﴾ 2 ﴿ Mention (Zik'ru)the mercy(Rah'mati) of your LORD (s)(Rabbi-ka) to HIS servant (Äb'da-hu) Zechariah (Zakariyya),
ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِیَّاۤ
Mention (Zik'ru) the mercy (Rah'mati) of your LORD (s) (Rabbi-ka) to HIS servant (Äb'da-hu) Zechariah (Zakariyya),
https://thegreatkoran.com/19:2
﴾ ٣ ﴿ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَاۤءً خَفِیࣰّا
﴾ 3 ﴿
when (Iz') he called (Naadaa) his LORD (Rabba-hu)a secret(Khafiyyaa)call(Nidaa'an).
إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَاۤءً خَفِیࣰّا
when (Iz') he called (Naadaa) his LORD (Rabba-hu) a secret (Khafiyyaa) call (Nidaa'an).
https://thegreatkoran.com/19:3
﴾ 4 ﴿ He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), indeed my (InniiMinnii) bones (El'Äz'mu) have become weak (Wahana), and (Wa) gray (Shai'baan) has flared up (Esh'ta'äla) my head (Er'Ra'su), and (Wa) I have never (Lam') been (Akun) unhappy (Shaqiyyaa) in (Bi) invoking YOU (Duääi-ka), LORD (Rabbi).
قَالَ رَبِّ إِنِّی وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّی وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَیۡبࣰا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَاۤىِٕكَ رَبِّ شَقِیࣰّا
He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), indeed my (Innii Minnii) bones (El'Äz'mu) have become weak (Wahana), and (Wa) gray (Shai'baan) has flared up (Esh'ta'äla) my head (Er'Ra'su), and (Wa) I have never (Lam') been (Akun) unhappy (Shaqiyyaa) in (Bi) invoking YOU (Duääi-ka), LORD (Rabbi).
https://thegreatkoran.com/19:4
﴾ 5 ﴿
"Indeed, I (Innii) fear (Khif'tu) for my heirs(El'Mawaaliya) beyond me (MinWaraai), and (Wa) my wife (Em'ra'atii) is (Kaanati) barren (Ääqiran), so (Fa) grant me (Hab'lii)an heir(Waliyyaa) from YOU (MinLadun-ka),
وَإِنِّی خِفۡتُ ٱلۡمَوَ ٰلِیَ مِن وَرَاۤءِی وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِی عَاقِرࣰا فَهَبۡ لِی مِن لَّدُنكَ وَلِیࣰّا
"Indeed, I (Innii) fear (Khif'tu) for my heirs (El'Mawaaliya) beyond me (Min Waraai), and (Wa) my wife (Em'ra'atii) is (Kaanati) barren (Ääqiran), so (Fa) grant me (Hab'lii) an heir (Waliyyaa) from YOU (Min Ladun-ka),
https://thegreatkoran.com/19:5
﴾ 6 ﴿
to inherit me (Yarithunii) and (Wa) inherit (Yarithu) from (Min') the family (Aali) of Jacob (Ya'quub), and (Wa) LORD (Rabbi) make him (Ej'äl'hu) acceptable (Radiyyaa)."
یَرِثُنِی وَیَرِثُ مِنۡ ءَالِ یَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِیࣰّا
to inherit me (Yarithunii) and (Wa) inherit (Yarithu) from (Min') the family (Aali) of Jacob (Ya'quub), and (Wa) LORD (Rabbi) make him (Ej'äl'hu) acceptable (Radiyyaa)."
https://thegreatkoran.com/19:6
﴾ 7 ﴿
"O (Yaa) Zechariah (Zakariyyaa), indeed (Innaa) We give you good news (Nubas'shiru-ka) of (Bi) a boy (Gulaamin) whose name (Es'mu-hu) will be John(Yah'yaa), We have not (Lam') assigned for him (Naj'äl'Lahu)a namesake(Samiyyaa) before (MinQab'lu)."
یَـٰزَكَرِیَّاۤ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ ٱسۡمُهُۥ یَحۡیَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِیࣰّا
"O (Yaa) Zechariah (Zakariyyaa), indeed (Innaa) We give you good news (Nubas'shiru-ka) of (Bi) a boy (Gulaamin) whose name (Es'mu-hu) will be John (Yah'yaa), We have not (Lam') assigned for him (Naj'äl' Lahu) a namesake (Samiyyaa) before (Min Qab'lu)."
https://thegreatkoran.com/19:7
﴾ 8 ﴿
He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), how (Annaa) can I have (YakuunuLii) a boy (Gulaamun) while (Wa) my wife (Em'ra'atii) is (Kaanati)barren(Ääqiran), and (Wa) I have already (Qad') reached (Balag'tu) an (Mina) extreme (Etiyyaa) old age (El'Kibari)?"
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ یَكُونُ لِی غُلَـٰمࣱ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِی عَاقِرࣰا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِیࣰّا
He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), how (Annaa) can I have (Yakuunu Lii) a boy (Gulaamun) while (Wa) my wife (Em'ra'atii) is (Kaanati) barren (Ääqiran), and (Wa) I have already (Qad') reached (Balag'tu) an (Mina) extreme (Etiyyaa) old age (El'Kibari)?"
https://thegreatkoran.com/19:8
﴾ 9 ﴿
He (the Spirit) said (Qaala), "Thus (Kazaalika) said (Qaala) your LORD (Rabbu-ka), 'It (Huwa) is easy (Hayyinun) for ME (Älayya), I certainly (Qad') created you (Khalaq'tu-ka) before (MinQab'lu), while (Wa) you were (Taku) nothing (Lam'Shai'aa).' "
قَالَ كَذَ ٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنࣱ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَیۡـࣰٔا
He (the Spirit) said (Qaala), "Thus (Kazaalika) said (Qaala) your LORD (Rabbu-ka), 'It (Huwa) is easy (Hayyinun) for ME (Älayya), I certainly (Qad') created you (Khalaq'tu-ka) before (Min Qab'lu), while (Wa) you were (Taku) nothing (Lam' Shai'aa).' "
https://thegreatkoran.com/19:9
﴾ 10 ﴿
He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), grant me (Ej'älLii)a sign(Aaya')." He (the Spirit) said (Qaala), "Your sign (Aayatu-ka) is that you shall not (Alla) speak (Tukallima) to the people (En'Naasa) for three(Thalaatha)straight(Sawiyyaa)nights(Layaalin)."
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّیۤ ءَایَةࣰۖ قَالَ ءَایَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَ لَیَالࣲ سَوِیࣰّا
He (Zechariah) said (Qaala), "LORD (Rabbi), grant me (Ej'äl Lii) a sign (Aaya')." He (the Spirit) said (Qaala), "Your sign (Aayatu-ka) is that you shall not (Alla) speak (Tukallima) to the people (En'Naasa) for three (Thalaatha) straight (Sawiyyaa) nights (Layaalin)."
https://thegreatkoran.com/19:10
﴾ 11 ﴿
So (Fa) he (Zechariah) came out to (KharajaÄlaa) his kindred (Qaw'mi-hi) out of (Mina) the sanctum (El'Mih'raabi) and (Fa) suggested (Aw'haa) to them (ilai'him) to (An) glorify (Sabbihu') early in the morning(Buk'ratan) and (Wa)evening(Äshiyyaa). (33:42)
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰۤ إِلَیۡهِمۡ أَن سَبِّحُوا۟ بُكۡرَةࣰ وَعَشِیࣰّا
So (Fa) he (Zechariah) came out to (Kharaja Älaa) his kindred (Qaw'mi-hi) out of (Mina) the sanctum (El'Mih'raabi) and (Fa) suggested (Aw'haa) to them (ilai'him) to (An) glorify (Sabbihu') early in the morning (Buk'ratan) and (Wa) evening (Äshiyyaa). (33:42)
https://thegreatkoran.com/19:11
﴾ 12 ﴿
"O (Yaa) John (Yah'yaa), take (Khuzi) the Book (El'Kitaaba) with (Bi) strength (Quwwatin)." And (Wa) We gave him (Aatai'naa-hu)Judgement(El'Huk'ma) as a youth (Sobiyyaa)
یَـٰیَحۡیَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَـٰبَ بِقُوَّةࣲۖ وَءَاتَیۡنَـٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِیࣰّا
"O (Yaa) John (Yah'yaa), take (Khuzi) the Book (El'Kitaaba) with (Bi) strength (Quwwatin)." And (Wa) We gave him (Aatai'naa-hu) Judgement (El'Huk'ma) as a youth (Sobiyyaa)
https://thegreatkoran.com/19:12
﴾ 13 ﴿
and (Wa) as affection (Hanaanan) from Us (MinLadunnaa) and (Wa) purity (Zakaatan), and (Wa) he was (Kaana) pious (Taqiyyaa).
وَحَنَانࣰا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةࣰۖ وَكَانَ تَقِیࣰّا
and (Wa) as affection (Hanaanan) from Us (Min Ladunnaa) and (Wa) purity (Zakaatan), and (Wa) he was (Kaana) pious (Taqiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:13
﴾ 14 ﴿
And (Wa) he was nice to (Barraa) his parents (Waalidai'hi), and (Wa) he was (Yakun) not (Lam') tough (Jabbaaran) and rebellious (Äsiyyaa).
وَبَرَّۢا بِوَ ٰلِدَیۡهِ وَلَمۡ یَكُن جَبَّارًا عَصِیࣰّا
And (Wa) he was nice to (Barraa) his parents (Waalidai'hi), and (Wa) he was (Yakun) not (Lam') tough (Jabbaaran) and rebellious (Äsiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:14
﴾ 15 ﴿
And (Wa) peace (Salaamun) be upon him (Älai'hi) the day (Yaw'ma) he (John) was born (Wulida), the day (Yaw'ma) he will die (Yamuutu), and the day (Yaw'ma) he will be resurrected (Yub'äthu)alive(19:33)(Hayyan).
وَسَلَـٰمٌ عَلَیۡهِ یَوۡمَ وُلِدَ وَیَوۡمَ یَمُوتُ وَیَوۡمَ یُبۡعَثُ حَیࣰّا
And (Wa) peace (Salaamun) be upon him (Älai'hi) the day (Yaw'ma) he (John) was born (Wulida), the day (Yaw'ma) he will die (Yamuutu), and the day (Yaw'ma) he will be resurrected (Yub'äthu) alive (19:33) (Hayyan).
https://thegreatkoran.com/19:15
﴾ 16 ﴿
And (Wa) mentioned (Ez'kur) in the Book (Fiil'Kitaabi) is Mary (Mar'yama)*, when (Izi) she retreated (Entabazat) away from (Min') her family (Ah'li-haa) to an eastern(Shar'qiyyaa)location(Makaanan).
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ مَرۡیَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانࣰا شَرۡقِیࣰّا
And (Wa) mentioned (Ez'kur) in the Book (Fiil' Kitaabi) is Mary (Mar'yama)*, when (Izi) she retreated (Entabazat) away from (Min') her family (Ah'li-haa) to an eastern (Shar'qiyyaa) location (Makaanan).
https://thegreatkoran.com/19:16
﴾ 17 ﴿
And (Fa) she took (Ettakhazat)a partition(Hijaaban) other than them (MinDuuni-him). Then (Fa) We sent (Ar'sal'naa) Our spirit (Ruuha-naa) to her (ilai'haa), and (Fa) it appeared (Tamatthala) to her (Lahaa) as a normal(Sawiyyaa)human(Basharan).
فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابࣰا فَأَرۡسَلۡنَاۤ إِلَیۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرࣰا سَوِیࣰّا
And (Fa) she took (Ettakhazat) a partition (Hijaaban) other than them (Min Duuni-him). Then (Fa) We sent (Ar'sal'naa) Our spirit (Ruuha-naa) to her (ilai'haa), and (Fa) it appeared (Tamatthala) to her (Lahaa) as a normal (Sawiyyaa) human (Basharan).
https://thegreatkoran.com/19:17
﴾ 18 ﴿
She (Mary) said (Qaalat), "I (Innii) seek protection (Auuzu) with the GRACIOUS (Bir'Rah'maani) against you (Minka), if (In) you should be (Kunta) pious (Taqiyyaa)."
قَالَتۡ إِنِّیۤ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَـٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِیࣰّا
She (Mary) said (Qaalat), "I (Innii) seek protection (Auuzu) with the GRACIOUS (Bir' Rah'maani) against you (Minka), if (In) you should be (Kunta) pious (Taqiyyaa)."
https://thegreatkoran.com/19:18
﴾ 19 ﴿
He (the Spirit) said (Qaala), "I am (Ana') only (Innamaa)a messenger(Rasuulu) of your LORD (f)(Rabbi-ki) to (Li) grant you (AhabaLaki)a pure(Zakiyyaa)boy(Gulaaman)."
قَالَ إِنَّمَاۤ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَـٰمࣰا زَكِیࣰّا
He (the Spirit) said (Qaala), "I am (Ana') only (Innamaa) a messenger (Rasuulu) of your LORD (f) (Rabbi-ki) to (Li) grant you (Ahaba Laki) a pure (Zakiyyaa) boy (Gulaaman)."
https://thegreatkoran.com/19:19
﴾ 20 ﴿
She (Mary) said (Qaalat), "How (Annaa) can I have (YakuunuLii) a boy (Gulaamun) while (Wa) no (Lam') man (Basharun)has touched me(Yam'sas'nii), and (Wa) I have not (Lam') been (Aku) a whore (Bagiyyaa)?"
قَالَتۡ أَنَّىٰ یَكُونُ لِی غُلَـٰمࣱ وَلَمۡ یَمۡسَسۡنِی بَشَرࣱ وَلَمۡ أَكُ بَغِیࣰّا
She (Mary) said (Qaalat), "How (Annaa) can I have (Yakuunu Lii) a boy (Gulaamun) while (Wa) no (Lam') man (Basharun) has touched me (Yam'sas'nii), and (Wa) I have not (Lam') been (Aku) a whore (Bagiyyaa)?"
https://thegreatkoran.com/19:20
﴾ 21 ﴿
He (the Spirit) said (Qaala), "Thus (Kazaalika) said (Qaala) your LORD (Rabbu-ki), 'It (Huwa) is easy (Hayyin) for ME (Älayya),' so (Wa) that (Li) We may render him (Jesus)(Naj'äla-hu)a sign(Aayatan) for the people (Lin'Naasi) and (Wa)a mercy(Rah'matan) from Us (Minnaa)." And (Wa) the matter (Am'ran) was decreed (Maq'diyyaa).
قَالَ كَذَ ٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنࣱۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥۤ ءَایَةࣰ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةࣰ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرࣰا مَّقۡضِیࣰّا
He (the Spirit) said (Qaala), "Thus (Kazaalika) said (Qaala) your LORD (Rabbu-ki), 'It (Huwa) is easy (Hayyin) for ME (Älayya),' so (Wa) that (Li) We may render him (Jesus) (Naj'äla-hu) a sign (Aayatan) for the people (Lin' Naasi) and (Wa) a mercy (Rah'matan) from Us (Minnaa)." And (Wa) the matter (Am'ran) was decreed (Maq'diyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:21
﴾ 22 ﴿
So (Fa) she (Mary) conceived him (Hamalat'hu) and (Fa) retreated (Entabazat') to a distant (Qasiyyaa) location (Makaanan) with him (Bihi),
۞ فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانࣰا قَصِیࣰّا
So (Fa) she (Mary) conceived him (Hamalat'hu) and (Fa) retreated (Entabazat') to a distant (Qasiyyaa) location (Makaanan) with him (Bihi),
https://thegreatkoran.com/19:22
﴾ 23 ﴿
so (Fa)the pains of labour(El'Makhaadu) brought her (Ajaa'a) to (ilaa) the trunk (Jiz'e) of a date palm (En'Nakh'lati); she (Mary) said (Qaalat'), "O (Yaa)! If only (Lai'tanii) I had died (Mittu) before (Qab'la) this (Haaza) and (Wa) was (Kuntu) obliviously (Nas'yan) forgotten (Mansiyyaa)."
فَأَجَاۤءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ یَـٰلَیۡتَنِی مِتُّ قَبۡلَ هَـٰذَا وَكُنتُ نَسۡیࣰا مَّنسِیࣰّا
so (Fa) the pains of labour (El'Makhaadu) brought her (Ajaa'a) to (ilaa) the trunk (Jiz'e) of a date palm (En'Nakh'lati); she (Mary) said (Qaalat'), "O (Yaa)! If only (Lai'tanii) I had died (Mittu) before (Qab'la) this (Haaza) and (Wa) was (Kuntu) obliviously (Nas'yan) forgotten (Mansiyyaa)."
https://thegreatkoran.com/19:23
﴾ 24 ﴿
So (Fa) he (the child) called her (Naadaa-haa) from beneath (MinTah'ti-haa) that do not (Alla) grieve (Tah'zanii); your LORD (Rabbu-ki) has made (Jaäla)a brook(Sariyyaa) below you (Tah'ta-ki),
فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَاۤ أَلَّا تَحۡزَنِی قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِیࣰّا
So (Fa) he (the child) called her (Naadaa-haa) from beneath (Min Tah'ti-haa) that do not (Alla) grieve (Tah'zanii); your LORD (Rabbu-ki) has made (Jaäla) a brook (Sariyyaa) below you (Tah'ta-ki),
https://thegreatkoran.com/19:24
﴾ 25 ﴿
so (Wa) shake (Huzzii) the trunk (Jiz'e) of the date palm (En'Nakh'lati) before you (ilai'ki); a fresh (Rutoban) harvest (Janiyyaa) will light upon you (f)(Tusaaqit'Älai'ki).
وَهُزِّیۤ إِلَیۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَـٰقِطۡ عَلَیۡكِ رُطَبࣰا جَنِیࣰّا
so (Wa) shake (Huzzii) the trunk (Jiz'e) of the date palm (En'Nakh'lati) before you (ilai'ki); a fresh (Rutoban) harvest (Janiyyaa) will light upon you (f) (Tusaaqit' Älai'ki).
https://thegreatkoran.com/19:25
﴾ 26 ﴿
"So (Fa) eat (Kulii) and (Wa) drink (Esh'rabii) and (Wa) entertain the eyes (QarriiÄi'nan). And (Wa) if (Immaa) you see (Tarayinna) anyone (Ahadan) among (Mina) humans (El'Bashari), then (Fa) say (Quulii), 'Indeed, I (Innii) have pledged (Nazar'tu)an abstinence(Sow'man) to the GRACIOUS (Lir'Rah'maani), so (Fa) I will never (Lan') speak (Ukallima) to a human (Insiyyan)today(El'Yaw'ma).' "
فَكُلِی وَٱشۡرَبِی وَقَرِّی عَیۡنࣰاۖ فَإِمَّا تَرَیِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدࣰا فَقُولِیۤ إِنِّی نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَـٰنِ صَوۡمࣰا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡیَوۡمَ إِنسِیࣰّا
"So (Fa) eat (Kulii) and (Wa) drink (Esh'rabii) and (Wa) entertain the eyes (Qarrii Äi'nan). And (Wa) if (Immaa) you see (Tarayinna) anyone (Ahadan) among (Mina) humans (El'Bashari), then (Fa) say (Quulii), 'Indeed, I (Innii) have pledged (Nazar'tu) an abstinence (Sow'man) to the GRACIOUS (Lir' Rah'maani), so (Fa) I will never (Lan') speak (Ukallima) to a human (Insiyyan) today (El'Yaw'ma).' "
https://thegreatkoran.com/19:26
﴾ 27 ﴿
So (Fa) she brought him (Atat'Bi-hi) to her kindred (Qaw'ma-haa), carrying him (Tah'milu-hu). They (the kindred) said (Qaalu), "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), you have certainly (Laqad') came up with (Ji'ti) something (Shai'an) unprecedented (Fariyyaa).
فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُوا۟ یَـٰمَرۡیَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَیۡـࣰٔا فَرِیࣰّا
So (Fa) she brought him (Atat' Bi-hi) to her kindred (Qaw'ma-haa), carrying him (Tah'milu-hu). They (the kindred) said (Qaalu), "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), you have certainly (Laqad') came up with (Ji'ti) something (Shai'an) unprecedented (Fariyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:27
﴾ 28 ﴿
"O (Yaa)sister(Ukh'ta)of Aaron(Haaruuna), your father (Abuu-ki) was (Kaana) not (Maa) a bad (Saw'in) man (Em'ra'a), nor (Wamaa) was (Kaanat) your mother (Ummu-ki) a whore (Bagiyyaa)."
یَـٰۤأُخۡتَ هَـٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءࣲ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِیࣰّا
"O (Yaa) sister (Ukh'ta) of Aaron (Haaruuna), your father (Abuu-ki) was (Kaana) not (Maa) a bad (Saw'in) man (Em'ra'a), nor (Wamaa) was (Kaanat) your mother (Ummu-ki) a whore (Bagiyyaa)."
https://thegreatkoran.com/19:28
﴾ 29 ﴿
So (Fa) she (Mary) pointed to him (the child)(Ashaarat'ilai'hi). They (the kindred) said (Qaalu'), "How (Kai'fa) can we speak (Nukallimu) to one who (Man) is (Kaana)a baby(Sobiyyaa) in (Fii) the cradle (El'Mah'di)?"
فَأَشَارَتۡ إِلَیۡهِۖ قَالُوا۟ كَیۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِی ٱلۡمَهۡدِ صَبِیࣰّا
So (Fa) she (Mary) pointed to him (the child) (Ashaarat' ilai'hi). They (the kindred) said (Qaalu'), "How (Kai'fa) can we speak (Nukallimu) to one who (Man) is (Kaana) a baby (Sobiyyaa) in (Fii) the cradle (El'Mah'di)?"
https://thegreatkoran.com/19:29
﴾ 30 ﴿
He (the child) said (Qaala), "Indeed, I am (Innii)a servant of GOD(Äb'du-llahi); HE has given me (Aataaniya) the Book (El'Kitaaba) and (Wa) made me (Jaäla-nii) a prophet (Nabiyyaa).
قَالَ إِنِّی عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِیَ ٱلۡكِتَـٰبَ وَجَعَلَنِی نَبِیࣰّا
He (the child) said (Qaala), "Indeed, I am (Innii) a servant of GOD (Äb'du-llahi); HE has given me (Aataaniya) the Book (El'Kitaaba) and (Wa) made me (Jaäla-nii) a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:30
﴾ 31 ﴿
"And (Wa) HE (God) has made me (Jaäla-nii) blessed (Mubaarakan) wherever (Ai'namaa) I would be (Kuntu) and (Wa) has ordained for me (Aw'soaniiBi)the Litany(Es'Solaati) and the Charity(Ez'Zakaati) as long as (Maadum'tu) I live (Hayyaa),
وَجَعَلَنِی مُبَارَكًا أَیۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَـٰنِی بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَیࣰّا
"And (Wa) HE (God) has made me (Jaäla-nii) blessed (Mubaarakan) wherever (Ai'na maa) I would be (Kuntu) and (Wa) has ordained for me (Aw'soanii Bi) the Litany (Es'Solaati) and the Charity (Ez'Zakaati) as long as (Maadum'tu) I live (Hayyaa),
https://thegreatkoran.com/19:31
﴾ 32 ﴿
and (Wa) to be nice to (BarraaBi) my parent (mother)(Waalidatii), and HE has not (Walam') made me (Yaj'äl'nii)tough(Jabbaaran) and scoundrel(Shaqiyyaa).
وَبَرَّۢا بِوَ ٰلِدَتِی وَلَمۡ یَجۡعَلۡنِی جَبَّارࣰا شَقِیࣰّا
and (Wa) to be nice to (Barraa Bi) my parent (mother) (Waalidatii), and HE has not (Walam') made me (Yaj'äl'nii) tough (Jabbaaran) and scoundrel (Shaqiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:32
﴾ 33 ﴿
"And (Wa)peace(Es'Salaamu) be upon me (Älayya) the day (Yaw'ma) I was born (Wulidttu) and the day (Yaw'ma) I will die (Amuutu) and the day (Yaw'ma) I will be resurrected (Ub'äthu)alive(19:15)(Hayyaa)."
وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَیَّ یَوۡمَ وُلِدتُّ وَیَوۡمَ أَمُوتُ وَیَوۡمَ أُبۡعَثُ حَیࣰّا
"And (Wa) peace (Es'Salaamu) be upon me (Älayya) the day (Yaw'ma) I was born (Wulidttu) and the day (Yaw'ma) I will die (Amuutu) and the day (Yaw'ma) I will be resurrected (Ub'äthu) alive (19:15) (Hayyaa)."
https://thegreatkoran.com/19:33
﴾ 34 ﴿
That (Zaalika) was Jesus (Eesaa), the son (Eb'nu) of Mary (Mar'yama); the word (Qaw'la) of truth (El'Haqqi) which (Ellazii) they are disputing about (Yam'taruunFiihi).
ذَ ٰلِكَ عِیسَى ٱبۡنُ مَرۡیَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِی فِیهِ یَمۡتَرُونَ
That (Zaalika) was Jesus (Eesaa), the son (Eb'nu) of Mary (Mar'yama); the word (Qaw'la) of truth (El'Haqqi) which (Ellazii) they are disputing about (Yam'taruun Fiihi).
https://thegreatkoran.com/19:34
﴾ 35 ﴿
It is (Kaana) not (Maa) for GOD (Lillahi) to (An) have (Yattakhiza) a (Min)son(Waladin); glory be to HIM (Sub'haana-hu). Whenever (Izaa) HE issues (Qadoa)a command(Am'ran), then (Fa) HE only (Innamaa) says to it (YaquuluLa-hu), "Be (Kun), then (Fa) it becomes (Yakuun)." (3:59)
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن یَتَّخِذَ مِن وَلَدࣲۖ سُبۡحَـٰنَهُۥۤۚ إِذَا قَضَىٰۤ أَمۡرࣰا فَإِنَّمَا یَقُولُ لَهُۥ كُن فَیَكُونُ
It is (Kaana) not (Maa) for GOD (Lillahi) to (An) have (Yattakhiza) a (Min) son (Waladin); glory be to HIM (Sub'haana-hu). Whenever (Izaa) HE issues (Qadoa) a command (Am'ran), then (Fa) HE only (Innamaa) says to it (Yaquulu La-hu), "Be (Kun), then (Fa) it becomes (Yakuun)." (3:59)
https://thegreatkoran.com/19:35
﴾ 36 ﴿ Jesus said "Indeed, GOD (Innallaha) is my LORD (Rabbii) and (Wa) your LORD (Rabbu-kum), so (Fa) worship HIM (E'buduu-hu). This (Haaza) is a straight (Mus'taqiim) path (Siraatun)."
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّی وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَـٰذَا صِرَ ٰطࣱ مُّسۡتَقِیمࣱ
Jesus said "Indeed, GOD (Innallaha) is my LORD (Rabbii) and (Wa) your LORD (Rabbu-kum), so (Fa) worship HIM (E'buduu-hu). This (Haaza) is a straight (Mus'taqiim) path (Siraatun)."
https://thegreatkoran.com/19:36
﴾ 37 ﴿
Consequently (Fa) the parties (El'Ah'zaabu) from (Min) among them (Bai'nihim) differed (Ekh'talafa). So (Fa) woe (Wai'lun) to those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru') regarding (Min)the scene(Mash'hadi) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min).
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَیۡنِهِمۡۖ فَوَیۡلࣱ لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن مَّشۡهَدِ یَوۡمٍ عَظِیمٍ
Consequently (Fa) the parties (El'Ah'zaabu) from (Min) among them (Bai'nihim) differed (Ekh'talafa). So (Fa) woe (Wai'lun) to those who (Lillaziina) disbelieve (Kafaru') regarding (Min) the scene (Mash'hadi) of a terrible (Äziim) day (Yaw'min).
https://thegreatkoran.com/19:37
﴾ 38 ﴿
They will be made to hear (As'mi'Bi-him) and (Wa) see (Ab'sir’), the day (Yaw'ma) they come to Us (Ya'tuunanaa), but (Laakini) the transgressors (Ez'Zoalimuuna) are in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin) today (El'Yaw'ma).
أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ یَوۡمَ یَأۡتُونَنَاۖ لَـٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡیَوۡمَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینࣲ
They will be made to hear (As'mi' Bi-him) and (Wa) see (Ab'sir’), the day (Yaw'ma) they come to Us (Ya'tuunanaa), but (Laakini) the transgressors (Ez'Zoalimuuna) are in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin) today (El'Yaw'ma).
https://thegreatkoran.com/19:38
﴾ 39 ﴿
And (Wa) warn them (Anzir'hum) of the Day of Heartbreak(Yaw'mal'Has'rati), when (Iz') the matter (El'Am'ru) will be settled (Qudiya), but (Wa) they (Hum) are in (Fii) heedlessness (Gaf'latin), so (Wa) they (Hum) do not (Laa) believe (Yu'minuun).
وَأَنذِرۡهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِیَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِی غَفۡلَةࣲ وَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ
And (Wa) warn them (Anzir'hum) of the Day of Heartbreak (Yaw'mal' Has'rati), when (Iz') the matter (El'Am'ru) will be settled (Qudiya), but (Wa) they (Hum) are in (Fii) heedlessness (Gaf'latin), so (Wa) they (Hum) do not (Laa) believe (Yu'minuun).
https://thegreatkoran.com/19:39
﴾ 40 ﴿
Indeed (Inna), We (Nah'nu) will inherit (Narithu) the earth (El'Ar'do) and whoever (Waman') is upon it (Älai'haa); and (Wa) to Us (ilai'naa) they will be returned (Yur'jauun).
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَیۡهَا وَإِلَیۡنَا یُرۡجَعُونَ
Indeed (Inna), We (Nah'nu) will inherit (Narithu) the earth (El'Ar'do) and whoever (Waman') is upon it (Älai'haa); and (Wa) to Us (ilai'naa) they will be returned (Yur'jauun).
https://thegreatkoran.com/19:40
﴾ 41 ﴿
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Abraham (Ib'raahiima). Indeed, he (Innahu) was (Kaana)an honest man(Siddiiqan) and a prophet(Nabiyyaa).
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ إِبۡرَ ٰهِیمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّیقࣰا نَّبِیًّا
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Abraham (Ib'raahiima). Indeed, he (Innahu) was (Kaana) an honest man (Siddiiqan) and a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:41
﴾ 42 ﴿
When (Iz') he (Abraham) said to (QaalaLi) his father (Abii-hi), "O (Yaa) my father (Abati), why (Lima) do you worship (Ta'budu) what (Maa) neither (Laa) hears (Yas'mau) nor (Laa) sees (Yub'siru) nor (Walaa) avails you (Yug'niiÄn-ka) at all (Shai'aa)?
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ یَـٰۤأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا یَسۡمَعُ وَلَا یُبۡصِرُ وَلَا یُغۡنِی عَنكَ شَیۡـࣰٔا
When (Iz') he (Abraham) said to (Qaala Li) his father (Abii-hi), "O (Yaa) my father (Abati), why (Lima) do you worship (Ta'budu) what (Maa) neither (Laa) hears (Yas'mau) nor (Laa) sees (Yub'siru) nor (Walaa) avails you (Yug'nii Än-ka) at all (Shai'aa)?
https://thegreatkoran.com/19:42
﴾ 43 ﴿
"O (Yaa) my father (Abati), indeed (Innii) there has (Qad') come to me (Jaa'anii) of (Mina)the knowledge(El' il'mi) which (Maa) has not (Lam') reached you (Ya'ti-ka), so (Fa)follow me(Ettabi'nii); I will lead you (Ah'di-ka) to a straight (Sawiyyaa) path (Siraatoan).
یَـٰۤأَبَتِ إِنِّی قَدۡ جَاۤءَنِی مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ یَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِیۤ أَهۡدِكَ صِرَ ٰطࣰا سَوِیࣰّا
"O (Yaa) my father (Abati), indeed (Innii) there has (Qad') come to me (Jaa'anii) of (Mina) the knowledge (El' il'mi) which (Maa) has not (Lam') reached you (Ya'ti-ka), so (Fa) follow me (Ettabi'nii); I will lead you (Ah'di-ka) to a straight (Sawiyyaa) path (Siraatoan).
https://thegreatkoran.com/19:43
﴾ 44 ﴿
"O (Yaa) my father (Abati), do not (Laa) worship (Ta'budi) the devil (Es'Shai'toana). Indeed (Inna), the devil (Es'Shai'toana) is (Kaana) to the GRACIOUS (Lir'Rah'maani), rebellious (Äsiyyaa).
یَـٰۤأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّیۡطَـٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّیۡطَـٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَـٰنِ عَصِیࣰّا
"O (Yaa) my father (Abati), do not (Laa) worship (Ta'budi) the devil (Es'Shai'toana). Indeed (Inna), the devil (Es'Shai'toana) is (Kaana) to the GRACIOUS (Lir' Rah'maani), rebellious (Äsiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:44
﴾ 45 ﴿
"O (Yaa) my father (Abati), I (Innii) fear (Akhaafu) that (An) a punishment (Äzaabun) from (Mina) the GRACIOUS (Er'Rah'maani)will touch you(Yamassa-ka), then (Fa) you would become (Takuuna) an ally (Waliyyaa) of the devil (Lis'Shai'toani)."
یَـٰۤأَبَتِ إِنِّیۤ أَخَافُ أَن یَمَسَّكَ عَذَابࣱ مِّنَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّیۡطَـٰنِ وَلِیࣰّا
"O (Yaa) my father (Abati), I (Innii) fear (Akhaafu) that (An) a punishment (Äzaabun) from (Mina) the GRACIOUS (Er' Rah'maani) will touch you (Yamassa-ka), then (Fa) you would become (Takuuna) an ally (Waliyyaa) of the devil (Lis' Shai'toani)."
https://thegreatkoran.com/19:45
﴾ 46 ﴿
He (his father) said (Qaala), "Are you (Anta) coveting (-AraagibunÄn)my gods(Aalihatii), O (Yaa) Abraham (Ib'raahiimu)? If (La'in) you do not (Lam') refrain (Tantahi), I will (La) stone you (Ar'jumannaka), so (Wa) leave me (Eh'jur'nii) for a long time (Maliyyaa)."
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِی یَـٰۤإِبۡرَ ٰهِیمُۖ لَىِٕن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِی مَلِیࣰّا
He (his father) said (Qaala), "Are you (Anta) coveting (-Araagibun Än) my gods (Aalihatii), O (Yaa) Abraham (Ib'raahiimu)? If (La'in) you do not (Lam') refrain (Tantahi), I will (La) stone you (Ar'jumannaka), so (Wa) leave me (Eh'jur'nii) for a long time (Maliyyaa)."
https://thegreatkoran.com/19:46
﴾ 47 ﴿
He (Abraham) said (Qaala), "Peace be upon you (SalaamunÄlai'ka). I will (Sa)seek the forgiveness(As'tag'firu) of my LORD (Rabbii) for you (Laka). Indeed, HE (Innahu) is (Kaana) welcoming (Hafiyyan) for me (Bii). (9:114)
قَالَ سَلَـٰمٌ عَلَیۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّیۤۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِی حَفِیࣰّا
He (Abraham) said (Qaala), "Peace be upon you (Salaamun Älai'ka). I will (Sa) seek the forgiveness (As'tag'firu) of my LORD (Rabbii) for you (Laka). Indeed, HE (Innahu) is (Kaana) welcoming (Hafiyyan) for me (Bii). (9:114)
https://thegreatkoran.com/19:47
﴾ 48 ﴿
"I will dissociate from you (A'tazilu-kum') and what (Wamaa) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (MinDuuni-llahi), and (Wa) I will invoke (Ad'u') my LORD (Rabbii) perhaps (Äsaa) I will never (Allaa) be (Akuuna) unhappy (Shaqiyyaa) in (Bi) invoking (Duää'i) my LORD (Rabbii)."
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُوا۟ رَبِّی عَسَىٰۤ أَلَّاۤ أَكُونَ بِدُعَاۤءِ رَبِّی شَقِیࣰّا
"I will dissociate from you (A'tazilu-kum') and what (Wamaa) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (Min Duuni-llahi), and (Wa) I will invoke (Ad'u') my LORD (Rabbii) perhaps (Äsaa) I will never (Allaa) be (Akuuna) unhappy (Shaqiyyaa) in (Bi) invoking (Duää'i) my LORD (Rabbii)."
https://thegreatkoran.com/19:48
﴾ 49 ﴿
So (Fa) when (Lammaa) he (Abraham) dissociated from them (E'tazala-hum') and what (Wamaa) they worshipped (Ya'buduuna) besides GOD (MinDuuni-llahi), We granted him (Wahab'naaLahu) Isaac (Is'haaqa). as well as (Wa) Jacob (grandson)(Ya'quuba); and each (Kullan) We made (Jaäl'naa)a prophet(Nabiyyaa).
فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا یَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥۤ إِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَۖ وَكُلࣰّا جَعَلۡنَا نَبِیࣰّا
So (Fa) when (Lammaa) he (Abraham) dissociated from them (E'tazala-hum') and what (Wamaa) they worshipped (Ya'buduuna) besides GOD (Min Duuni-llahi), We granted him (Wahab'naa Lahu) Isaac (Is'haaqa). as well as (Wa) Jacob (grandson) (Ya'quuba); and each (Kullan) We made (Jaäl'naa) a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:49
﴾ 50 ﴿
And (Wa) We granted them (Wahab'naaLahum) from (Min) Our mercy (Rah'mati-naa), and We granted them (Jaäl'naaLa-hum')a reputation(Lisaana) of high (Äliyyaa) integrity (Sid'qin).
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِیࣰّا
And (Wa) We granted them (Wahab'naa Lahum) from (Min) Our mercy (Rah'mati-naa), and We granted them (Jaäl'naa La-hum') a reputation (Lisaana) of high (Äliyyaa) integrity (Sid'qin).
https://thegreatkoran.com/19:50
﴾ 51 ﴿
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Moses (Muusaa). Indeed, he (Innahu) was loyal (Mukh'lasoan), and he was (Kaana)a messenger(Rasuulan) and a prophet(Nabiyyaa).
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ مُوسَىٰۤۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصࣰا وَكَانَ رَسُولࣰا نَّبِیࣰّا
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Moses (Muusaa). Indeed, he (Innahu) was loyal (Mukh'lasoan), and he was (Kaana) a messenger (Rasuulan) and a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:51
﴾ 52 ﴿
And (Wa) We called him (Naadai'naa-hu) from (Min) the right (El'Ai'mani) side (Jaanibi) of the Mount (Ettuuri), and (Wa) We brought him near (Qarrab'naa-hu) to confide (Najiyyaa).
وَنَـٰدَیۡنَـٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَیۡمَنِ وَقَرَّبۡنَـٰهُ نَجِیࣰّا
And (Wa) We called him (Naadai'naa-hu) from (Min) the right (El'Ai'mani) side (Jaanibi) of the Mount (Ettuuri), and (Wa) We brought him near (Qarrab'naa-hu) to confide (Najiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:52
﴾ 53 ﴿
And (Wa) We granted him (Wahab'naaLahu) out of (Min) Our mercy (Rah'mati-naa) his brother (Akhaa-hu) Aaron (Haaruuna) as a prophet(Nabiyyaa).
وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَاۤ أَخَاهُ هَـٰرُونَ نَبِیࣰّا
And (Wa) We granted him (Wahab'naa Lahu) out of (Min) Our mercy (Rah'mati-naa) his brother (Akhaa-hu) Aaron (Haaruuna) as a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:53
﴾ 54 ﴿
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Ishmael (Is'maa'eela). Indeed, he (Innahu) was (Kaana) truthful (Soadiqa) to a promise (El'Wa'di), and he was (Kaana)a messenger (Rasuulan) and a prophet(Nabiyyaa).
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ إِسۡمَـٰعِیلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولࣰا نَّبِیࣰّا
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Ishmael (Is'maa'eela). Indeed, he (Innahu) was (Kaana) truthful (Soadiqa) to a promise (El'Wa'di), and he was (Kaana) a messenger (Rasuulan) and a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:54
﴾ 55 ﴿
And (Wa) he used to (Kaana) command (Ya'muru) his family (Ah'la-hu) to (Bi)the Litany(Es'Solaati) and (Wa)the Charity(Ez'Zakaati), and (Wa) he was (Kaana) pleasing (Mar'diyyaa) to (Enda) his LORD (Rabbi-hi).
وَكَانَ یَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِیࣰّا
And (Wa) he used to (Kaana) command (Ya'muru) his family (Ah'la-hu) to (Bi) the Litany (Es'Solaati) and (Wa) the Charity (Ez'Zakaati), and (Wa) he was (Kaana) pleasing (Mar'diyyaa) to (Enda) his LORD (Rabbi-hi).
https://thegreatkoran.com/19:55
﴾ 56 ﴿
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Idris (Id'riisa). Indeed, he (Innahu) was (Kaana)an honest man(Siddiiqan) and a prophet(Nabiyyaa).
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ إِدۡرِیسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّیقࣰا نَّبِیࣰّا
And (Wa) mentioned (Ez'kur') in (Fii) the Book (El'Kitaabi) is Idris (Id'riisa). Indeed, he (Innahu) was (Kaana) an honest man (Siddiiqan) and a prophet (Nabiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:56
﴾ ٥٧ ﴿ وَرَفَعۡنَـٰهُ مَكَانًا عَلِیًّا
﴾ 57 ﴿
And (Wa) We raised him (Rafa'naa-hu) to a high (Äliyyaa) position (Makaanan).
وَرَفَعۡنَـٰهُ مَكَانًا عَلِیًّا
And (Wa) We raised him (Rafa'naa-hu) to a high (Äliyyaa) position (Makaanan).
https://thegreatkoran.com/19:57
﴾ 58 ﴿
Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) whom (-him) GOD (Ellahu) had favoured (An'ämaÄlai') among (Mina)the prophets(En'Nabiyyiina) from (Min) the descendants (Zurriyyati) of Adam (Aadama), and (Wa) of those (Mimman') We transported (Hamal'naa) with (Maä) Noah (Nuuhin), and of (Wamin) the descendants (Zurriyyati) of Abraham (Ib'raahiima) and Israel (3:93)(Is'raa'iila), and (Wa) of those (Mimman') We guided (Hadai'naa) and chose (Ej'tabai'naa). When (Izaa) the verses (Aayaatu) of the GRACIOUS (Er' Rah'maani) were recited (Tut'laa) to them (Älai'him'), they fell down (Kharru')in prostration(Sujjadan) and (Wa)weeping(Bukiyyaa). (17:107-109)
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ مِن ذُرِّیَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحࣲ وَمِن ذُرِّیَّةِ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَإِسۡرَ ٰۤءِیلَ وَمِمَّنۡ هَدَیۡنَا وَٱجۡتَبَیۡنَاۤۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُ ٱلرَّحۡمَـٰنِ خَرُّوا۟ سُجَّدࣰا وَبُكِیࣰّا ۩
Those (U'laaika) are the ones (Ellaziina) whom (-him) GOD (Ellahu) had favoured (An'äma Älai') among (Mina) the prophets (En'Nabiyyiina) from (Min) the descendants (Zurriyyati) of Adam (Aadama), and (Wa) of those (Mimman') We transported (Hamal'naa) with (Maä) Noah (Nuuhin), and of (Wamin) the descendants (Zurriyyati) of Abraham (Ib'raahiima) and Israel (3:93) (Is'raa'iila), and (Wa) of those (Mimman') We guided (Hadai'naa) and chose (Ej'tabai'naa). When (Izaa) the verses (Aayaatu) of the GRACIOUS (Er' Rah'maani) were recited (Tut'laa) to them (Älai'him'), they fell down (Kharru') in prostration (Sujjadan) and (Wa) weeping (Bukiyyaa). (17:107-109)
https://thegreatkoran.com/19:58
﴾ 59 ﴿
But (Fa) successors (Khal’fun) who came (Khalafa) after them (MinBa'di-him') lost (Adoau')the Litany(4:102)(Es'Solaata) and (Wa) followed (Ettabau') desires (Es'Shahawaati); therefore (Fa) they will (Saw'fa) encounter (Yal'qaw'na) temptation (error)(Gayyaa),
۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلشَّهَوَ ٰتِۖ فَسَوۡفَ یَلۡقَوۡنَ غَیًّا
But (Fa) successors (Khal’fun) who came (Khalafa) after them (Min Ba'di-him') lost (Adoau') the Litany (4:102) (Es'Solaata) and (Wa) followed (Ettabau') desires (Es'Shahawaati); therefore (Fa) they will (Saw'fa) encounter (Yal'qaw'na) temptation (error) (Gayyaa),
https://thegreatkoran.com/19:59
﴾ 60 ﴿
except (illa) those who (Man) repent (Taaba), believe (Aamana) and (Wa) act (Ämila) righteous (Soalihan), then (Fa) those (Ulaaika) will enter (Yad'khuluuna) the Garden (El'Jannata) and they will not (Walaa) be wronged (Yaz'lamuuna) at all (Shai'aa);
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحࣰا فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا یُظۡلَمُونَ شَیۡـࣰٔا
except (illa) those who (Man) repent (Taaba), believe (Aamana) and (Wa) act (Ämila) righteous (Soalihan), then (Fa) those (Ulaaika) will enter (Yad'khuluuna) the Garden (El'Jannata) and they will not (Walaa) be wronged (Yaz'lamuuna) at all (Shai'aa);
https://thegreatkoran.com/19:60
﴾ 61 ﴿
gardens (Jannaati) of Eden (Äd'nin) which (Ellatii) the GRACIOUS (Er' Rah'maanu) has promised (Waäda) HIS servants (Ebaada-hu) in the unseen(Bil'Gai'bi). Indeed (Innahu), HIS promise (Wa'du-hu) is (Kaana) coming (Ma'tiyyaa).
جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِی وَعَدَ ٱلرَّحۡمَـٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَیۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِیࣰّا
gardens (Jannaati) of Eden (Äd'nin) which (Ellatii) the GRACIOUS (Er' Rah'maanu) has promised (Waäda) HIS servants (Ebaada-hu) in the unseen (Bil' Gai'bi). Indeed (Innahu), HIS promise (Wa'du-hu) is (Kaana) coming (Ma'tiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:61
﴾ 62 ﴿
They will not (Laa) hear (Yas'mauuna) nonsense (Lag'wan) therein (Fiihaa) except (illa) peace (Salaaman). And (Wa) they will have (Lahum') their sustenance (Riz'qu-hum') therein (Fiihaa), early in the morning(Buk'ratan) and evening(Äshiyyaa).
لَّا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَـٰمࣰاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِیهَا بُكۡرَةࣰ وَعَشِیࣰّا
They will not (Laa) hear (Yas'mauuna) nonsense (Lag'wan) therein (Fiihaa) except (illa) peace (Salaaman). And (Wa) they will have (Lahum') their sustenance (Riz'qu-hum') therein (Fiihaa), early in the morning (Buk'ratan) and evening (Äshiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:62
﴾ 63 ﴿
That (Til'ka) is the Garden (El'Jannatu), which (Ellatii) We will cause to be inherited by (Nuurithu) whoever (Man) was (Kaana) pious (Taqiyyaa) among (Min') Our servants (Ebaadi-naa).
تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِی نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِیࣰّا
That (Til'ka) is the Garden (El'Jannatu), which (Ellatii) We will cause to be inherited by (Nuurithu) whoever (Man) was (Kaana) pious (Taqiyyaa) among (Min') Our servants (Ebaadi-naa).
https://thegreatkoran.com/19:63
﴾ 64 ﴿
And (Wa) We (the Angels) do not (Maa) come down (Natanazzalu) except (illa) by (Bi)the command(Am'ri) of your LORD(Rabbi-ka). To HIM belongs (Lahu) what (Maa) is before Us (Bai'naAi'dii-naa) and what (Wamaa) is behind Us (Khal'fanaa) and whatever (Wamaa) is in between (Bai'naZaalika). And (Wa) your LORD (Rabbu-ka) is not (Maa) forgetful (Nasiyyaa);
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَیۡنَ أَیۡدِینَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَیۡنَ ذَ ٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِیࣰّا
And (Wa) We (the Angels) do not (Maa) come down (Natanazzalu) except (illa) by (Bi) the command (Am'ri) of your LORD (Rabbi-ka). To HIM belongs (Lahu) what (Maa) is before Us (Bai'na Ai'dii-naa) and what (Wamaa) is behind Us (Khal'fanaa) and whatever (Wamaa) is in between (Bai'na Zaalika). And (Wa) your LORD (Rabbu-ka) is not (Maa) forgetful (Nasiyyaa);
https://thegreatkoran.com/19:64
﴾ 65 ﴿
LORD (Rabbu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa); so (Fa) worship HIM (E'bud'hu) and be patient (Es'tabir') for (Li) HIS worship (Ebaadati-hi). Do (Hal') you know (Ta'lamu)a namesake(Samiyyaa) to HIM (Lahu)?
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَـٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِیࣰّا
LORD (Rabbu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa); so (Fa) worship HIM (E'bud'hu) and be patient (Es'tabir') for (Li) HIS worship (Ebaadati-hi). Do (Hal') you know (Ta'lamu) a namesake (Samiyyaa) to HIM (Lahu)?
https://thegreatkoran.com/19:65
﴾ 66 ﴿
And (Wa) the human being (El'Insaanu) says (Yaquulu), "When (A'izaa) I have died (Maamittu), will (Saw'fa) I be (La) brought forth (Ukh'raju)alive(Hayyaa)?"
وَیَقُولُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَیًّا
And (Wa) the human being (El' Insaanu) says (Yaquulu), "When (A'izaa) I have died (Maamittu), will (Saw'fa) I be (La) brought forth (Ukh'raju) alive (Hayyaa)?"
https://thegreatkoran.com/19:66
﴾ 67 ﴿
Or does (Awa-) the human being (El'Insaanu) not (Laa) remember (Yaz'kuru) that (Annaa) We created him (Khalaq'naa-hu) before (MinQab'lu), while (Wa) he was (Yaku) nothing (Lam'Shai'aa)?
أَوَلَا یَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَـٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ یَكُ شَیۡـࣰٔا
Or does (Awa-) the human being (El' Insaanu) not (Laa) remember (Yaz'kuru) that (Annaa) We created him (Khalaq'naa-hu) before (Min Qab'lu), while (Wa) he was (Yaku) nothing (Lam' Shai'aa)?
https://thegreatkoran.com/19:67
﴾ 68 ﴿
So (Fa) by (Wa) your LORD (s)(Rabbi-ka), We will (La)assemble them(Nah'shurannahum') together with (Wa)the devils(Es'Shayaatiina); then (Thumma) We will (La) present them (Nuh'dirannahum') around (Haw'la) Hell (Jahannama), kneeling (45:28)(Jithiyyaa).
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّیَـٰطِینَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِیࣰّا
So (Fa) by (Wa) your LORD (s) (Rabbi-ka), We will (La) assemble them (Nah'shurannahum') together with (Wa) the devils (Es'Shayaatiina); then (Thumma) We will (La) present them (Nuh'dirannahum') around (Haw'la) Hell (Jahannama), kneeling (45:28) (Jithiyyaa).
https://thegreatkoran.com/19:68
﴾ 69 ﴿
Then (Thumma) We will (La) extract (Nanziänna) from (Min) each (Kulli)community(sect)(Shii'ätin) which of whom (Ayyuhum') were worst (Ashaddu) in insolence (Etiyyaa) against (Älaa) the GRACIOUS (Er'Rah'maani).
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِیعَةٍ أَیُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَـٰنِ عِتِیࣰّا
Then (Thumma) We will (La) extract (Nanziänna) from (Min) each (Kulli) community (sect) (Shii'ätin) which of whom (Ayyuhum') were worst (Ashaddu) in insolence (Etiyyaa) against (Älaa) the GRACIOUS (Er' Rah'maani).
https://thegreatkoran.com/19:69
﴾ 70 ﴿
For (Thumma) We (Nah'nu) are (La) aware of (A'lamuBi) those (Ellaziina) who (Hum') are more deserving (Aw'laa) of burning (Siliyyaa) therein (Bihaa).
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِینَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِیࣰّا
For (Thumma) We (Nah'nu) are (La) aware of (A'lamu Bi) those (Ellaziina) who (Hum') are more deserving (Aw'laa) of burning (Siliyyaa) therein (Bihaa).
https://thegreatkoran.com/19:70
﴾ 71 ﴿
And (Wa) there is none (In) among you (p)(Minkum') except (illa)he will arrive at it(Waaridu-haa); it has (Kaana) definitely (Hat'man) been decreed (Maq'diyyaa) by (Älaa) your LORD (s)(Rabbi-ka).
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمࣰا مَّقۡضِیࣰّا
And (Wa) there is none (In) among you (p) (Minkum') except (illa) he will arrive at it (Waaridu-haa); it has (Kaana) definitely (Hat'man) been decreed (Maq'diyyaa) by (Älaa) your LORD (s) (Rabbi-ka).
https://thegreatkoran.com/19:71
﴾ 72 ﴿
Then (Thumma) We will rescue(Nunajjii) those who (Ellaziina) were pious (Ettaqa') and (Wa)leave(Nazaru) the transgressors (Ez'Zoalimiina) around it (Fiihaa), kneeling (Jithiyyaa). (3:185)
ثُمَّ نُنَجِّی ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِینَ فِیهَا جِثِیࣰّا
Then (Thumma) We will rescue (Nunajjii) those who (Ellaziina) were pious (Ettaqa') and (Wa) leave (Nazaru) the transgressors (Ez'Zoalimiina) around it (Fiihaa), kneeling (Jithiyyaa). (3:185)
https://thegreatkoran.com/19:72
﴾ 73 ﴿
And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Älai'him') as proofs (Bayyinaatin), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala) to those who (Lillaziina) have believed (Aamanuu'), "Which (Ayyu) of the two groups(El'Fariiqai'ni) is better (Khai'run) in position (Maqaaman) and (Wa) best (Ah'sanu)in society(association)(Nadiyyaa)?"
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا بَیِّنَـٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَیُّ ٱلۡفَرِیقَیۡنِ خَیۡرࣱ مَّقَامࣰا وَأَحۡسَنُ نَدِیࣰّا
And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Älai'him') as proofs (Bayyinaatin), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala) to those who (Lillaziina) have believed (Aamanuu'), "Which (Ayyu) of the two groups (El'Fariiqai'ni) is better (Khai'run) in position (Maqaaman) and (Wa) best (Ah'sanu) in society (association) (Nadiyyaa)?"
https://thegreatkoran.com/19:73
﴾ 74 ﴿
And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) have We annihilated (Ah'lak'naa) before them (Qab'lahum) who (Hum') were better (Ah'sanu)in profusion(Athaathan) and (Wa)show off(Ri'yaa)?
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَـٰثࣰا وَرِءۡیࣰا
And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) have We annihilated (Ah'lak'naa) before them (Qab'lahum) who (Hum') were better (Ah'sanu) in profusion (Athaathan) and (Wa) show off (Ri'yaa)?
https://thegreatkoran.com/19:74
﴾ 75 ﴿ Say(Qul'): "Whoever (Man) is (Kaana) in (Fii) error (Ed'Dolaalati), then let (Fal') the GRACIOUS (Er'Rah'maanu) supply (Yam'dud') for him (Lahu) in extension (Maddan) until (Hattaa), when (Izaa) they see (Ra'aw') what (Maa) they were promised (Yuuäduuna); either (Immaa)the punishment(El'Äzaaba) or (WaImmaa)the Hour(Es'Saa'äta), then (Fa) they will (Sa) find out (Ya'lamuuna) who (Man') is worst (Sharrun) in position (Makaanan) and (Wa) weaker (Ad'äfu) in army (Jundaa)."
قُلۡ مَن كَانَ فِی ٱلضَّلَـٰلَةِ فَلۡیَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰۤ إِذَا رَأَوۡا۟ مَا یُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَیَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرࣱّ مَّكَانࣰا وَأَضۡعَفُ جُندࣰا
Say (Qul'): "Whoever (Man) is (Kaana) in (Fii) error (Ed'Dolaalati), then let (Fal') the GRACIOUS (Er' Rah'maanu) supply (Yam'dud') for him (Lahu) in extension (Maddan) until (Hattaa), when (Izaa) they see (Ra'aw') what (Maa) they were promised (Yuuäduuna); either (Immaa) the punishment (El'Äzaaba) or (Wa Immaa) the Hour (Es'Saa'äta), then (Fa) they will (Sa) find out (Ya'lamuuna) who (Man') is worst (Sharrun) in position (Makaanan) and (Wa) weaker (Ad'äfu) in army (Jundaa)."
https://thegreatkoran.com/19:75
﴾ 76 ﴿
And (Wa) GOD (Ellahu) will augment (Yaziidu) those who (Ellaziina) were guided (Eh'tadaw') with guidance (Hudan), for (Wa) the remaining (El'Baaqiyaatu) of good deeds (Es'Soalihaatu) are better (Khai'run) to (Enda) your LORD (Rabbi-ka) in reward (Thawaaban) and (Wa) better (Khai'run) in return (Maraddaa).
وَیَزِیدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ٱهۡتَدَوۡا۟ هُدࣰىۗ وَٱلۡبَـٰقِیَـٰتُ ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ خَیۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابࣰا وَخَیۡرࣱ مَّرَدًّا
And (Wa) GOD (Ellahu) will augment (Yaziidu) those who (Ellaziina) were guided (Eh'tadaw') with guidance (Hudan), for (Wa) the remaining (El'Baaqiyaatu) of good deeds (Es'Soalihaatu) are better (Khai'run) to (Enda) your LORD (Rabbi-ka) in reward (Thawaaban) and (Wa) better (Khai'run) in return (Maraddaa).
https://thegreatkoran.com/19:76
﴾ 77 ﴿
Have you (s) then seen (Afa-ra'ai'ta) one who (Ellazii) disbelieved (Kafara) in (Bi) Our verses (Aayaati-naa) and (Wa) says (Qaala), "I will (La) be given (Uutayanna)wealth(Maalan) and (Wa)children(Waladaa)!”?
أَفَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی كَفَرَ بِـَٔایَـٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَیَنَّ مَالࣰا وَوَلَدًا
Have you (s) then seen (Afa-ra'ai'ta) one who (Ellazii) disbelieved (Kafara) in (Bi) Our verses (Aayaati-naa) and (Wa) says (Qaala), "I will (La) be given (Uutayanna) wealth (Maalan) and (Wa) children (Waladaa)!”?
https://thegreatkoran.com/19:77
﴾ 78 ﴿
Has he studied (Attolaä)the unseen(El'Gai'ba), or does (Ami) he have (Ettakhaza)an agreement(Äh'daa) with (Ända) the GRACIOUS (Er'Rah'maani)?
أَطَّلَعَ ٱلۡغَیۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ عَهۡدࣰا
Has he studied (Attolaä) the unseen (El'Gai'ba), or does (Ami) he have (Ettakhaza) an agreement (Äh'daa) with (Ända) the GRACIOUS (Er' Rah'maani)?
https://thegreatkoran.com/19:78
﴾ 79 ﴿
Nay (Kallaa)! We will record (SaNak'tubu) whatever (Maa) he says (Yaquulu) and (Wa) extend (Namuddu) for him (Lahu) from (Mina) the punishment (El'Äzaabi) in extension (Maddaa).
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا یَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدࣰّا
Nay (Kallaa)! We will record (Sa Nak'tubu) whatever (Maa) he says (Yaquulu) and (Wa) extend (Namuddu) for him (Lahu) from (Mina) the punishment (El'Äzaabi) in extension (Maddaa).
https://thegreatkoran.com/19:79
﴾ 80 ﴿
And (Wa) We will inherit him (Narithu-hu) by what (Maa) he says (Yaquulu), and (Wa) he will come to Us (Ya'tii-naa) as an individual(Far'daa).
وَنَرِثُهُۥ مَا یَقُولُ وَیَأۡتِینَا فَرۡدࣰا
And (Wa) We will inherit him (Narithu-hu) by what (Maa) he says (Yaquulu), and (Wa) he will come to Us (Ya'tii-naa) as an individual (Far'daa).
https://thegreatkoran.com/19:80
﴾ 81 ﴿
And (Wa) they have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides the GOD(MinDuuni-llahi) so that (Li) they would be (Yakuunu') dear (Ezzaa) to them (Lahum').
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةࣰ لِّیَكُونُوا۟ لَهُمۡ عِزࣰّا
And (Wa) they have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides the GOD (Min Duuni-llahi) so that (Li) they would be (Yakuunu') dear (Ezzaa) to them (Lahum').
https://thegreatkoran.com/19:81
﴾ 82 ﴿
Nay (Kallaa)! They will disbelieve (SaYak'furuuna) in (Bi) their worship (Ebaadati-him') and (Wa) will be (Yakuunuuna) opposed to them (DiddaaÄlai'him').
كَلَّاۚ سَیَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَیَكُونُونَ عَلَیۡهِمۡ ضِدًّا
Nay (Kallaa)! They will disbelieve (Sa Yak'furuuna) in (Bi) their worship (Ebaadati-him') and (Wa) will be (Yakuunuuna) opposed to them (Diddaa Älai'him').
https://thegreatkoran.com/19:82
﴾ 83 ﴿
Do you not (Alam') see (Tara) how (Annaa) We send (Ar'sal'naa) the devils (Es'Shayaatiina) to (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina), seething them (Tauzzu-hum') abuzz (Azzaa)?
أَلَمۡ تَرَ أَنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّیَـٰطِینَ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ تَؤُزُّهُمۡ أَزࣰّا
Do you not (Alam') see (Tara) how (Annaa) We send (Ar'sal'naa) the devils (Es'Shayaatiina) to (Älaa) the disbelievers (El'Kaafiriina), seething them (Tauzzu-hum') abuzz (Azzaa)?
https://thegreatkoran.com/19:83
﴾ 84 ﴿
So (Fa) do not (Laa) hasten (Ta'jal') for them (Älai'him'); We only (Innamaa) count (Nauddu)a number (Äddaa) for them (Lahum').
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَیۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدࣰّا
So (Fa) do not (Laa) hasten (Ta'jal') for them (Älai'him'); We only (Innamaa) count (Nauddu) a number (Äddaa) for them (Lahum').
https://thegreatkoran.com/19:84
﴾ 85 ﴿
The day (Yaw'ma) We will assemble (Nah'shuru) the pious (El'Muttaqiina) before (ilaa) the GRACIOUS (Er'Rah'maani) as a delegation(Waf'daa),
یَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِینَ إِلَى ٱلرَّحۡمَـٰنِ وَفۡدࣰا
The day (Yaw'ma) We will assemble (Nah'shuru) the pious (El'Muttaqiina) before (ilaa) the GRACIOUS (Er' Rah'maani) as a delegation (Waf'daa),
https://thegreatkoran.com/19:85
﴾ 86 ﴿
and (Wa) We will drive (Nasuuqu) the criminals (El'Muj'rimiina) to (ilaa) Hell (Jahannama) by presentation(11:98)(Wir'daa).
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِینَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدࣰا
and (Wa) We will drive (Nasuuqu) the criminals (El'Muj'rimiina) to (ilaa) Hell (Jahannama) by presentation (11:98) (Wir'daa).
https://thegreatkoran.com/19:86
﴾ 87 ﴿
None (Laa) will possess (Yam'likuuna)intercession(2:255)(Es'Shafaa'äta) except (illa) one who (Mani) had (Ettakhaza)an agreement(Äh'dan) with (Enda) the GRACIOUS (Er'Rah'maani).
لَّا یَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ عَهۡدࣰا
None (Laa) will possess (Yam'likuuna) intercession (2:255) (Es'Shafaa'äta) except (illa) one who (Mani) had (Ettakhaza) an agreement (Äh'dan) with (Enda) the GRACIOUS (Er' Rah'maani).
https://thegreatkoran.com/19:87
﴾ ٨٨ ﴿ وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَلَدࣰا
﴾ 88 ﴿
And (Wa) they (p) say (Qaalu'), "The GRACIOUS (Er'Rah'maanu) has (Ettakhaza)a son(18:4)(Waladan)!"
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَلَدࣰا
And (Wa) they (p) say (Qaalu'), "The GRACIOUS (Er' Rah'maanu) has (Ettakhaza) a son (18:4) (Waladan)!"
https://thegreatkoran.com/19:88
﴾ ٨٩ ﴿ لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَیۡـًٔا إِدࣰّا
﴾ 89 ﴿
You have certainly (Laqad') came up with (Ji'tum') something (Shai'an) horrible (Iddaa);
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَیۡـًٔا إِدࣰّا
You have certainly (Laqad') came up with (Ji'tum') something (Shai'an) horrible (Iddaa);
https://thegreatkoran.com/19:89
﴾ 90 ﴿
the heavens (Es'Samaawaatu) almost (Takaadu) break apart (Yatafattar'na) against it (Min'hu), but (Wa) the earth (El'Ar'du) will split (Tanshaqqu) and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will collapse (Takhirru) in devastation (Haddaa)
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ یَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
the heavens (Es'Samaawaatu) almost (Takaadu) break apart (Yatafattar'na) against it (Min'hu), but (Wa) the earth (El'Ar'du) will split (Tanshaqqu) and (Wa) the mountains (El'Jibaalu) will collapse (Takhirru) in devastation (Haddaa)
https://thegreatkoran.com/19:90
﴾ ٩١ ﴿ أَن دَعَوۡا۟ لِلرَّحۡمَـٰنِ وَلَدࣰا
﴾ 91 ﴿
because (An) they alleged (Daäw')a son(Waladaa) to the GRACIOUS (Lir'Rah'maani)!
أَن دَعَوۡا۟ لِلرَّحۡمَـٰنِ وَلَدࣰا
because (An) they alleged (Daäw') a son (Waladaa) to the GRACIOUS (Lir' Rah'maani)!
https://thegreatkoran.com/19:91
﴾ 92 ﴿
And (Wa) it is not (Maa) necessary (Yanbagii) for the GRACIOUS (Lir'Rah'maani) to (An) have (Yattakhiza) a son (Waladaa).
وَمَا یَنۢبَغِی لِلرَّحۡمَـٰنِ أَن یَتَّخِذَ وَلَدًا
And (Wa) it is not (Maa) necessary (Yanbagii) for the GRACIOUS (Lir' Rah'maani) to (An) have (Yattakhiza) a son (Waladaa).
https://thegreatkoran.com/19:92
﴾ 93 ﴿
Everyone (Kullu) who (Man) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'di) only (Inilla) occurs (Aatii) to the GRACIOUS (Er'Rah'maani) as a servant(Äb'daa).
إِن كُلُّ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّاۤ ءَاتِی ٱلرَّحۡمَـٰنِ عَبۡدࣰا
Everyone (Kullu) who (Man) is in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) only (In illa) occurs (Aatii) to the GRACIOUS (Er' Rah'maani) as a servant (Äb'daa).
https://thegreatkoran.com/19:93
﴾ ٩٤ ﴿ لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدࣰّا
﴾ 94 ﴿
HE has certainly (Laqad') counted them (Ah'soa-hum'), and (Wa) has numbered them (Ädda-hum')in counting(Äddaa).
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدࣰّا
HE has certainly (Laqad') counted them (Ah'soa-hum'), and (Wa) has numbered them (Ädda-hum') in counting (Äddaa).
https://thegreatkoran.com/19:94
﴾ 95 ﴿
And (Wa)all of them(Kullu-hum') will come to HIM (Aatii-hi) individually (Far'daa) on the Day of Resurrection (Yaw'mal'Qiyaamati).
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِیهِ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فَرۡدًا
And (Wa) all of them (Kullu-hum') will come to HIM (Aatii-hi) individually (Far'daa) on the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati).
https://thegreatkoran.com/19:95
﴾ 96 ﴿
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) believed (Aamanu') and (Wa) did (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati), the GRACIOUS (Er'Rah'maanu) will grant them (SaYaj'äluLahumu) affection (Wuddaa).
إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَیَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وُدࣰّا
Indeed (Inna), those who (Ellaziina) believed (Aamanu') and (Wa) did (Ämilu') good deeds (Es'Soalihaati), the GRACIOUS (Er' Rah'maanu) will grant them (Sa Yaj'älu Lahumu) affection (Wuddaa).
https://thegreatkoran.com/19:96
﴾ 97 ﴿
And (Wa) We have only (Innamaa)made it easy(Yassar'naa-hu) in (Bi) your tongue (s)(Lisaani-ka) that (Li) you may give good news (Tubasshira) to the pious (El'Muttaqiina)by it(Bihi) and (Wa) warn (Tunzira) the implacable (Luddan) people (Qaw'man)by it(Bihi).
فَإِنَّمَا یَسَّرۡنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِینَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمࣰا لُّدࣰّا
And (Wa) We have only (Innamaa) made it easy (Yassar'naa-hu) in (Bi) your tongue (s) (Lisaani-ka) that (Li) you may give good news (Tubasshira) to the pious (El'Muttaqiina) by it (Bihi) and (Wa) warn (Tunzira) the implacable (Luddan) people (Qaw'man) by it (Bihi).
https://thegreatkoran.com/19:97
﴾ 98 ﴿
And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) have We annihilated (Ah'lak'naa) before them (Qab'lahum)? Can (Hal') you perceive (Tuhissu) any (Min') one (Ahadin) of them (Min'hum) or (Aw') hear (Tas'mau) a sound (Rik'za) from them (Lahum')?
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا
And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) have We annihilated (Ah'lak'naa) before them (Qab'lahum)? Can (Hal') you perceive (Tuhissu) any (Min') one (Ahadin) of them (Min'hum) or (Aw') hear (Tas'mau) a sound (Rik'za) from them (Lahum')?
https://thegreatkoran.com/19:98