﴾ 1 ﴿
A (Alif), L (Laam), R (Ra): These (Til'ka) are signs(symbols)(Aayaatu) of the Book (El'Kitaabi) and (Wa) a clear (Mubiin) reading (Qur'aanin).
الۤرۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ وَقُرۡءَانࣲ مُّبِینࣲ
A (Alif), L (Laam), R (Ra): These (Til'ka) are signs (symbols) (Aayaatu) of the Book (El'Kitaabi) and (Wa) a clear (Mubiin) reading (Qur'aanin).
https://thegreatkoran.com/15:1
﴾ 2 ﴿
Perhaps (Rubamaa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') will wish (Yawaddu) they had been (Law'Kaanu')submitters(Mus'limiin).
رُّبَمَا یَوَدُّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَوۡ كَانُوا۟ مُسۡلِمِینَ
Perhaps (Rubamaa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') will wish (Yawaddu) they had been (Law' Kaanu') submitters (Mus'limiin).
https://thegreatkoran.com/15:2
﴾ 3 ﴿
Leave them (Zar'hum) to eat (Ya'kulu') and (Wa) enjoy themselves (Yatamattau') and let them be amused by (Yal'hi-himu) desire (hope)(El'Amalu), for (Fa) they will (Saw'fa) find out (Ya'lamuun).
ذَرۡهُمۡ یَأۡكُلُوا۟ وَیَتَمَتَّعُوا۟ وَیُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ
Leave them (Zar'hum) to eat (Ya'kulu') and (Wa) enjoy themselves (Yatamattau') and let them be amused by (Yal'hi-himu) desire (hope) (El'Amalu), for (Fa) they will (Saw'fa) find out (Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/15:3
﴾ 4 ﴿
And (Wa) We do not (Maa) annihilate (Ah'lak'naa) a (Min) town (Qar'yatin) except (illa) while (Wa) it had (Lahaa)a known(fixed)(Ma'luum)decree(Kitaabun).
وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابࣱ مَّعۡلُومࣱ
And (Wa) We do not (Maa) annihilate (Ah'lak'naa) a (Min) town (Qar'yatin) except (illa) while (Wa) it had (Lahaa) a known (fixed) (Ma'luum) decree (Kitaabun).
https://thegreatkoran.com/15:4
﴾ 5 ﴿
No (MaaMin') nation (Ummatin) will precede (Tas'biqu) its term (Ajala-haa), nor (Wamaa) will they be delayed (Yas'ta'khiruun).
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا یَسۡتَـٔۡخِرُونَ
No (Maa Min') nation (Ummatin) will precede (Tas'biqu) its term (Ajala-haa), nor (Wamaa) will they be delayed (Yas'ta'khiruun).
https://thegreatkoran.com/15:5
﴾ 6 ﴿
And (Wa) they say (Qaalu'), "O you (YaaAyyuha) to (Älai'hi) whom (Ellazii)the Remembrance(Ez'Zik'ru) has been revealed (Nuzzila); indeed, you (s)(Innaka) are (La) a madman (Maj'nuun).
وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ
And (Wa) they say (Qaalu'), "O you (Yaa Ayyuha) to (Älai'hi) whom (Ellazii) the Remembrance (Ez'Zik'ru) has been revealed (Nuzzila); indeed, you (s) (Innaka) are (La) a madman (Maj'nuun).
https://thegreatkoran.com/15:6
﴾ 7 ﴿
"Why do you not (Law'Maa) come to us (Ta'tii-naa) with (Bi) the Angels (El'Malaaikati), if (In) you (s) should be (Kunta) of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)?"
لَّوۡ مَا تَأۡتِینَا بِٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ
"Why do you not (Law' Maa) come to us (Ta'tii-naa) with (Bi) the Angels (El'Malaaikati), if (In) you (s) should be (Kunta) of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)?"
https://thegreatkoran.com/15:7
﴾ 8 ﴿
We do not (Maa) send down (Nunazzilu) the Angels (El'Malaaikata) except (illa) for the truth(Bil'Haqqi); and (Wa) they (the disbelievers) will (Kaanu') not (Maa) then (Izaan) be respited (Munzoriin).
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوۤا۟ إِذࣰا مُّنظَرِینَ
We do not (Maa) send down (Nunazzilu) the Angels (El'Malaaikata) except (illa) for the truth (Bil' Haqqi); and (Wa) they (the disbelievers) will (Kaanu') not (Maa) then (Izaan) be respited (Munzoriin).
https://thegreatkoran.com/15:8
﴾ 9 ﴿
Indeed (Inna), We (Nah'nu) brought down (Nazzal'naa)the Remembrance(16:44)(Ez'Zik'ra), and (Wa) indeed, We (Inna) are (La) its preservers (HaafizuunLa-hu).
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
Indeed (Inna), We (Nah'nu) brought down (Nazzal'naa) the Remembrance (16:44) (Ez'Zik'ra), and (Wa) indeed, We (Inna) are (La) its preservers (Haafizuun La-hu).
https://thegreatkoran.com/15:9
﴾ 10 ﴿
And (Wa) We had certainly (Laqad') sent (Ar'sal'naa) before you (s)(MinQab'li-ka) to (Fii) the past (El'Awwaliin) communities (Shiyae).
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِی شِیَعِ ٱلۡأَوَّلِینَ
And (Wa) We had certainly (Laqad') sent (Ar'sal'naa) before you (s) (Min Qab'li-ka) to (Fii) the past (El'Awwaliin) communities (Shiyae).
https://thegreatkoran.com/15:10
﴾ 11 ﴿
And (Wa) no (MaaMin) messenger (Rasuulin) came to them (Ya'tii-him) except (illa) they (Kaanu') ridiculed him (Yas'tah'ziuunBi-hi).
وَمَا یَأۡتِیهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ
And (Wa) no (Maa Min) messenger (Rasuulin) came to them (Ya'tii-him) except (illa) they (Kaanu') ridiculed him (Yas'tah'ziuun Bi-hi).
https://thegreatkoran.com/15:11
﴾ 12 ﴿
Thus (Kazaalika) have We proceeded it (Nas'luku-hu) in (Fii) the hearts (Quluubi) of the criminals (El'Muj'rimiin).
كَذَ ٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ
Thus (Kazaalika) have We proceeded it (Nas'luku-hu) in (Fii) the hearts (Quluubi) of the criminals (El'Muj'rimiin).
https://thegreatkoran.com/15:12
﴾ 13 ﴿
They will not (Laa) believe (Yu'minuuna) in it (Bihi), while (Wa)the example(Sunnatu) of the predecessors (El'Awwaliin) has already (Qad') passed (Khalat').
لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِینَ
They will not (Laa) believe (Yu'minuuna) in it (Bihi), while (Wa) the example (Sunnatu) of the predecessors (El'Awwaliin) has already (Qad') passed (Khalat').
https://thegreatkoran.com/15:13
﴾ 14 ﴿
Even if (Walaw') We opened (Fatah'naa) a gate (Baaban) for them (Älai'him) from (Mina) the heaven (Es'Samaai) and (Fa) they continued (Zollu') therein (Fiihi), ascending (Ya'rujuun),
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَابࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَظَلُّوا۟ فِیهِ یَعۡرُجُونَ
Even if (Walaw') We opened (Fatah'naa) a gate (Baaban) for them (Älai'him) from (Mina) the heaven (Es'Samaai) and (Fa) they continued (Zollu') therein (Fiihi), ascending (Ya'rujuun),
https://thegreatkoran.com/15:14
﴾ 15 ﴿
they would (La) say (Qaaluu'), "Our eyesight (Ab'soaru-naa) has only (Innamaa) been intoxicated (Sukkirat'). In fact (Bal'), we (Nah'nu) are a people (Qaw'mun) bewitched (Mas'huuruun)."
لَقَالُوۤا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَـٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمࣱ مَّسۡحُورُونَ
they would (La) say (Qaaluu'), "Our eyesight (Ab'soaru-naa) has only (Innamaa) been intoxicated (Sukkirat'). In fact (Bal'), we (Nah'nu) are a people (Qaw'mun) bewitched (Mas'huuruun)."
https://thegreatkoran.com/15:15
﴾ 16 ﴿
And (Wa) We have certainly (Laqad') placed (Jaäl'naa)constellations(25:61)(Buruujan) in (Fii) the sky (Es'Samaai) and (Wa) adorned it (Zayyannaa-haa) for the observers (Lin'Naaziriin).
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ بُرُوجࣰا وَزَیَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِینَ
And (Wa) We have certainly (Laqad') placed (Jaäl'naa) constellations (25:61) (Buruujan) in (Fii) the sky (Es'Samaai) and (Wa) adorned it (Zayyannaa-haa) for the observers (Lin' Naaziriin).
https://thegreatkoran.com/15:16
﴾ 17 ﴿
And (Wa) We have protected it (Hafiz'naa-haa) from (Min) every (Kulli)rejected(Rajiim)devil(Shai'toanin)
وَحَفِظۡنَـٰهَا مِن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ رَّجِیمٍ
And (Wa) We have protected it (Hafiz'naa-haa) from (Min) every (Kulli) rejected (Rajiim) devil (Shai'toanin)
https://thegreatkoran.com/15:17
﴾ 18 ﴿
but (illa) whoever (Mani) eavesdrops (Es'taraqa) to listen (Es'Sam'ä), then (Fa) a clear (Mubiin) meteor (Shihaabun) will pursue him (At'baä-hu).
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابࣱ مُّبِینࣱ
but (illa) whoever (Mani) eavesdrops (Es'taraqa) to listen (Es'Sam'ä), then (Fa) a clear (Mubiin) meteor (Shihaabun) will pursue him (At'baä-hu).
https://thegreatkoran.com/15:18
﴾ 19 ﴿
As for (Wa) the earth (El'Ar'do), We have spread it out(Madad'naa-haa) and (Wa) cast (Al'qai'naa) anchors (mountains)(Rawaasiya) therein (Fiihaa) and germinated (Anbat'naa) a balance (Maw'zuun) of (Min) all (Kulli) things (Shai'in) therein (Fiiha).
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَـٰهَا وَأَلۡقَیۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ وَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ شَیۡءࣲ مَّوۡزُونࣲ
As for (Wa) the earth (El'Ar'do), We have spread it out (Madad'naa-haa) and (Wa) cast (Al'qai'naa) anchors (mountains) (Rawaasiya) therein (Fiihaa) and germinated (Anbat'naa) a balance (Maw'zuun) of (Min) all (Kulli) things (Shai'in) therein (Fiiha).
https://thegreatkoran.com/15:19
﴾ 20 ﴿
And (Wa) We have made (Jaäl'naa)livelihood(Ma'ääyisha) for you (p)(Lakum) therein (Fiihaa) as well as (Wa) for (Lahu) those (Man) you are not (Las'tum'Bi) providers (Raaziqiin).
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِیهَا مَعَـٰیِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَ ٰزِقِینَ
And (Wa) We have made (Jaäl'naa) livelihood (Ma'ääyisha) for you (p) (Lakum) therein (Fiihaa) as well as (Wa) for (Lahu) those (Man) you are not (Las'tum' Bi) providers (Raaziqiin).
https://thegreatkoran.com/15:20
﴾ 21 ﴿
And (Wa) there is not (In) a (Min) thing (Shai'in) except (illa) its treasures (Khazaa'inu-hu) are with Us (Endanaa), and We do not (Wamaa) send it down (Nunazzilu-hu) except (illa) by (Bi) a fixed (Ma'luum) measure (Qadarin).
وَإِن مِّن شَیۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَاۤىِٕنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥۤ إِلَّا بِقَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ
And (Wa) there is not (In) a (Min) thing (Shai'in) except (illa) its treasures (Khazaa'inu-hu) are with Us (Endanaa), and We do not (Wamaa) send it down (Nunazzilu-hu) except (illa) by (Bi) a fixed (Ma'luum) measure (Qadarin).
https://thegreatkoran.com/15:21
﴾ 22 ﴿
And (Wa) We send (Ar'sal'naa) the winds (Er'Riyaaha)as pollens(Lawaaqiha) then (Fa) We send down (Anzal'naa) water (Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaai) to (Fa)give you drink from it(16:10)(As'qai'naa-kumuu-hu), and (Wa) you are (Antum) not (MaaBi) its reservoir keepers (KhaaziniinLa-hu).
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّیَـٰحَ لَوَ ٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَأَسۡقَیۡنَـٰكُمُوهُ وَمَاۤ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَـٰزِنِینَ
And (Wa) We send (Ar'sal'naa) the winds (Er'Riyaaha) as pollens (Lawaaqiha) then (Fa) We send down (Anzal'naa) water (Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaai) to (Fa) give you drink from it (16:10) (As'qai'naa-kumuu-hu), and (Wa) you are (Antum) not (Maa Bi) its reservoir keepers (Khaaziniin La-hu).
https://thegreatkoran.com/15:22
﴾ 23 ﴿
And (Wa) indeed (Inna), it is (La) We (Nah'nu) who give life (Nuh'yii) and (Wa) cause death (Numiitu), and (Wa) We (Nah'nu) are the inheritors(El'Waarithuun).
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡیِۦ وَنُمِیتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَ ٰرِثُونَ
And (Wa) indeed (Inna), it is (La) We (Nah'nu) who give life (Nuh'yii) and (Wa) cause death (Numiitu), and (Wa) We (Nah'nu) are the inheritors (El'Waarithuun).
https://thegreatkoran.com/15:23
﴾ 24 ﴿
And (Wa) We certainly (Laqad') know (Älim'naa) those summoned (El'Mustaq'dimiina) among you (Minkum), and (Wa) We certainly (Laqad') know (Älim'naa) those delayed (El'Mus'ta'khiriin).
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِینَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِینَ
And (Wa) We certainly (Laqad') know (Älim'naa) those summoned (El'Mustaq'dimiina) among you (Minkum), and (Wa) We certainly (Laqad') know (Älim'naa) those delayed (El'Mus'ta'khiriin).
https://thegreatkoran.com/15:24
﴾ 25 ﴿
And (Wa) indeed (Inna), your LORD (Rabba-ka) will assemble them (Yah'shuru-hum’). Indeed, HE (Innahu) is Wise (Hakiimun) and Omniscient (Äliim).
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ یَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِیمٌ عَلِیمࣱ
And (Wa) indeed (Inna), your LORD (Rabba-ka) will assemble them (Yah'shuru-hum’). Indeed, HE (Innahu) is Wise (Hakiimun) and Omniscient (Äliim).
https://thegreatkoran.com/15:25
﴾ 26 ﴿
And (Wa) We certainly (Laqad') created (Khalaq'naa) the human being (El'Insaana) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hamain).
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ
And (Wa) We certainly (Laqad') created (Khalaq'naa) the human being (El' Insaana) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hamain).
https://thegreatkoran.com/15:26
﴾ 27 ﴿
As for (Wa) the jinn (55:15)(El'Jaanna), We created him (Khalaq'naa-hu) earlier (MinQab'lu) from (Min)the hot flame(Es'Samuum) of fire(Naari).
وَٱلۡجَاۤنَّ خَلَقۡنَـٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
As for (Wa) the jinn (55:15) (El'Jaanna), We created him (Khalaq'naa-hu) earlier (Min Qab'lu) from (Min) the hot flame (Es'Samuum) of fire (Naari).
https://thegreatkoran.com/15:27
﴾ 28 ﴿
And (Wa) when (Iz') your LORD (Rabbu-ka) said to (QaalaLi) the Angels (El'Malaaikati), "Indeed, I (Innii) will create (Khaaliqu) a human (Basharan) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hama-in).
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنِّی خَـٰلِقُۢ بَشَرࣰا مِّن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ
And (Wa) when (Iz') your LORD (Rabbu-ka) said to (Qaala Li) the Angels (El'Malaaikati), "Indeed, I (Innii) will create (Khaaliqu) a human (Basharan) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hama-in).
https://thegreatkoran.com/15:28
﴾ 29 ﴿
"And (Fa) when (Izaa) I have organized him (Sawwai'tu-hu) and (Wa) blown (Nafakh'tu) into him (Fiihi) from (Min)MY spirit(Ruuhii), then (Fa) fall down (Qau') before him (Lahu) in prostration (Saajidiin)."
فَإِذَا سَوَّیۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِیهِ مِن رُّوحِی فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِینَ
"And (Fa) when (Izaa) I have organized him (Sawwai'tu-hu) and (Wa) blown (Nafakh'tu) into him (Fiihi) from (Min) MY spirit (Ruuhii), then (Fa) fall down (Qau') before him (Lahu) in prostration (Saajidiin)."
https://thegreatkoran.com/15:29
﴾ 30 ﴿
So (Fa) the Angels (El'Malaaikatu) prostrated (Sajada); all of them (Kulluhum’) entirely (Aj'mauun),
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
So (Fa) the Angels (El'Malaaikatu) prostrated (Sajada); all of them (Kulluhum’) entirely (Aj'mauun),
https://thegreatkoran.com/15:30
﴾ 31 ﴿
except (illaa) Lucifer (2:34)(Ib'liisa), he refused (Abaa) to (An) be (Yakuuna) with (Maä) those who prostrated (Es'Saajidiin).
إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ أَبَىٰۤ أَن یَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ
except (illaa) Lucifer (2:34) (Ib'liisa), he refused (Abaa) to (An) be (Yakuuna) with (Maä) those who prostrated (Es'Saajidiin).
https://thegreatkoran.com/15:31
﴾ 32 ﴿
HE (God) said (Qaala), "O (Yaa) Lucifer (Ib'liisu), why (MaaLaka) are you (Takuuna) not (Alla) with (Maä) those who prostrated (Es'Saajidiin)?"
قَالَ یَـٰۤإِبۡلِیسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ
HE (God) said (Qaala), "O (Yaa) Lucifer (Ib'liisu), why (Maa Laka) are you (Takuuna) not (Alla) with (Maä) those who prostrated (Es'Saajidiin)?"
https://thegreatkoran.com/15:32
﴾ 33 ﴿
He (Lucifer) said (Qaala), "I am (Akun) not (Lam') to (Li) prostrate (As'juda) to (Li)a human(15:28)(Basharin) whom YOU have created (Khalaq'ta-hu) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hamain)."
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ
He (Lucifer) said (Qaala), "I am (Akun) not (Lam') to (Li) prostrate (As'juda) to (Li) a human (15:28) (Basharin) whom YOU have created (Khalaq'ta-hu) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hamain)."
https://thegreatkoran.com/15:33
﴾ ٣٤ ﴿ قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِیمࣱ
﴾ 34 ﴿
HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) get out of it (Ekh'ruj'Min'haa); for (Fa) indeed, you (Lucifer)(Innaka) are cursed (Rajiim).
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِیمࣱ
HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) get out of it (Ekh'ruj' Min'haa); for (Fa) indeed, you (Lucifer) (Innaka) are cursed (Rajiim).
https://thegreatkoran.com/15:34
﴾ 35 ﴿
"Indeed (Inna), upon you (Älai'ka) is the curse(33:64)(Ella'nata) until (ilaa) the Day (Yaw'mi) of Judgement (Ed'Diin)."
وَإِنَّ عَلَیۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلدِّینِ
"Indeed (Inna), upon you (Älai'ka) is the curse (33:64) (Ella'nata) until (ilaa) the Day (Yaw'mi) of Judgement (Ed'Diin)."
https://thegreatkoran.com/15:35
﴾ 36 ﴿
He (Lucifer)said (Qaala), "LORD (Rabbi), then (Fa)respite me(Anzir'nii) until (ilaa) the day (Yaw'mi) they are resurrected (Yab'äthuun)." (40:60)
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِیۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ
He (Lucifer) said (Qaala), "LORD (Rabbi), then (Fa) respite me (Anzir'nii) until (ilaa) the day (Yaw'mi) they are resurrected (Yab'äthuun)." (40:60)
https://thegreatkoran.com/15:36
﴾ ٣٧ ﴿ قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ
﴾ 37 ﴿
HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) indeed, you (s)(Innaka) are of (Mina) the respited (El'Munzoriin)
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ
HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) indeed, you (s) (Innaka) are of (Mina) the respited (El'Munzoriin)
https://thegreatkoran.com/15:37
﴾ ٣٨ ﴿ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
﴾ 38 ﴿
until (ilaa) the day (Yaw'mi) of the fixed(El'Ma'luum) time (El'Waq'ti)." (38:80-81)
إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
until (ilaa) the day (Yaw'mi) of the fixed (El'Ma'luum) time (El'Waq'ti)." (38:80-81)
https://thegreatkoran.com/15:38
﴾ 39 ﴿
He (Lucifer) said (Qaala), "LORD (Rabbi), for what (Bimaa) YOU have trapped me (Ag'wai'tanii), I will (La) adorn (Uzayyinanna) to them (Lahum) on earth (Fiil' Ar'di), and (Wa) I will (La) mislead them (Ug'wiyanna-hum) all (Aj'maeen),
قَالَ رَبِّ بِمَاۤ أَغۡوَیۡتَنِی لَأُزَیِّنَنَّ لَهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِیَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ
He (Lucifer) said (Qaala), "LORD (Rabbi), for what (Bimaa) YOU have trapped me (Ag'wai'tanii), I will (La) adorn (Uzayyinanna) to them (Lahum) on earth (Fiil' Ar'di), and (Wa) I will (La) mislead them (Ug'wiyanna-hum) all (Aj'maeen),
https://thegreatkoran.com/15:39
﴾ ٤٠ ﴿ إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
﴾ 40 ﴿ except(illa) YOUR (-ka) sincere (El'Mukh'lasiin) servants (Ebaada-) among them (Min'humu)." (38:83)
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
except (illa) YOUR (-ka) sincere (El'Mukh'lasiin) servants (Ebaada-) among them (Min'humu)." (38:83)
https://thegreatkoran.com/15:40
﴾ 41 ﴿
HE (God) said (Qaala), "This (Haaza)path(Siraatun) to ME (Älayya) is straight(Mus'taqiim). (6:153)
قَالَ هَـٰذَا صِرَ ٰطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیمٌ
HE (God) said (Qaala), "This (Haaza) path (Siraatun) to ME (Älayya) is straight (Mus'taqiim). (6:153)
https://thegreatkoran.com/15:41
﴾ 42 ﴿
"Indeed (Inna), you (Lucifer) have no (Lai'saLaka)authority(Sul'toanun) over (Älai'him') MY servants (Ebaadii), except (illa) those who (Mani)follow you(Ettabaä-ka) of (Mina) the misleaders (the strayers)(El'Gaawiin). (16:99-100)
إِنَّ عِبَادِی لَیۡسَ لَكَ عَلَیۡهِمۡ سُلۡطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِینَ
"Indeed (Inna), you (Lucifer) have no (Lai'sa Laka) authority (Sul'toanun) over (Älai'him') MY servants (Ebaadii), except (illa) those who (Mani) follow you (Ettabaä-ka) of (Mina) the misleaders (the strayers) (El'Gaawiin). (16:99-100)
https://thegreatkoran.com/15:42
﴾ 43 ﴿
"And (Wa) indeed (Inna), Hell (Jahannama) is (La) their appointment (Maw'edu-hum') all together (Aj'maeen).
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِینَ
"And (Wa) indeed (Inna), Hell (Jahannama) is (La) their appointment (Maw'edu-hum') all together (Aj'maeen).
https://thegreatkoran.com/15:43
﴾ 44 ﴿
"It (Hell) has (Lahaa)seven(Sab'ätu)gates(Ab'waabin); for (Li) each (Kulli) gate (Baabin) is a divided (Maq'suum) section (Juz'un) of them (Min'hum')."
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَ ٰبࣲ لِّكُلِّ بَابࣲ مِّنۡهُمۡ جُزۡءࣱ مَّقۡسُومٌ
"It (Hell) has (Lahaa) seven (Sab'ätu) gates (Ab'waabin); for (Li) each (Kulli) gate (Baabin) is a divided (Maq'suum) section (Juz'un) of them (Min'hum')."
https://thegreatkoran.com/15:44
﴾ 45 ﴿
Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (spring water)(Uyuun).
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ
Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) springs (spring water) (Uyuun).
https://thegreatkoran.com/15:45
﴾ ٤٦ ﴿ ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِینَ
﴾ 46 ﴿
"Enter it (Ed'khuluu-haa) in (Bi)peace(Salaamin) and security(Aaminiin)."
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِینَ
"Enter it (Ed'khuluu-haa) in (Bi) peace (Salaamin) and security (Aaminiin)."
https://thegreatkoran.com/15:46
﴾ 47 ﴿
And (Wa) We will remove (Naza'naa) what (Maa) is in (Fii) their bosoms (Suduuri-him) of (Min') rancour (Gillin) as brethren (Ikh'waanan), on (Älaa) alternating (Mutaqaabiliin) couches (Sururin).
وَنَزَعۡنَا مَا فِی صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَ ٰنًا عَلَىٰ سُرُرࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ
And (Wa) We will remove (Naza'naa) what (Maa) is in (Fii) their bosoms (Suduuri-him) of (Min') rancour (Gillin) as brethren (Ikh'waanan), on (Älaa) alternating (Mutaqaabiliin) couches (Sururin).
https://thegreatkoran.com/15:47
﴾ 48 ﴿
No (Laa) exhaustion (Nasabun) will touch them (Yamassu-hum') therein (Fiihaa), nor (WamaaBi) will they (Hum) be ousted (Mukh'rajiin) from it (Min'haa).
لَا یَمَسُّهُمۡ فِیهَا نَصَبࣱ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِینَ
No (Laa) exhaustion (Nasabun) will touch them (Yamassu-hum') therein (Fiihaa), nor (Wamaa Bi) will they (Hum) be ousted (Mukh'rajiin) from it (Min'haa).
https://thegreatkoran.com/15:48
﴾ 49 ﴿
“Inform (Nabbi')MY servants(Ebaadii) that (Annii) I am (Anaa) the FORGIVING (El'Gafuuru), the MERCIFUL (Er'Rahiim).
۞ نَبِّئۡ عِبَادِیۤ أَنِّیۤ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ
“Inform (Nabbi') MY servants (Ebaadii) that (Annii) I am (Anaa) the FORGIVING (El' Gafuuru), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
https://thegreatkoran.com/15:49
﴾ 50 ﴿
“And (Wa) that (Anna)MY punishment(Äzaabii) is (Huwa) a painful (El'Aliim) punishment (El'Äzaabu).”
وَأَنَّ عَذَابِی هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِیمُ
“And (Wa) that (Anna) MY punishment (Äzaabii) is (Huwa) a painful (El'Aliim) punishment (El'Äzaabu).”
https://thegreatkoran.com/15:50
﴾ ٥١ ﴿ وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَیۡفِ إِبۡرَ ٰهِیمَ
﴾ 51 ﴿
And (Wa) inform them (Nabbi'hum) about (Än) the guests (Doi'fi) of Abraham (Ib'raahiim),
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَیۡفِ إِبۡرَ ٰهِیمَ
And (Wa) inform them (Nabbi'hum) about (Än) the guests (Doi'fi) of Abraham (Ib'raahiim),
https://thegreatkoran.com/15:51
﴾ 52 ﴿
when (Iz') they entered (Dakhalu') to him (Älai'hi) and (Fa) said (Qaalu'), "Peace (Salaaman)." He (Abraham) said (Qaala), "Indeed, we (Innaa) are afraid (Wajiluun) of you (Minkum')."
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ
when (Iz') they entered (Dakhalu') to him (Älai'hi) and (Fa) said (Qaalu'), "Peace (Salaaman)." He (Abraham) said (Qaala), "Indeed, we (Innaa) are afraid (Wajiluun) of you (Minkum')."
https://thegreatkoran.com/15:52
﴾ 53 ﴿
They(the guests) said (Qaalu'), "Do not (Laa) be afraid (Taw'jal'). Indeed (Innaa), we give you good news(Nubasshiru-ka) of (Bi)an erudite(Äliim)boy(Gulaamin)." (37:112)
قَالُوا۟ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِیمࣲ
They (the guests) said (Qaalu'), "Do not (Laa) be afraid (Taw'jal'). Indeed (Innaa), we give you good news (Nubasshiru-ka) of (Bi) an erudite (Äliim) boy (Gulaamin)." (37:112)
https://thegreatkoran.com/15:53
﴾ 54 ﴿
He (Abraham) said (Qaala), "Do you give me good news (A'basshir'tumuunii) even though (ÄlaaAn) old age (El'Kibaru) has touched me (Massaniya)? And for what (Fabima) do you make announcement (Tubasshiruun)?
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِی عَلَىٰۤ أَن مَّسَّنِیَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
He (Abraham) said (Qaala), "Do you give me good news (A'basshir'tumuunii) even though (Älaa An) old age (El'Kibaru) has touched me (Massaniya)? And for what (Fabima) do you make announcement (Tubasshiruun)?
https://thegreatkoran.com/15:54
﴾ 55 ﴿
They (the guests) said (Qaalu'), "We have given you good news (Basshar'naa-ka) in truth (Bil'Haqqi), so (Fa) do not (Laa) be of (Mina) the despaired (despondent)(El'Qaanitiin)."
قَالُوا۟ بَشَّرۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَـٰنِطِینَ
They (the guests) said (Qaalu'), "We have given you good news (Basshar'naa-ka) in truth (Bil' Haqqi), so (Fa) do not (Laa) be of (Mina) the despaired (despondent) (El'Qaanitiin)."
https://thegreatkoran.com/15:55
﴾ 56 ﴿
He (Abraham) said (Qaala), "And (Wa) who (Man) despairs (Yaq'natu) of (Min) the mercy (Rah'mati) of his LORD (Rabbi-hi) if not (illa)the strayers(Ed'Doalluun)?"
قَالَ وَمَن یَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦۤ إِلَّا ٱلضَّاۤلُّونَ
He (Abraham) said (Qaala), "And (Wa) who (Man) despairs (Yaq'natu) of (Min) the mercy (Rah'mati) of his LORD (Rabbi-hi) if not (illa) the strayers (Ed'Doalluun)?"
https://thegreatkoran.com/15:56
﴾ 57 ﴿
He (Abraham) said (Qaala), "So (Fa) what (Maa) is your affair (Khat'bu-kum'), O you (Ayyuhaa) messengers (El'Mur'saluun)?"
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَیُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
He (Abraham) said (Qaala), "So (Fa) what (Maa) is your affair (Khat'bu-kum'), O you (Ayyuhaa) messengers (El'Mur'saluun)?"
https://thegreatkoran.com/15:57
﴾ 58 ﴿
They said (Qaaluu'), "Indeed (Innaa), We have been sent (Ur'sil'naa) to (ilaa) a criminal (Muj'rimiin) people (Qaw'min),
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ أُرۡسِلۡنَاۤ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِینَ
They said (Qaaluu'), "Indeed (Innaa), We have been sent (Ur'sil'naa) to (ilaa) a criminal (Muj'rimiin) people (Qaw'min),
https://thegreatkoran.com/15:58
﴾ 59 ﴿ except(illa) the family (Aala) of Lot (Luutin); indeed (Innaa), we will (La) rescue them (Munajjuu-hum') all (Aj'maeen),
إِلَّاۤ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِینَ
except (illa) the family (Aala) of Lot (Luutin); indeed (Innaa), we will (La) rescue them (Munajjuu-hum') all (Aj'maeen),
https://thegreatkoran.com/15:59
﴾ 60 ﴿ but(illa) his wife (Em'ra'ata-hu); We have destined (Qaddar'naa) that she (Innahaa) will be among (Lamina) those passed away (El'Gaabiriin)."
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَاۤ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَـٰبِرِینَ
but (illa) his wife (Em'ra'ata-hu); We have destined (Qaddar'naa) that she (Innahaa) will be among (Lamina) those passed away (El'Gaabiriin)."
https://thegreatkoran.com/15:60
﴾ ٦١ ﴿ فَلَمَّا جَاۤءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
﴾ 61 ﴿
And (Fa) when (Lammaa) the messengers (El'Mur'saluun) came (Jaa'a) to the family (Aala) of Lot (Luutin),
فَلَمَّا جَاۤءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
And (Fa) when (Lammaa) the messengers (El'Mur'saluun) came (Jaa'a) to the family (Aala) of Lot (Luutin),
https://thegreatkoran.com/15:61
﴾ ٦٢ ﴿ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ
﴾ 62 ﴿
he (Lot) said (Qaala), "Indeed, you (Innakum') are a strange (Munkaruun) people (Qaw'mun)."
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ
he (Lot) said (Qaala), "Indeed, you (Innakum') are a strange (Munkaruun) people (Qaw'mun)."
https://thegreatkoran.com/15:62
﴾ 63 ﴿
They (the messengers) said (Qaalu'), "In fact (Bal'), We have brought you (Ji'naa-kaBi) what (Maa) they have been (Kaanu') disputing (Yam'taruun) about (Fiihi).
قَالُوا۟ بَلۡ جِئۡنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَمۡتَرُونَ
They (the messengers) said (Qaalu'), "In fact (Bal'), We have brought you (Ji'naa-ka Bi) what (Maa) they have been (Kaanu') disputing (Yam'taruun) about (Fiihi).
https://thegreatkoran.com/15:63
﴾ 64 ﴿
"And (Wa) We have brought you (Atai'naa-kaBi)the truth(El'Haqqi); for (Wa) indeed, we (Innaa) are (La) truthful (Soadiquun).
وَأَتَیۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
"And (Wa) We have brought you (Atai'naa-ka Bi) the truth (El'Haqqi); for (Wa) indeed, we (Innaa) are (La) truthful (Soadiquun).
https://thegreatkoran.com/15:64
﴾ 65 ﴿
"So (Fa)travel with(As'riBi) your family (Ah'li-ka) in (Bi) a portion (Qit'en) of (Mina) the night (Ellai'li) and (Wa) follow (Ettabi') behind them (Ad'baara-hum) and (Wa) let (Yal') none (LaaAhadun) of you (Minkum') turn around (-tafit'), but (Wa) continue (Em'du') to where (Hai'thu) you are commanded (Tu'maruun)."
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعࣲ مِّنَ ٱلَّیۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَـٰرَهُمۡ وَلَا یَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدࣱ وَٱمۡضُوا۟ حَیۡثُ تُؤۡمَرُونَ
"So (Fa) travel with (As'ri Bi) your family (Ah'li-ka) in (Bi) a portion (Qit'en) of (Mina) the night (Ellai'li) and (Wa) follow (Ettabi') behind them (Ad'baara-hum) and (Wa) let (Yal') none (Laa Ahadun) of you (Minkum') turn around (-tafit'), but (Wa) continue (Em'du') to where (Hai'thu) you are commanded (Tu'maruun)."
https://thegreatkoran.com/15:65
﴾ 66 ﴿
So (Wa) We issued (Qadoi'naa) that (Zaalika) to him (ilai'hi) of the command (El'Am'ra) that (Anna) the root (Daabira) of these people (Haaulaai) will be severed (Maq'tuu'un) early in the morning (Mus'bihiin).
وَقَضَیۡنَاۤ إِلَیۡهِ ذَ ٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ مَقۡطُوعࣱ مُّصۡبِحِینَ
So (Wa) We issued (Qadoi'naa) that (Zaalika) to him (ilai'hi) of the command (El'Am'ra) that (Anna) the root (Daabira) of these people (Haaulaai) will be severed (Maq'tuu'un) early in the morning (Mus'bihiin).
https://thegreatkoran.com/15:66
﴾ 67 ﴿
And (Wa) the people (Ah'lu) of the city (El'Madiinati) came (Jaa'a) rejoicing (Yas'tab'shiruun).
وَجَاۤءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِینَةِ یَسۡتَبۡشِرُونَ
And (Wa) the people (Ah'lu) of the city (El'Madiinati) came (Jaa'a) rejoicing (Yas'tab'shiruun).
https://thegreatkoran.com/15:67
﴾ 68 ﴿
He (Lot) said (Qaala), "Indeed (Inna), these people (Haaulaai) are my guests (Doi'fii); so (Fa) do not (Laa) disgrace me (Taf'dohuuni).
قَالَ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ ضَیۡفِی فَلَا تَفۡضَحُونِ
He (Lot) said (Qaala), "Indeed (Inna), these people (Haaulaai) are my guests (Doi'fii); so (Fa) do not (Laa) disgrace me (Taf'dohuuni).
https://thegreatkoran.com/15:68
﴾ ٦٩ ﴿ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ
﴾ 69 ﴿
"So (Wa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) do not (Laa) humiliate me (Tukh'zuuni)."
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ
"So (Wa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and (Wa) do not (Laa) humiliate me (Tukh'zuuni)."
https://thegreatkoran.com/15:69
﴾ 70 ﴿
They (p) said (Qaaluu'), "Did we not (Awalam') forbid you (s)(Nan'ha-ka) from (Äni) all people (El'Äälamiin)?"
قَالُوۤا۟ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
They (p) said (Qaaluu'), "Did we not (Awalam') forbid you (s) (Nan'ha-ka) from (Äni) all people (El'Äälamiin)?"
https://thegreatkoran.com/15:70
﴾ 71 ﴿
He (Lot) said (Qaala), "These (Haaulaai) are my daughters (Banaatii), if (In) you would (Kuntum') react (Faaeliin)."
قَالَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ بَنَاتِیۤ إِن كُنتُمۡ فَـٰعِلِینَ
He (Lot) said (Qaala), "These (Haaulaai) are my daughters (Banaatii), if (In) you would (Kuntum') react (Faaeliin)."
https://thegreatkoran.com/15:71
﴾ 72 ﴿
By (La) your life (Lot’s)(Äm'ru-ka), indeed they (Innahum') were in (Lafii)their intoxication(Sak'rati-him'), straying (Ya'mahuun).
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِی سَكۡرَتِهِمۡ یَعۡمَهُونَ
By (La) your life (Lot’s) (Äm'ru-ka), indeed they (Innahum') were in (Lafii) their intoxication (Sak'rati-him'), straying (Ya'mahuun).
https://thegreatkoran.com/15:72
﴾ ٧٣ ﴿ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُشۡرِقِینَ
﴾ 73 ﴿
So (Fa) the blast (Es'Soi'hatu) seized them (Akhazat'humu) by sunrise (Mush'riqiin).
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُشۡرِقِینَ
So (Fa) the blast (Es'Soi'hatu) seized them (Akhazat'humu) by sunrise (Mush'riqiin).
https://thegreatkoran.com/15:73
﴾ 74 ﴿
And (Fa) We made (Jaäl'naa) its high part (Ääliya-haa) become its base (Saafila-haa) and (Wa) showered (Am'tor'naa) stones (Hijaaratan) of (Min) shales (Sijjiil) upon them (Älai'him').
فَجَعَلۡنَا عَـٰلِیَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن سِجِّیلٍ
And (Fa) We made (Jaäl'naa) its high part (Ääliya-haa) become its base (Saafila-haa) and (Wa) showered (Am'tor'naa) stones (Hijaaratan) of (Min) shales (Sijjiil) upon them (Älai'him').
https://thegreatkoran.com/15:74
﴾ 75 ﴿
Indeed (Inna), there are (La)signs(Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for those who scrutinize (Lil'Mutaqassimiin).
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَـَٔایَـٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِینَ
Indeed (Inna), there are (La) signs (Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for those who scrutinize (Lil' Mutaqassimiin).
https://thegreatkoran.com/15:75
﴾ ٧٦ ﴿ وَإِنَّهَا لَبِسَبِیلࣲ مُّقِیمٍ
﴾ 76 ﴿
For (Wa) indeed, they (Innahaa) were (La) on (Bi) a permanent (Muqiim) way (Sabiilin).
وَإِنَّهَا لَبِسَبِیلࣲ مُّقِیمٍ
For (Wa) indeed, they (Innahaa) were (La) on (Bi) a permanent (Muqiim) way (Sabiilin).
https://thegreatkoran.com/15:76
﴾ 77 ﴿
Indeed (Inna), there is (La)a sign(Aayatan) in (Fii) that (Zaalika) for the believers (Lil'Mu'miniin).
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَـَٔایَةࣰ لِّلۡمُؤۡمِنِینَ
Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika) for the believers (Lil' Mu'miniin).
https://thegreatkoran.com/15:77
﴾ 78 ﴿
And (Wa) indeed (In), the companions (As'haabu) of the jungle (Midian)(El'Ai'kati) were (Kaana) also (La) transgressors (Zoalimiin).
وَإِن كَانَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ لَظَـٰلِمِینَ
And (Wa) indeed (In), the companions (As'haabu) of the jungle (Midian) (El'Ai'kati) were (Kaana) also (La) transgressors (Zoalimiin).
https://thegreatkoran.com/15:78
﴾ 79 ﴿
So (Fa) We took vengeance on them (Entaqam'naa), for (Wa) indeed, both of them (Innahumaa) were (La) in (Bi)a clear(Mubiin)index(17:71)(Imaamin).
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامࣲ مُّبِینࣲ
So (Fa) We took vengeance on them (Entaqam'naa), for (Wa) indeed, both of them (Innahumaa) were (La) in (Bi) a clear (Mubiin) index (17:71) (Imaamin).
https://thegreatkoran.com/15:79
﴾ 80 ﴿
And (Wa) certainly (Laqad') the companions (As'haabu) of the stone (El'Hij'ri)* denied (Kazzaba) the messengers (El'Mur'saliin).
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
And (Wa) certainly (Laqad') the companions (As'haabu) of the stone (El'Hij'ri)* denied (Kazzaba) the messengers (El'Mur'saliin).
https://thegreatkoran.com/15:80
﴾ 81 ﴿
For (Wa) We gave them (Aatai'naa-hum') Our signs (Aayaati-naa), but (Fa) they were (Kaanu') turning away (Mu'ridiin) from them (Än'haa).
وَءَاتَیۡنَـٰهُمۡ ءَایَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنۡهَا مُعۡرِضِینَ
For (Wa) We gave them (Aatai'naa-hum') Our signs (Aayaati-naa), but (Fa) they were (Kaanu') turning away (Mu'ridiin) from them (Än'haa).
https://thegreatkoran.com/15:81
﴾ 82 ﴿
And (Wa) they used to (Kaanu') engrave (Yanhituuna) safe (Aaminiin) houses (Buyuutan) out of (Mina) the mountains (El'Jibaali).
وَكَانُوا۟ یَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُیُوتًا ءَامِنِینَ
And (Wa) they used to (Kaanu') engrave (Yanhituuna) safe (Aaminiin) houses (Buyuutan) out of (Mina) the mountains (El'Jibaali).
https://thegreatkoran.com/15:82
﴾ ٨٣ ﴿ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُصۡبِحِینَ
﴾ 83 ﴿
Consequently (Fa), the blast (Es'Soi'hatu) seized them (Akhazat'humu) early in the morning (Mus'bihiin).
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُصۡبِحِینَ
Consequently (Fa), the blast (Es'Soi'hatu) seized them (Akhazat'humu) early in the morning (Mus'bihiin).
https://thegreatkoran.com/15:83
﴾ 84 ﴿
And (Fa) what (Maa) they used to (Kaanu') earn (Yak'sibuun) did not (Maa) avail them (Ag'naaÄn'hum).
فَمَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ
And (Fa) what (Maa) they used to (Kaanu') earn (Yak'sibuun) did not (Maa) avail them (Ag'naa Än'hum).
https://thegreatkoran.com/15:84
﴾ 85 ﴿
And (Wa) We did not (Maa) create (Khalaq'naa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal'Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa) except (illa)for the truth(Bil'Haqqi). And (Wa) indeed (Inna), the Hour (Es'Saa'äta) is (La) coming (Atiyatun); so (Fa) condone (Es'fahi) with a beautiful (El'Jamiila) condonation (Es'Sof'ha).
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِیَةࣱۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِیلَ
And (Wa) We did not (Maa) create (Khalaq'naa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) and whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa) except (illa) for the truth (Bil' Haqqi). And (Wa) indeed (Inna), the Hour (Es'Saa'äta) is (La) coming (Atiyatun); so (Fa) condone (Es'fahi) with a beautiful (El'Jamiila) condonation (Es'Sof'ha).
https://thegreatkoran.com/15:85
﴾ ٨٦ ﴿ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِیمُ
﴾ 86 ﴿
Indeed (Inna), your LORD (s)(Rabba-ka) is (Huwa) the CREATIVE (El'Khallaaqu), the OMNISCIENT (El'Äliim).
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِیمُ
Indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) is (Huwa) the CREATIVE (El' Khallaaqu), the OMNISCIENT (El' Äliim).
https://thegreatkoran.com/15:86
﴾ 87 ﴿
And (Wa) We have certainly (Laqad') given you (s)(Aatai'naa-ka)seven(Sab'än) of (Mina)the repeated(El'Mathaanii) and (Wa) the Great (El'Äziim) Koran (El'Qur'aana).
وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَـٰكَ سَبۡعࣰا مِّنَ ٱلۡمَثَانِی وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِیمَ
And (Wa) We have certainly (Laqad') given you (s) (Aatai'naa-ka) seven (Sab'än) of (Mina) the repeated (El'Mathaanii) and (Wa) the Great (El'Äziim) Koran (El'Qur'aana).
https://thegreatkoran.com/15:87
﴾ 88 ﴿
Do not (Laa) extend (Tamuddanna) your eyes (s)(Äi'nai'ka) toward (ilaa) what (Maa) We have (-naa) caused kinds (Az'waajan) of them (Min'hum') to enjoy (-Matta'-) thereby (Bihi), and (Wa) do not (Laa) grieve (Tah'zan') over them (Älai'him'). And (Wa) lower (Ekh'fid') your flank (Janaaha-ka) to the believers(Lil'Mu'miniin).
لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦۤ أَزۡوَ ٰجࣰا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِینَ
Do not (Laa) extend (Tamuddanna) your eyes (s) (Äi'nai'ka) toward (ilaa) what (Maa) We have (-naa) caused kinds (Az'waajan) of them (Min'hum') to enjoy (-Matta'-) thereby (Bihi), and (Wa) do not (Laa) grieve (Tah'zan') over them (Älai'him'). And (Wa) lower (Ekh'fid') your flank (Janaaha-ka) to the believers (Lil' Mu'miniin).
https://thegreatkoran.com/15:88
﴾ ٨٩ ﴿ وَقُلۡ إِنِّیۤ أَنَا ٱلنَّذِیرُ ٱلۡمُبِینُ
﴾ 89 ﴿
And (Wa)say(Qul'): "Indeed (Innii), I am (Anaa) a clear (El'Mubiin) warner (En'Naziiru),"
وَقُلۡ إِنِّیۤ أَنَا ٱلنَّذِیرُ ٱلۡمُبِینُ
And (Wa) say (Qul'): "Indeed (Innii), I am (Anaa) a clear (El'Mubiin) warner (En'Naziiru),"
https://thegreatkoran.com/15:89
﴾ ٩٠ ﴿ كَمَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِینَ
﴾ 90 ﴿
just as (Kamaa) We have revealed (Anzal'naa) to (Älaa)the divisive people(El'Muq'tasimiin),
كَمَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِینَ
just as (Kamaa) We have revealed (Anzal'naa) to (Älaa) the divisive people (El'Muq'tasimiin),
https://thegreatkoran.com/15:90
﴾ ٩١ ﴿ ٱلَّذِینَ جَعَلُوا۟ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِینَ
﴾ 91 ﴿
the ones who (Ellaziina) have made (Jaälu')replacements(Ediin) of the Koran (El'Qur'aana).
ٱلَّذِینَ جَعَلُوا۟ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِینَ
the ones who (Ellaziina) have made (Jaälu') replacements (Ediin) of the Koran (El'Qur'aana).
https://thegreatkoran.com/15:91
﴾ ٩٢ ﴿ فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ
﴾ 92 ﴿
Therefore (Fa) by (Wa) your LORD (s)(Rabbu-ka), We will (La) question them (Nas'alannahum) all (Aj'maeen)
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ
Therefore (Fa) by (Wa) your LORD (s) (Rabbu-ka), We will (La) question them (Nas'alannahum) all (Aj'maeen)
https://thegreatkoran.com/15:92
﴾ ٩٣ ﴿ عَمَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
﴾ 93 ﴿
about what (Ämmaa) they have been (Kaanu') doing (Ya'maluun).
عَمَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
about what (Ämmaa) they have been (Kaanu') doing (Ya'maluun).
https://thegreatkoran.com/15:93
﴾ 94 ﴿
So (Fa) expose clearly (Es'da') what (Bimaa) you are commanded (Tu'maru) and (Wa) turn away (A'rid') from (Äni)the polytheists(El'Mush'rikiin).
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِینَ
So (Fa) expose clearly (Es'da') what (Bimaa) you are commanded (Tu'maru) and (Wa) turn away (A'rid') from (Äni) the polytheists (El'Mush'rikiin).
https://thegreatkoran.com/15:94
﴾ ٩٥ ﴿ إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ
﴾ 95 ﴿
Indeed (Innaa), We will spare you (s)(Kafai'naa-ka) the mockers (El'Mus'tah'zi'iin),
إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ
Indeed (Innaa), We will spare you (s) (Kafai'naa-ka) the mockers (El'Mus'tah'zi'iin),
https://thegreatkoran.com/15:95
﴾ 96 ﴿
who (Ellaziina) assign (Yaj'äluuna) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD(Maällahi); but (Fa) they will (Saw'fa) find out (Ya'lamuun).
ٱلَّذِینَ یَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ
who (Ellaziina) assign (Yaj'äluuna) another (Aakhara) god (ilaahan) with the GOD (Maällahi); but (Fa) they will (Saw'fa) find out (Ya'lamuun).
https://thegreatkoran.com/15:96
﴾ 97 ﴿
And (Wa) We certainly (Laqad') know (Na'lamu) that (Annaka)your bosom(s)(Sod'ru-ka) will be troubled (Yadiiqu) by what (Bimaa) they say (Yaquuluun).
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدۡرُكَ بِمَا یَقُولُونَ
And (Wa) We certainly (Laqad') know (Na'lamu) that (Annaka) your bosom (s) (Sod'ru-ka) will be troubled (Yadiiqu) by what (Bimaa) they say (Yaquuluun).
https://thegreatkoran.com/15:97
﴾ 98 ﴿
So (Fa) glorify (Sabbih') with (Bi) praise (Ham'di) of your LORD (s)(Rabbi-ka) and (Wa) be (Kun) of (Mina)those who prostrate(Es'Saajidiin),
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِینَ
So (Fa) glorify (Sabbih') with (Bi) praise (Ham'di) of your LORD (s) (Rabbi-ka) and (Wa) be (Kun) of (Mina) those who prostrate (Es'Saajidiin),
https://thegreatkoran.com/15:98
﴾ 99 ﴿
and (Wa) worship (E'bud') your LORD (Rabba-ka) until (Hattaa)the certainty(56:95)(El'Yaqiin) comes to you (s)(Ya'tiya-ka).
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ یَأۡتِیَكَ ٱلۡیَقِینُ
and (Wa) worship (E'bud') your LORD (Rabba-ka) until (Hattaa) the certainty (56:95) (El'Yaqiin) comes to you (s) (Ya'tiya-ka).
https://thegreatkoran.com/15:99