴾ 75 ﴿
And (Wa) you will see (Taraa) the Angels (El'Malaaikata) surrounding (HaaffiinaMin'Haw'li) the Throne (El'Är'shi), glorifying (Yusabbihuuna) with (Bi) praise (Hamdi) of their LORD (Rabbi-him'). And (Wa) it will be judged (Qudiya) between them (p)(Bai'nahum) in truth (Bil'Haqqi), and it will be said (Qiila), "Praise(El'Hamdu)be to GOD(Lillahi), LORD of the worlds(Rabbil'Äalamiin)." (37:182) In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er'Rah'maani), the MERCIFUL (Er'Rahiim).
وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ حَاۤفِّینَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ یُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِیَ بَیۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِیلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
And (Wa) you will see (Taraa) the Angels (El'Malaaikata) surrounding (Haaffiina Min' Haw'li) the Throne (El'Är'shi), glorifying (Yusabbihuuna) with (Bi) praise (Hamdi) of their LORD (Rabbi-him'). And (Wa) it will be judged (Qudiya) between them (p) (Bai'nahum) in truth (Bil' Haqqi), and it will be said (Qiila), "Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi), LORD of the worlds (Rabbil' Äalamiin)." (37:182) In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
https://thegreatkoran.com/39:75