Loading...

The Prostration سُورَةُ السَّجۡدَةِ

 ﴾ ١ ﴿ الۤمۤ
 ﴾ 1 ﴿ A (Alif), L (Laam), M (Miim):
 ﴾ ٢ ﴿ تَنزِیلُ ٱلۡكِتَـٰبِ لَا رَیۡبَ فِیهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
 ﴾ 2 ﴿ The revelation (Tanziilu) of the Book (El'Kitaabi) wherein (Fiihi) there is no (Laa) doubt (Rai'ba), from (Min) LORD (Rabbi) of the worlds (El'Äälamiin).
 ﴾ ٣ ﴿ أَمۡ یَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰا مَّاۤ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِیرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ یَهۡتَدُونَ
 ﴾ 3 ﴿ Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "He (Mohammed) invented it (Ef'taraa-hu)?" In fact (Bal'), it (Huwa) is the truth (El'Haqqu) from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka) that (Li) you may warn (Tunzira) a people (Qaw'man) to whom (-hum) no (Maa Min’) warner (Naziirin) had come (Ataa-) before you (s) (Min Qab'li-ka), perhaps they (Laällahum) will be guided (Yah'taduun). (36:6)
 ﴾ ٤ ﴿ ٱللَّهُ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَا فِی سِتَّةِ أَیَّامࣲ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِیࣲّ وَلَا شَفِیعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
 ﴾ 4 ﴿ GOD (Ellahu) is the One who (Ellazii) created (Khalaqa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth(Wal' Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa) in (Fii) six (Sittati) days (Ayyaamin), then (Thumma) HE sat firmly on (Es'tawaa Äla) the Throne (El'Är'shi). You have (Lakum) no (Maa Min) guardian (Waliyyin) or (Walaa) intercessor (Shafii'en) besides HIM (Min Duuni-hi). Will you then not (Afalaa) take heed (Tatazakkaruun)?
 ﴾ ٥ ﴿ یُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ یَعۡرُجُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥۤ أَلۡفَ سَنَةࣲ مِّمَّا تَعُدُّونَ
 ﴾ 5 ﴿ HE arranges (Yudabbiru) the matter (El'Am'ra) from (Mina) the heaven (Es'Samaai) to (ilaa) the earth (El'Ar'di), then (Thumma) it ascends (Ya'ruju) to HIM (ilai'hi) in (Fii) a period (70:4) (Yaw'min) whose extent (Miq'daaru-hu) is (Kaana) a thousand (Al'fa) years (Sanatin) of which (Mimmaa) you count (Taudduun).
 ﴾ ٦ ﴿ ذَ ٰ⁠لِكَ عَـٰلِمُ ٱلۡغَیۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 6 ﴿ That (Zaalika) is the Knower (Äälimu) of the unseen (El’Gai'bi) and (Wa) testimony (Es'Shahaadati); the ALMIGHTY (El' Äziizu), the MERCIFUL (Er' Rahiim),
 ﴾ ٧ ﴿ ٱلَّذِیۤ أَحۡسَنَ كُلَّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَـٰنِ مِن طِینࣲ
 ﴾ 7 ﴿ who (Ellazii) perfected (Ah'sana) everything (Kulla Shai'in) which HE created (Khalaqa-hu) and (Wa) initiated (Bada'a) the creation (Akhal'qa) of the human being (El' Insaani) from (Min) clay (Tiini).
 ﴾ ٨ ﴿ ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَـٰلَةࣲ مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ
 ﴾ 8 ﴿ Then (Thumma) HE made (Jaäla) his offspring (human’s) (Nas'la-hu) from (Min) the extraction (Sulaalatin) of (Min) a despised (Mahiin) liquid (water) (Maa'in),
 ﴾ ٩ ﴿ ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِیهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَـٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِیلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ
 ﴾ 9 ﴿ then (Thumma) HE organized him (Sawwaa-hu) and (Wa) blew (Nafakha) into him (Fiihi) from (Min) HIS spirit (Ruuhi-hi) and granted you (p) (Jaäla Lakumu) hearing (Es'Sam'ä), eyesight (Ab'soara) and minds (Wal' Af'idata); rarely (Qaliilan Maa) are you thankful (Tash'kuruun). (67:23)
 ﴾ ١٠ ﴿ وَقَالُوۤا۟ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِی ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِی خَلۡقࣲ جَدِیدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَاۤءِ رَبِّهِمۡ كَـٰفِرُونَ
 ﴾ 10 ﴿ And (Wa) they say (Qaaluu'), "When (A-izaa) we are lost (Dolal'naa) in the earth (Fiil' Ar'di), will we (A-innaa) become (Lafii) a new (Jadiid) creation (Khal'qin)?" In fact (Bal'), they (Hum) are disbelievers (Kaafiruun) in (Bi) the meeting (Liqaai) of their LORD (Rabbi-him).
 ﴾ ١١ ﴿ ۞ قُلۡ یَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِی وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
 ﴾ 11 ﴿ Say (Qul'): "The Angel of death (Malakul' Maw'ti) who (Ellazii) has been assigned with you (p) (Wukkila Bi-kum) will cause you to die (62:8) (Yatawaffaa-kum’), then (Thumma) you will be returned (Tur'jauun) to (ilaa) your LORD (Rabbi-kum)."
 ﴾ ١٢ ﴿ وَلَوۡ تَرَىٰۤ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُوا۟ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَاۤ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَـٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
 ﴾ 12 ﴿ And (Wa) if (Law') you could see (Taraa) when (Izi) the criminals (Muj'rimuuna) lower (Naakisu') their heads (Ru'uusi-him) before (Enda) their LORD (Rabbi-him), "Our LORD (Rabba-naa), we have seen (Ab'sor'naa) and (Wa) heard (Sami'naa), so (Fa) return us (Er'ji'naa) we will act (Na'mal') righteous (Soalihan). Indeed (Innaa), we are certain (Muuqinuun)." (102:5-7)
 ﴾ ١٣ ﴿ وَلَوۡ شِئۡنَا لَـَٔاتَیۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَـٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّی لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِینَ
 ﴾ 13 ﴿ And (Wa) if (Law') We had willed (Shi'naa), We could have (La) given (Atai'naa) every (Kulla) soul (Naf'sin) its guidance (Hudaa-haa), but (Walaakin') the word (El'Qaw'lu) from ME (Minnii) has been imposed (Haqqa) that (La), “I (God) will fill (Am'la'anna) Hell (Jahannama) with (Mina) jinns (El'Jinnati) and people (En'Naasi) all together (Aj'maeen).
 ﴾ ١٤ ﴿ فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِیتُمۡ لِقَاۤءَ یَوۡمِكُمۡ هَـٰذَاۤ إِنَّا نَسِینَـٰكُمۡۖ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 14 ﴿ “So (Fa) taste (Zuuqu') for what (Bimaa) you forgot (Nasii-tum), this (Haazaa) is your day (Yaw'mi-kum) of meeting (Liqaa'a); indeed (Innaa), We will forget you (Nasiinaa-kum). Taste (Zuuqu') the punishment of eternity (Äzaabal' Khul'di) for what (Bimaa) you have (Kuntum) done (Ta'maluun).”
 ﴾ ١٥ ﴿ إِنَّمَا یُؤۡمِنُ بِـَٔایَـٰتِنَا ٱلَّذِینَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِهَا خَرُّوا۟ سُجَّدࣰا وَسَبَّحُوا۟ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا یَسۡتَكۡبِرُونَ ۩
 ﴾ 15 ﴿ Only (Innamaa) those who believe (Yu'minu) in (Bi) Our verses (Aayaati-naa) are those whom (Ellaziina), when (Izaa) reminded (Zukkiru') thereby (Bihaa), they fall down (Kharru') in prostration (Sujjadan)* and (Wa) glorify (Sabbahu') with (Bi) praise (Hamdi) of their LORD (Rabbihim), and they (Hum) are not (Laa) arrogant (Yas'tak'biruun).
 ﴾ ١٦ ﴿ تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ یَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفࣰا وَطَمَعࣰا وَمِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ یُنفِقُونَ
 ﴾ 16 ﴿ Their sides (Junuubu-hum) abandon (Tatajaafaa Äni) the beds (El'Madoajie) to invoke (Yad'uuna) their LORD (Rabbu-hum) in fear (Khaw'fan) and (Wa) ambition (Tomaän), and from what (Mimmaa) We have provided them (Razaq'naa-hum), they disburse (Yunfiquun).
 ﴾ ١٧ ﴿ فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسࣱ مَّاۤ أُخۡفِیَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡیُنࣲ جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
 ﴾ 17 ﴿ And (Fa) no (Laa) soul (Naf'sun) knows (Ta'lamu) what (Maa) is hidden (Ukh'fiya) for them (Lahum) of (Min) pleasuring (Qurrati) the eyes (A'yunin) as reward (Jazaa'a) for what (Bimaa) they have been (Kaanu') doing (Ya'maluun).
 ﴾ ١٨ ﴿ أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنࣰا كَمَن كَانَ فَاسِقࣰاۚ لَّا یَسۡتَوُۥنَ
 ﴾ 18 ﴿ So is one who (Afaman) is (Kaana) a believer (Mu'minan) like one who (Kaman) is (Kaana) immoral (Faasiqan)? They are not (Laa) equal (Yas'tawuun).
 ﴾ ١٩ ﴿ أَمَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
 ﴾ 19 ﴿ As for (Amma) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) do (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati), thus (Fa) they will have (Lahum) the Gardens of Refuge (Jannaatul' Ma'waa); a lodging (Nuzula) for what (Bimaa) they have been (Kaanu') doing (Ya'maluun).
 ﴾ ٢٠ ﴿ وَأَمَّا ٱلَّذِینَ فَسَقُوا۟ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَاۤ أَرَادُوۤا۟ أَن یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَاۤ أُعِیدُوا۟ فِیهَا وَقِیلَ لَهُمۡ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
 ﴾ 20 ﴿ But (Wa) as for (Amma) those who (Ellaziina) act immoral (Fasaqu'), thus (Fa) their refuge (Ma'waa-humu) is the Fire (En'Naar). Whenever (Kullamaa) they intend (Araaduu') to leave it (Yakh'ruju' Min'haa), they will be returned (Ueedu') therein (Fiiha) and they will be told (Qiila Lahum), "Taste (Zuuqu') the punishment (Äzaaba) of the Fire (En'Naari) which (Ellazi) you have been (Kuntum) denying (Tukazzibuun Bihi).”
 ﴾ ٢١ ﴿ وَلَنُذِیقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ
 ﴾ 21 ﴿ And (Wa) We will (La) let them taste (Nuziiqanna-hum) the lowest (El'Ad'naa) punishment (El'Äzaabi) before (Duuna) the greatest (El'Ak'bari) punishment (El'Äzaabi), perhaps they (Laällahum’) will revert (Yur'jiuun).
 ﴾ ٢٢ ﴿ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔایَـٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَاۤۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِینَ مُنتَقِمُونَ
 ﴾ 22 ﴿ And (Wa) who (Man') is more unjust (Az'lamu) than one who (Mimman) is reminded (Zukkira) by (Bi) the verses (16:104) (Aayaati) of his LORD (Rabbi-hi); then (Thumma) he turns away from them (A'rado Än'haa)? Indeed, We (Innaa) will take vengeance on (Muntaqimuun Mina) the criminals (El'Muj'rimiina).
 ﴾ ٢٣ ﴿ وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِی مِرۡیَةࣲ مِّن لِّقَاۤىِٕهِۦۖ وَجَعَلۡنَـٰهُ هُدࣰى لِّبَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
 ﴾ 23 ﴿ And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Moses (Muusa) the Book (46:12) (El'Kitaaba); so do not (Falaa) be (Takun) in (Fii) doubt (Mir'yatin) of (Min) meeting it (Liqaai-hi), for (Wa) We made it (Jaäl'naa-hu) a guidance (17:2) (Hudan) for (Li) the Children of Israel (Banii Is'raa’iil).
 ﴾ ٢٤ ﴿ وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَىِٕمَّةࣰ یَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُوا۟ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا یُوقِنُونَ
 ﴾ 24 ﴿ And (Wa) We appointed (Jaäl'naa) leaders (28:5) (Aimmatan) among them (Min'hum) guiding (Yah'duuna) by (Bi) Our command (Am'ri-naa) after (Lammaa) they were patient (Sobaru') and were (Kaanu') certain (Yuuqinuun) of (Bi) Our signs (Aayaati-naa).
 ﴾ ٢٥ ﴿ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ یَفۡصِلُ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فِیمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ
 ﴾ 25 ﴿ Indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) will (Huwa) judge (Yuf'silu) between them (Ba'nahum) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati) concerning what (Fiimaa) they have (Kaanu') differed (Yakh'talifuun Fiihi).
 ﴾ ٢٦ ﴿ أَوَلَمۡ یَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ یَمۡشُونَ فِی مَسَـٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَـٰتٍۚ أَفَلَا یَسۡمَعُونَ
 ﴾ 26 ﴿ Or has it not (Awalam') pointed to them (Yah'di Lahum) how many (Kam') of (Mina) the generations (El'Quruuni) We annihilated (Ah'lak'naa) before them (Min Qab'li-him), as they walk (Yam'shuuna) in (Fii) their houses (Masaaki-him)? Indeed (Inna), there are (La) signs (Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika); will they then not (Afalaa) listen (Yas'mauun)?
 ﴾ ٢٧ ﴿ أَوَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَاۤءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَـٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا یُبۡصِرُونَ
 ﴾ 27 ﴿ Or do they not (Awalam') see (Yaraw') that (Annaa) We drive (Nasuuqu) the water (El'Maa'a) to (ilaa) a barren (El'Juruzi) land (El'Ar'di) to (Fa) produce (Nakh'riju) planting (Zar'än) thereby (Bihi) from which (Min'hu) their livestock (An'äämu-hum) and (Wa) they themselves (Anfusu-hum) eat (Ta'kulu)? Do they then not (Afalaa) see (Yub'siruun)?
 ﴾ ٢٨ ﴿ وَیَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
 ﴾ 28 ﴿ And (Wa) they say (Yaquuluuna), "When (Mataa) is this (Haaza) Conquest (El'Fat'hu), if (In) you should be (Kuntum') truthful (Soadiqiin)?"
 ﴾ ٢٩ ﴿ قُلۡ یَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا یَنفَعُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ إِیمَـٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ یُنظَرُونَ
 ﴾ 29 ﴿ Say (Qul'): "On the Day of Conquest (Yaw'mal' Fat'hi), the faith (iimaanu-) of those who (Ellaziina) had disbelieved (Kafaruu') will not (Laa) benefit (Yanfau) them (-hum), nor (Walaa) will they (Hum) be respited (Yunzoruun)."
 ﴾ ٣٠ ﴿ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
 ﴾ 30 ﴿ So (Fa) turn away from them (A'rid' Än'hum) and (Wa) wait (Entazir'). Indeed, they (Innahum) are waiting (Muntaziruun).
The Great Koran
Settings